Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp Non , je ne suis pas professeur de francais . Mais , j'ai fait mes etudes au département de francais ( L'universite nationale de Hanoi) . En France , Tu habites òu ? es tu eudiante ou employer ?
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp Hi cho mình nhập hội mí. Đã đi Pháp 1 lần. Hiện đang sử dụng tiếng Pháp. Muốn học tiếng Anh mà chỉ cần nói "Hello" thui là giáo viên hỏi ngay "Do you speak french?" J'aime bien aussi "Qqc dans mon coeur" Hi Lafleur, qu'est-ce que ca veut dire "C'est à fatigué" ? C'est fatiguant ? Je suis fatigué ?
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp Mình thử sửa cho bạn nhé !!! Comme je vis en France, je dois utiliser le francais tous les jours, mais je le parle mieux que l'ecrit. J'espere donc pouvoir pratiquer mon francais ici, sur ce forum. Etes-vous d'accord? ===> Oui, je suis d'accord
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp J'aime bien aussi "Qqc dans mon coeur" Hi Lafleur, qu'est-ce que ca veut dire "C'est à fatigué" ? C'est fatiguant ? Je suis fatigué ?[/QUOTE] Ý tớ là tớ dùng cấu trúc : Être à fatigué = Être fatiguant ( chỉ khác giới từ ). Tớ kêu chung chung là mệt mỏi quá , nên dùng cảm thán . c'est à fatigué ! thật là mệt mỏi ! c'est fatiguant ! Thật là mệt mỏi ! Je suis fatigué . Tớ mệt mỏi . Hì , đây là 3 ví dụ trong cái môn ngữ âm và ngữ pháp, hồi đh tớ ghét học nhất 2 môn này . Có j sửa cho tớ nha , tớ lâu lâu k đc nói, chỉ dùng ngữ pháp thôi . Bạn làm công việc gì mà dùng tiếng pháp ? thích thật đấy . Cám ơn n
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp Calimero đã sửa ổn lắm rồi , tớ chỉ sửa thêm trong câu này . J'ecris , chứ k phải j'ecrie nha . Hi, j'aime ton signature - les pruduits proviennent de France , en paticulier parfums . Je préfère " j'adore " .Quand j'ai déménagé, les voleurs l'ont volé. J'ai été très fâchée et désolée parce que c'était un cadeau de mon frère . ll vit aussi en France
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp Je travaille pour 1 petite entreprise francaise à Saigon. C'est plus facile de trouver 1 boulot utilisant le francais à HCM Ville qu'à Hanoi Que c'est dommage! J'utilise rarement du parfum, car il fait chaud à SG. J'ai eu comme collection: Chanel, Lancome (Poeme), Guerlain, Elisabeth Garden...Mais c'est tout offert à mes copines, je ne garde que Poeme maintenant.
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp Bravo. J'aime bien se faire des amis aimes le francais car j'ai fait mes etudes au departement de Relations Internationales et alors j'ai toujours parle l'anglais à l'universite de sciences sociales et humaines. Je souhaite faire des etudes en France. C'est mon reve ! Car seulement j'ai appris le francais en 2 ans à l'idecaf, en 2005. Magnifique. Je les aime aussi comme Kenzo Amour, Ode à l'amour..
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp Maintenant, je le fais des révisions moi-meme chez moi. Je ferai l'examen de delf B1 en novembre. J'espere m'aider le progresser. Ah, à l'idecaf j'ai appris le livre Campus 1 et quelques unites de Campus 2. Et j'ai fait l'examen de delf A2.
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp @ Lafleurvn; @ calimero: Merci profond du coeur à vous deux mes soeurs, franchement cet forum est très interessant pour moi, comme ça je peux ecrier tous les jour un peu . @Lafleurvn: J'habite en France, à Metz, (je ne sais pas si tu connais cette ville là), c'est une ville à côté frontière de Luxembourge et d'Allemand debut 4 ans, mon mari es français. Quand j'ai lui connait, je ne parle pas francais et lui il peut parles unpeu anglais, et puis après je suis aller à l'école d'Idecaf à SG (mais je suis original du nord) pendant 2 ans, 2ans ça n'est rien c'est pour ça vous voyez comment j'ecrie . Si un jour t'as besoin quelque chose en France tu peut me dit, je te donnerais une bonne prix pour toi (ou pour tous les members dans cet forum) @calimero: Tu travaille dans une entreprise francais à SG? Peut ete qu'on se connait parce que je retourn tepms en tepms à SG et je connait 1 group français la bas.
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp J'ai appris francais aussi à l'Idecaf pandent 2 ans, au debut c'est es "café cream" ou qqch comme ça, et apres c'est Campus. J'ai teminé Campus 1 et j'arreté pour partir en Fr. Ou tu habites à SG?
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp Bienvenue sur le forum francais. Il y a plusieurs nouveaux membres et je suis tres heureuse !! Merci à tous.
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp Oui, je suis chez moi à SG. Je l'ai connu, Cafe creme, Campus et maintenant, c'est Le nouveau taxi mais seulement c'est le Campus, le meilleur livre et plus difficile aussi.
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp Je suis tout à fait d'accord avec toi ce que le Campus es le plus difficile et je n'arive pas comprendre le dernier leson - qui nous apprendons fabrique des journaux (si je ne suis pas tromber). T'es à SG mais le quel arrondissement? Si ça n'est pas tres loin en centre ville on peut rencontre 1 fois quand je suis la bas, . Avent j'habitte à premierre arrondissement, rue NTMK.
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp D'accord. Bien sur, moi, le 5e hehe Ne pas loin, tres proche de 1e. Je t'attendrai au rendez-vous. hehe Je dois lire le Campus un peu hehe A plus.
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp La France est un très beau pays ! J'aime bien sa architecture, ses paysages différents du Vietnam et ses lignes de métro Hi Yen I think that we can do exchange course french-english (j'essaie d’écrire en anglais pour que tu puisses voir mon niveau, hihi). Oui je travaille à SG. Il y a pas mal de francais qui y vivent! Mais qui sait, la terre tourne et le monde est petit !
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp Hic nhìn hội này lại nhớ thời xa xưa chưa xa lắm, tớ học khoa Pháp trường ĐH NN Thanh Xuân (bi h là ĐHHN) đơi, thía mờ mí năm ra trường hẻm dùng gì đến quên gần như sạch, thỉnh thoảng cũng ti toe bon chen đi làm phiên dịch cho bọn kết hôn mí ng Phớp, he he. H gia tài các bài hát còn thuộc là bài Donna và bài Alouette (ko biết có viết nhầm tên ko nữa)
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp Đúng là dân tiếng Pháp ra trường ít người làm việc bằng tiếng P lắm (nếu có thì chủ yếu đi dạy, biên phiên dịch, hướng dẫn). Hi hi 2 bài hát này công nhận là điệu nhạc dễ nhớ, nhưng tớ nhớ ko hết, hát 1 lúc là lại....là lá la la là lá lá la la Tớ góp ý 1 chút, đừng cho là tớ nhìu chuyện nha, bạn đừng nói "bọn kết hôn mí ng Phớp", nghe sao sao í.
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp uh tại quen miệng đấy, sozi mẹ nào kết hôn mí ng P nhá, ko phải tớ có ý gì đâu, tại vì đến đấy mấy vị cứ toàn gọi bọn này bọn nọ nên quen mồm, mà chỗ tớ đi PD toàn thấy ng KH để xuất cảnh thôi í, nên cán bộ tư pháp ng ta cũng ứ cảm tình