Cái này không phải viết sai đâu mẹ nó ơi, các bạn đó viết theo cách đọc của họ đấy, hầu như ai cũng viết thế cả, tớ phải đính chính không các mẹ trong Nam ném đá chít.
Em thấy rất nhiều mẹ viết "ngành" thành "nghành" nhé, mẹ nào sai thì sửa mau nhé, "ngành" mới đúng. Đứng sau chữ Ngh chỉ là chữ "i" hoặc "e" hoặc "ê" thôi ạ.
Mời các mẹ tham khảo nè Suông sẻ Suôn sẻ xuất sắc sắc sảo sum họp suồng sã soi mói sui sồn sột sàm ngôn sám hối sằng sặc sặc sụa sặc sỡ sùng sục sường sượng săm soi sền sệt siêng năng siết chặt sình sịch sính lễ sin sít soi rọi soi xét sòn sòn sõng soài sòn sòn sờ soạng sồ sề sác sơ sơ sót riu riu Rã rượi ( dã dượi) Ran rát Ràn rụa Rành rọt Ráo riết Răm rắp rầm rộ rưa rứa rưng rưng rườm rà xinh xắn xiềng xích xỉa xói xỉa răng xì xồ xì xụp xì xị xét xử xẹo xọ Dai dẳng Dõng dạc dồi dào dun rủi dúm dó dư dả (dư giả) dư dật dừ tử xanh xao xao xuyến xác suất xám xịt xầm xì xâu xé chai sạn chán chường chát xít cháy sém chầu chực chậm rãi dữ dội xa xỉ xa xôi xả rác xàm xỡ Sơ khai
Lại nữa này "bánh dầy" or "bánh dày"? Tôi cũng bỏ 1 phiếu cho bánh chưng, cứ gần tết đi ra đường gặp mấy hàng chưng biển to tướng "Nhận nấu bánh trưng" là lại thấy khó chịu ghê.
Trường hợp này thì không thể nói là không sai được, đúng ra mà nói thì là có sai, bởi đúng hay sai trong văn phạm, câu cú đều có mức chuẩn để xác định bằng cách dựa vào từ điển để tham khảo. Nhưng sai cũng chia thành nhiều kiểu sai, sai do không biết, sai do biết nhưng không sửa được, hoặc sai do thói quen hay đặc thù cách phát âm của từng vùng miền dẫn đến việc nhầm lẫn, sai sót trong sự định hình âm cuối từ. Vậy nên, người miền Nam họ viết theo cách họ phát âm là SAI nhưng lỗi SAI này có thể chấp nhận được vì họ phạm phải lỗi sai gây nhầm lẫn, sai lệch sự định hình âm cuối từ.( Đối với những ai không quen viết từ chuẩn thôi nhé, chứ rất nhiều người Nam họ phát âm tiếng Nam nhưng vẫn viết theo ngữ pháp chuẩn của tiếng Việt đấy). Giống như ngôn ngữ địa phương, em đố các bác "chả gì sất" nó là cái gì? Rõ ràng nó là " Không có gì cả" đúng không ạ? Viết lái từ để tạo nghĩa tương đương với một câu chuẩn về mặt văn phạm cũng bị liệt vào lỗi chính tả. Thế nhưng nó là từ địa phương, nên rõ ràng nó sai về văn phạm đấy, nhưng ta không thể bắt bẻ được. Thế cho nên sai cũng có cái được chấp nhận, có cái không là vì vậy. Tất nhiên ai cũng hiểu tốt nhất vẫn là không sai. Theo em, đáng nói ở đây chỉ có là viết sai âm đầu từ, như từ đầu các chị cũng đã nói đấy Sếp (thủ trưởng, lãnh đạo) với Xếp....góc. Sách( vở) khác với Xách ( tay xách nách mang). Sai lỗi chính tả thường là do không hiểu nghĩa của từ dẫn đến sai, 2 là không được đọc nhiều sách chuẩn dẫn đến hiểu sai, 3 là viết đại, sai mà hiểu được thì cũng thành đúng. Giống như bên WTT có bạn nào đó cũng để ý đúng đấy, có chị nào đó bên đấy viết truyện ra sách hẳn hoi nhé, thế mà Dì với Gì, Truyện với Chuyện vẫn cứ nhảy tưng tưng lên đấy thôi . Còn như bạn nào đó có hỏi từ "Cho nên" hay "Cho lên" thì còn tùy vào câu bạn nói, nếu bạn nói ví dụ : Ảnh của tôi được CHO LÊN diễn đàn CHO NÊN được nhiều người vào xem.....vv....Cho lên hay dùng như một động từ, còn cho nên lại là trạng từ chỉ trạng thái,tình cảm gì gì đó (lâu quá ko học tiếng Việt, ko biết có phải từ này không nữa) vv và vv.....Theo tớ thì chắc bạn này ở khu vực mọi người ngọng N và L nên bị nhầm lẫn vậy thôi, không đáng trách. Nhưng nếu được thì bạn cứ sửa cho hay hơn. Như quê tớ, người ta còn gọi là LƯỚC MẮM, LẤU canh LẤM, NẮM NÚC thì đã sao](*,). Tớ thấy nhiều người học ĐH ra hẳn hoi, viết sai chính tả nhiều, thậm chí cả cô giáo dạy văn cũng có người còn viết sai cơ. Nhất là D với GI, G,GH hoặc NG với NGH. Có 1 ông tiến sỹ tớ biết, suốt ngày viết là CHUYÊN NGHÀNH . Hoặc ẩu hơn, tớ còn thấy có người nói BÁNH GIẦY hoặc LÝ GIO.............nữa cơ. Tớ thì không phê phán cũng không khó tính, chỉ khuyên là nên chú ý, đúng chính tả, thứ nhất là đúng nghĩa, hạn chế được những điều ko hay xảy ra, tránh hiểu lầm vì tiếng Việt mình nhiều từ đồng âm nhưng khác nghĩa, thứ 2 cũng làm đẹp thêm những câu từ mình viết ra. Nhưng có lẽ, tớ phản cảm nhất với những ai viết Sẽ thành XẼ . Tớ thì hay có 1 cách nhắc khéo người ta, đó là nếu người ta viết sai, mình sẽ vờ như chưa hiểu câu đó, hỏi lại và tất nhiên là viết đúng để mong họ nhận ra, ai tinh ý thì sẽ nhận ra, còn ai không tinh ý thì mình đành tinh ý nhận ra là mình ko sửa nổi vậy. Tớ cũng không thích một điểm nữa, đó là 1- viết hoa bừa bãi, 2- sau dấu chấm câu không viết hoa, hoặc không viết hoa danh từ riêng. Cái này cũng thuộc về lỗi chính tả. Nói chung, ai cũng có mặt được và mặt chưa được, hơn thua là ở chỗ có học hỏi nhau rồi sửa chữa được hay không thôi. Biết đâu nhà cháu viết nãy giờ chả có chỗ viết XAI. Chung vui với các chị vài câu thế thôi ạ
Mười lăm : số 15 Mười năm : Ten years Mười lăm năm : 15 năm. Nhớ là Mười lăm(15), hai mươi lăm(25), ba mươi lăm(35), bốn mươi lăm(45) nhé, nếu bị ngọng chữ L thì đọc thành NHĂM đi cho máu . 5 đứng ở vị trí hàng chục, hàng hàng trăm thì đọc là NĂM bình thường, nếu đứng sau hàng chục thì đọc là LĂM, còn nếu đứng sau cả hàng trăm lẫn hàng chục thì đọc LĂM (125 Một trăm hai mươi lăm) còn nếu chỉ đứng sau hàng trăm, không có hàng chục thì lại đọc là NĂM ( 105 Một trăm linh NĂM)....Nói chung hiểu quy luật thì đơn giản thôi, còn vẫn bị nhầm lẫn thì đánh phải học kiểu thuộc lòng vậy
Có em ở cơ quan tớ người miền Trung khi đánh máy rất hay đánh sai các từ có dấu hỏi thành dấu nặng, có lần đi báo cáo chủ đầu tư nó mắng cho té tát vì tội không kiểm tra chính tả. Tớ nghĩ rằng miền nào cũng vậy thôi đều được học ngữ pháp Việt Nam như nhau nhưng viết sai chính tả là vì không biết (nặng lời hơn là không hiểu biết) chứ không phải tại dùng từ địa phương. Kể cả sếp tớ cũng vậy khi cần tớ đánh văn bản gì sếp viết tay đưa tớ, tớ thấy sai thì tự sửa luôn, cũng chuyên môn viết "bổ sung" thành "bổ xung" hoặc "dải phân cách" thành "giải phân cách".