Hay thế, tớ cũng thích topic này, hihi, vì tớ cũng hay dị ứng với lỗi sai chính tả lắm, mặc dù nhiều khi mình cũng phải ngồi ngây ra mấy giây xem viết một từ, cụm từ tiếng Việt như thế nào. Sếp tớ hình như quen viết tiếng Anh, nên khi viết tiếng Việt, hay sai chính tả lắm, híc, Di dời hay di rời, cái nào đúng các bác nhỉ?
Tớ nghĩ từ địa phương thì ở đâu cũng có, nhưng khi đã lên văn viết, văn công việc, thì phải dùng từ phổ thông, được dạy chính quy trong nhà trường, nếu không thì tất cả không hiểu được.
"Di dời" mẹ nó ạ! @best buy: Cám ơn những bài viết của bạn! Dưng mừ bạn chọn chữ màu hồng mình nhìn nhưng nhức mắt, bạn có thể vui lòng chọn màu chữ khác đậm hơn được ko? Ý kiến mình thôi, còn nếu mọi người ko bị mỏi mắt như mình thì cũng ko sao mà!!!(u)
Cái này thì không phải lỗi chính tả mà là lỗi nghĩa của từ. Đố các mẹ biết từ "bao biện" có nghĩa là gì ạ? Từ trước giờ người Việt mình vẫn có thói quen nghĩ nó là "che đậy, biện minh", nhưng không đúng đâu.
Theo như mình biết thì là "Sự tích bánh chưng bánh giầy", hoặc có cách viết khác là bánh dầy hoặc bánh dày.
Đúng thế đấy! Ủng hộ nào! Vẫn còn nhiều người viết sai lắm, cô bạn mình cứ khăng khăng "xe đạp mili", mà người HN gốc đấy nhé
Hôm nay đi chợ, đi qua 1 nhà ngoài cổng có đề "Nhà có tró dữ" Ong hết cả thủ, đau hết cả thần kinh đầu!
Tiện đây nhắc lại kỷ niệm cũ: Tôi nói " có câu gieo gió gặt bão"; Có khoảng 60% cho rằng tôi đúng; Có khoảng 40% cho rằng: gieo gió gặp bão mới đúng; Tôi tức quá, cãi lại, hai phe chẳng ai chịu thua, điện tổng đài 1080, có tỉnh nói tôi đúng, có tỉnh nói tôi sai, tức quá vào Google gõ thử, kết quả: cái nào cũng có! Chuyện đến giờ vẫn còn... ấm ức! Theo các bạn ai đúng, ai sai?
e bổ sung: "ăn cháo đá bát" hay "ăn cháo đái bát". Những câu các cụ nói ngày xưa hầu như là truyền miệng nên hay bị nói trẹo đi. Theo e: "ăn cháo đá bát" mới ok ạ.
Mình đọc trong quyển Tục ngữ Việt Nam của NXB Khoa học xã hội thì nó in là "Gieo gió, gặp bão", "Ăn cháo đá (hoặc đái) bát". Đấy, nguyên văn nó in thế. Sách này in năm 1975. Mình cũng ko biết thế nào nữa!
"bánh dày" là chính xác nhất, cũng có thể là "bánh dầy" vì nghĩa cũng không khác nhau nhiều nhưng không bao giờ là "bánh giầy" đâu ạ.
Hôm nọ đọc topic ở bên WTT mà buồn cười quá. Các mẹ hỏi "có mẹ nào cho con ăn con trai chưa ạ?". Choáng nặng. Đọc xong mình thành Hến luôn