E toàn ra trung tâm cho thôi, mn gõ trên google ý, nhiều trung tâm lắm, mn xem cái nào hợp túi tiền thì đk
Cố lên bạn ạ. Học tiếng trung mà ko chăm học chữ ---> không nhớ được chữ Hán thì sau này bạn sẽ rất khó để phát triển trình độ của mình.
Học thuộc lòng 214 bộ thủ sau 24h học . Bạn hãy nhớ nó theo bài thơ sau 1. MỘC (木) – cây, THỦY (水) – nước, KIM (金) – vàng 2. HỎA (火) – lửa, THỔ (土) – đất, NGUYỆT (月)- trăng, NHẬT (日) – trời 3. XUYÊN (川) – sông, SƠN (山) – núi, PHỤ (阜) – đồi (1) 4. TỬ (子) – con, PHỤ (父) – bố, NHÂN (人) – người, SỸ (士) – quan (2) 5. MIÊN (宀) – mái nhà, HÁN (厂) – sườn non (3) 6. NGHIỄM (广) – hiên, HỘ (戶) – cửa, cổng – MÔN (門), LÝ (里) – làng 7. CỐC (谷)- thung lũng, HUYỆT (穴)- cái hang 8. TỊCH (夕) – khuya, THẦN (辰) – sớm (4), Dê – DƯƠNG (羊), HỔ(虍) – hùm 9. NGÕA (瓦) – ngói đất, PHẪU (缶) – sành nung 10. Ruộng – ĐIỀN (田), thôn – ẤP 邑 (5), què – UÔNG (尢), LÃO(老) – giàGhi chú : Những chữ viết Hoa là âm Hán việt, những chữ viết thường là nghĩa. Vd: Mộc 木 – cây, tức là chữ Mộc 木 nghĩa là cây cối.(Thực ra mộc là gỗ) THỦY 水 – nước, tức là chữ THỦY 水 có nghĩa là nước. v.v…Giải thích : 1,2: nói đủ thất diệu (mặt trăng, mặt trời và 5 ngôi sao trong hệ mặt trời Kim, mộc , thuỷ, hoả , thổ)-tức là nói về Thiên. 3,4: nói về Địa và Nhân (các thứ trên mặt đất, và các dạng người) 5,6: những khái niệm do con người tạo ra, sử dụng, cư trú. 7,8: nói về thời hồng hoang, ở trong hang núi, bắt đầu có khái niệm về buổi sáng , buổi tối, cũng như thiên địch (hổ) và thức ăn (dê). Người TQ cổ đại nuôi dê rất sớm. thực ra Dương = cừu. 9,10: 2 câu cuối nói về thời kỳ đã tìm ra lửa, biết nung ngói. nung gốm sứ. Làm ruộng, đời sống con người tốt hơn, nâng cao tuổi thọ, nên có chữ Lão = người già.Phụ chú : (1).Phụ nghĩa gốc là quả đồi đất, thường dùng trong các chữ Hán chỉ địa danh. (2).Sỹ là người có học, ở đây vì bắt vần, nên tôi cho Sỹ = quan lại. Vì chỉ có người có học mới có thể làm quan. (3)Hán nghĩa gốc là chỗ sườn núi(non) rộng rãi, dùng để làm nơi sản xuất, vì vậy mà người ta mới lấy nó làm chữ Chang3(công xưởng) (4).Chữ Thần nghĩa là Thìn (1 trong 12 con giáp),cũng có nghĩa là ngày giờ (vd: cát nhật lương thần = ngày lành giờ tốt).Cổ văn dùng giống như chữ 晨 là buổi sớm, ở đây vì bắt vần, tôi cho Thần = buổi sớm. (5).Chữ Ấp nghĩa là đất vua ban, nhưng người vn ở miền nam thường dùng chữ Ấp với nghĩa là 1 khu vực, 1 thôn làng, vì vậy tôi cho thôn = Ấp.11. DẪN 廴- đi gần, SƯỚC 辶 – đi xa (1) 12. BAO 勹 – ôm, TỶ 比 – sánh, CỦNG 廾 – là chắp tay (2) 13. ĐIỂU 鳥 – chim, TRẢO 爪 – vuốt, PHI 飛 – bay 14. TÚC 足 – chân, DIỆN 面 – mặt, THỦ 手 – tay, HIỆT 頁 – đầu (3) 15. TIÊU 髟 là tóc, NHI 而là râu (4) 16. NHA 牙 – nanh, KHUYỂN 犬 – chó, NGƯU 牛- trâu, GIÁC 角 – sừng 17. DỰC 弋 – cọc trâu, KỶ 己 – dây thừng (5) 18. QUA 瓜 – dưa, CỬU 韭 – hẹ, MA 麻 – vừng (6), TRÚC竹 – tre 19. HÀNH 行 – đi, TẨU 走 – chạy, XA 車 – xe 20. MAO 毛 – lông, NHỤC 肉 – thịt, Da 皮 – Bì, CỐT 骨 – xương.Giải thích : 11,12: nói về các động tác của con người (chân và tay) 13: nói đến loài chim 14: có tính biền ngẫu : Túc, Diện, Thủ, Hiệt- Thủ //Túc ; Diện//Hiệt. (chân &tay, đầu & mặt) 15: nối tiếp chữ Hiệt = đầu người (nên có tóc , có râu) 16: có tính biền ngẫu: Nha,Khuyển, Ngưu, Giác(có răng nanh nhọn, Trâu có sừng cong) Đồng thời Trâu, cũng là 2 con vật đi đôivới nhau. (Ngưu thực ra là bò, trâu là shuiniu) 17: có tính nối liền: Cọc trâu, Dây thừng (cọc buộc trâu ắt phải có dây thừng) 18: nói về thực vật. Qua, Cửu, Ma, Trúc 19: nói đến Giao thông, các từ đều nằm trong cùng trường nghĩa (đi lại) 20: nói đến các bộ phận trên cơ thể. Mao, Nhục, Bì , Cốt. Đồngthời cũng có tính biền ngẫu. Mao đi với Bì(da & lông) Cốt đi với Nhục (xương & thịt).Phụ chú : (1)Hai bộ Dẫn, Sước có ý nghĩa rất rộng, thường chỉ về hành động, đặcbiệt là sự đi lại, ở đây tôi tạm dịch Dẫn=đi trong phạm vi gần, Sước=đi trong phạm vi xa. (Cũng là để cho bắt vần) (2) Bao = bao bọc, ôm ấp,bao che. Nên tôi viết Bao = ôm. Bỉ = sosánh. Bộ Củng có nghĩa là 2 tay chắp lại để nâng 1 vật nào đó , hoặcchắp tay lại. (Cổ văn vẽ bộ Củng là hình 2 bàn tay) (3) Bộ Hiệt vẽ cái đầu người . Chú ý phân biệt với bộ Thủ(vẽ đầu con thú, nghĩa gốc Thủ= đầu con thú- Lý Lạc Nghị) (4) Bộ Tiêu nghĩa là tóc dài, các chữ chỉ về râu tóc thường có bộnày. Bộ Nhi vốn là 1 chữ tượng hình, vẽ chòm râu dưới cằm (Lý LạcNghị). Sau này người ta giả tá (mượn chữ Nhi này để chỉ 1 nghĩa khác).Cho nên ngày nay bộ Nhi trở thành 1 hư tự trong tiếng Hán.Trong 1 vàichữ Hán có chứa bộ Nhi, bộ Nhi vẫn mang ý nghĩa là râu cằm. 耐 (nhẫn nại, bị nhổ râu,đau, phải nhẫn nại), 耍 (chơi đùa, đàn bà vốn ko có râu, thế mà bộ Nữ lại đi với bộ Nhi(râu). (5) Bộ Dực = cọc buộc mũi tên, hoặc súc vật. Ở đây tôi dịch là cọc buộc trâu, cũng chỉ là để liên tưởng mà thôi. Bộ Kỷ cũng là vẽ 1 sợi dây thừng(Lý Lạc Nghị) sau đó, người ta cũng giảtá nó làm 1 trong 10 thiên can. (vd: năm Kỷ mùi).Và còn giả tá làmnghĩa Kỷ= tôi, bản thân, mình.Nghĩa gốc của chữ Kỷ 己là chữ Kỷ 紀. Người nguyên thủy ghi nhớ bằng cách lấy 1 sợi dây thừng thắt lại nhiều nút. Mỗi nút là 1 sự kiện. (6) 芝麻 Nghĩa là Vừng(hoặc Mè trongtiếng miền nam).Người miền nam VN gọi vừng là Mè vì họ bắt chước cách đọc chữ zhima của người Quảng đông.Bộ Ma còn có nghĩa là cây gai v.v Xem thêm tại http://tiengtrung.vn/cac-bo-thu-trong-tieng-trung
Tớ oánh dấu,t ối về đọc. Cóa ai học buổi tối thì ới mình nha. mình học tiếng anh hệ 8 năm, cơ mà ko giỏi lắm, thì nên theo học tiếng anh tiếp hay tiếng trung nhỉ ? mình sợ tiếng anh mình ko có năng khiếu
Nói thật thì bạn vẫn nên học tiếng Anh, vì nó là ngôn ngữ quốc tế rồi. Còn nếu có điều kiện thì học thêm 1 thứ tiếng nữa như tiếng trung ( vì nó thông dụng , dân Tàu đông mà ) được sử dụng nhiều. Đối với mình thì học được càng nhiều ngôn ngữ thì càng tốt bạn ạ
Trước mình cũng đi học 1 khóa cơ bản. Đi học thích lắm, cơ mà trong quá trình học thấy nghe nói giao tiếp gọi là chào hỏi, giới thiệu và làm quen ok. 2 năm rồi giờ chả nhớ đc từ giề nữa cả
Trước bạn học ở đâu thế ^^. Thứ ngôn ngữ nào cũng thế thôi bạn ạ,, bạn ít sử dụng thì dễ quên lắm . Nếu muốn học tiếng tốt thì phải học và sử dụng thường xuyên mới được.
bạn có thể tham khảo khóa học tiếng Trung ở khoa tiếng Trung của Đại Học Ngoại Ngữ - Đại Học Quốc Gia Hà Nội chất lượng cũng khá ổn và đầy đủ các kỹ năng chứ không chuyên về giao tiếp, học phí cũng hợp lý nữa
Em có ông bạn ở bên trung quốc 4 năm rồi. Tiếng trung sõi lắm. Bây giờ đang về nhận dạy kèm ở HN. Mẹ có nhu cầu thì pm e gởi số cho
tiếng trung mình thấy xem phim nhiều biết nhiều, phần viết hơi khó chắc phải luyện nhiều thôi bạn, mình nghĩ quan trọng là bạn tự học thôi
Mọi người toàn bàn nhau ở Hà Nội nhỉ? Ở SG thì phải học ở đâu, có ai biết không ạ? Hỏi theo kinh nghiệm thôi chứ lên google tìm thì nhiều trung tâm lắm các chế ạ.
Bạn nào ở Hà Nội có nhu cầu học tiếng Trung thì inbox mình nhé, mình tốt nghiệp ĐH Hà Nội, có kinh nghiệm biên phiên dịch và dạy rồi, nhưng mình chỉ nhận dạy ở nhà mình, vì hiện tại đang bầu bí ko tiện đi đâu ợ.
Hic hic. Tình hình là em học tự học đến hết quyển 2 sang quyển 3 thấy nản quá, chắc phải đi học thôi chứ chẳng tự học đc các mẹ ạ ( Ở nhà lười nói lắm
Ôi tự học thế là quá siêu rồi ấy. chứ như em còn chẳng bh tự học đc như thế luôn. ko ai thúc ép thì lười dã man luôn ý. Ghét nhất là viết chữ hán, loằng ngoằng khó nhớ >.<
Mình cứ xem mấy cái video clip trên mạng để tự học thôi. Mình trên mạng có cái video dạy học của thầy Phạm Dương Châu hay lắm, thầy dạy rất rõ nội dung từng phần trong bài luôn ý, có gì bạn lên mạng thử xem.