Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp Hi hi công nhận ở VN mình cứ người nước ngoài là automatiquement bị gọi là "nó". Em phiên dịch chỗ cty tớ, phiên dịch các cuộc họp quan trọng mà cứ gọi các bạn Tây là "nó" "Nó nói là...Nó đồng ý với...", mình góp ý mãi mà em í bảo "em quen rồi"
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp ừa, hehe Nàng làm ở Quận mí ? Tớ ngày xưa lúc mí ra trường cũng meo miếc apply nhiều cty lắm, có cái cty Pháp j chuyên về Lễ tân, tên cũng hay lắm, mừ chả thấy nó trả lời mail mình hehe Tây cũng có người này người kia, tớ có 1 cô bạn Pháp cũng cực kỳ dễ thương, mừ 1 phần cũng do cách nói của mình, hay dùng đại từ nhân xưng NÓ hehe
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp Mừ cũng do tViệt mình đa dạng chủ từ, đại từ nhân xưng quá đi.. hehe Tớ cũng từng làm cty Hàn, cũng phải ý tứ khi nói tViệt lắm, vì sếp Hàn biết tViệt cũng nhiều hehe
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp Merci à Mirabell . Je connais Metz par lé livres quand j'etais etudiante . Hi , S'il y a une demande pour les produits de la France, je vais certainement commander . Quel as tu age ?
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp Yến ơi , Yến sắp thi Delf , Yến xem lại phần giới từ nhá , tớ thấy Yến hay dùng nhầm giới từ một chút . Hôm trước , có 1 bài , Yến viết là :" Il pleut sur SaiGon " --- Chỉ địa điểm với danh từ từ riêng như các thành phố thì dùng giới từ "à " nha. Il pleut à SaiGon Và : Bienvenue au forum , chứ k phải Bienvenue sur. Chúng mình chia sẻ để cùng nhau học tốt nha !
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp nói thật tớ quên gần hết tiếng P òy, có lần đnag phiên dịch, có 1 cô bạn có việc đi ngang qua, nó cũng học TP cùng mình thế mà lúc về cứ đứng đần ra mãi ko biết tạm biệt anh giai ng P to cao ntn vì đã quên béng òy
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp @Calimero : tớ lúc nào cũng thích làm việc liên quan tới TP , yêu tiếng pháp lắm ý , nhưng ở miền Bắc rất khó tìm 1 công ty có sử dụng tp , hơn nữa ở ngoài này trả lương bèo bọt lắm ! Chưa biết tuổi nên mạn phép gọi bằng bạn nha !
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp Cái ava con gái chị xinh thía ! e cũng quên nhiều lắm rồi , vì ít được sủ dụng . Năm nào các e ấy thi Đh xong , e cũng lọ mọ tải đề thi về lắm . Thích làm nhất là đề thi hsg toàn quốc . hehe , lúc đó ngồi 1 mình trong phòng , tập trung làm đúng thời gian quy định và tự chấm xem có dc giải k ? Thỉnh thoảng hâm thế đấy chị ạ !
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp lớp Đh của mình ngày xưa, trừ những đứa học xong sang P du học và lấy chồng ở luôn bên ấy, còn lại bỏ hết, chỉ giữ đc mảnh bằng ĐH chính quy cho oách
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp Chắc bạn Yến nhớ đến bài thơ này nên sử dụng "sur" đó Lafleur à. Il pleure dans mon coeur (Paul VERLAINE) Il pleure dans mon coeur Comme il pleut sur la ville ; Quelle est cette langueur Qui pénètre mon coeur ? Ô bruit doux de la pluie Par terre et sur les toits ! Pour un coeur qui s'ennuie, Ô le chant de la pluie ! Il pleure sans raison Dans ce coeur qui s'écoeure. Quoi ! nulle trahison ?... Ce deuil est sans raison. C'est bien la pire peine De ne savoir pourquoi Sans amour et sans haine Mon coeur a tant de peine ! He he cứ tớ và bạn đi, cho tớ có cảm giác trẻ trung mí Hic hic Fleur chăm chỉ thế. Tớ phải học tập mới được.
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp Alors, je me presenté: Je m'appelle Rose (une belle fleur hein ), suis neé 1983.... voila, en suit.... c'est Yến
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp Tớ làm ở Q1, gần chợ Tân Định í. Còn ở thì phía Phan Xích Long. Ah có lẽ là Yến apply vào Cty Jolie Siam. Hôm trc tớ có thấy trên FBNC anh Trần Hiếu phỏng vấn chị chủ, nhìn chị đó dễ thương và phong cách lắm. Thực ra tớ cũng toàn dùng tên riêng hoặc đại từ "nó" khi ko có các bạn ở đó, thói quen mà. Nhưng trong cuộc họp, công việc thì tuyệt đối ko.
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp hồi xưa thích môn văn học Pháp lắm, học môn ấy khá thú vị, trường tớ ngày xưa có lớp dịch văn học, 1 cô bạn hiện vẫn đang làm ở Nhã Nam, chuyên dịch các tác phẩm tiếng P
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp Oui, c'est ca, Jolie Siam, hehe. Tớ cũng có nhỏ bạn thân nhà ở đầu đường Trần Khắc Chân, gần chỗ nàng làm. Nàng làm ở ý thì vìa nhà cũng gần hen, tớ ngày xưa đi làm ở Thảo Điền, từ Q5 lên đến ý là 14km, mừ yêu công việc lắm, tiếc là ko duyên...
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp BON WEEK-END CẢ NHÀ NHÉ !!! Khu Thảo Điền tớ biết mỗi Cty Sitti thôi à.
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp hehe merci à tous. Bỏ tP sang 1 bên để làm kd 4 năm, bi h có ý định mới, nên mí lôi sách ra học lại nên vất lắm, merci cả nhà nhiều nha. Tớ cũng hỏi cô giáo Pháp rồi, et elle utilise les 2. Il pleut sur Saigon = langue poetique. Exemple: Il pleut sur Saigon, mon ame est triste. Il pleut a Saigon = localisation geographique de la pluie. Exemple : Aujourd'hui, il pleut sur Saigon, mais le soleil brille sur Hanoi.
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp Bon/Beau : Il fait bon veut dire que la temperature exterieure n'est ni trop chaude, ni trop froide. Il fait beau veut dire qu'il il y a du soleil, un temps lumineux,agreable a regarder.
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp tớ nhìn và đọc thì hiểu, nhưng bây h tự nhiên bảo nói 1 câu TP thì chết chắc
Ðề: Hội các nàng yêu tiếng Pháp D'accord. Je m'appelle Hai Yen (une salangane à la mer, peut-etre c'est une raison pourquoi j'adore la mer hehe) et je suis nee en 1985, mais il s'agit du calendrier lunaire, moi, 1984 hehe