Em mới nhận việc, và công việc của em có cả viết thư gửi mail và đàm phán vs đối tác. Cả nhà có ai cùng nghề vào truyền kinh nghiệm cho em với ạ. Cảm ơn cả nhà nhiều !
Ðề: Làm Xuất Nhập Khẩu với đối tác nước ngoài ! Các mẹ vào chia sẻ kinh nghiệm với em nhé 1 bài đàm phán giá hay ạ. Dear Janet, Thank you for your proposal. We sincerely appreciate the effort that you have put in submitting such a comprehensive proposal for our company. We do understand that you would have spend considerable time and resources to come up with this proposal which outlines in details how you are going to provide what we need. I and my team reviewed the whole proposal in detail, and overall we are happy with it. At the same time there’s one fundamental issue which will probably stop us from giving this contract to you. Let me explain: Our Vice President has given us a specific budget for this contract. He also has instructed our contracts team to get another 3 quotes from other suppliers, with a view to have a competitive pricing quoted. On my side I managed to convince him that we should hold on from getting quotes from other suppliers, since in the past you have done a very good job. I promised him that we are going to get this contract within the budget that he gave. He agreed to this, but if we cannot get your proposed price within our budget, then we would have to open this to another 3 suppliers. Again I personally would love to have you as our supplier. But to do this we would need your price to better than what you have quoted in your initial proposal. Your price should be 9% lower at a final price of USD 177,500. If you cannot offer this price, I’m afraid that we would have to look at getting other suppliers for this job. Again I hope and trust to get your acceptance of this offer from our side. I trust you understand that in the past we have been loyal clients to you and I am sure that in the future your flexibility in your offer should result in future work for you and your organization. Looking forward to hearing from you by 27 October. Best Regards Morgan Freeman Contract Specialist Contracts Unit
Ðề: Làm Xuất Nhập Khẩu với đối tác nước ngoài ! Các mẹ vào chia sẻ kinh nghiệm với em nhé Từ vựng Tiếng Anh chuyên ngành Xuất Nhập Khẩu Bài viết sau sẽ rất hữu ích cho các bạn đang đi làm với những hợp đồng hàng hóa xuất nhập khẩu đang cần phải xử lý. Bill of lading: Vận đơn (danh sách chi tiết hàng hóa trên tàu chở hàng) C.&F. (cost & freight): bao gồm giá hàng hóa và cước phí nhưng không bao gồm bảo hiểm C.I.F. (cost, insurance & freight): bao gồm giá hàng hóa, bảo hiểm và cước phí Cargo: Hàng hóa (vận chuyển bằng tàu thủy hoặc máy bay) Certificate of origin: Giấy chứng nhận xuất xứ hàng hóa Container: Thùng đựng hàng lớn (công-ten-nơ) Container port (cảng công-ten-nơ); to Containerize (cho hàng vào công-ten-nơ) Customs: Thuế nhập khẩu; hải quan Customs declaration form: tờ khai hải quan Declare: Khai báo hàng (để đóng thuế) F.a.s. (free alongside ship): Bao gồm chi phí vận chuyển đến cảng nhưng không gồm chi phí chất hàng lên tàu. F.o.b. (free on board): Người bán chịu trách nhiệm đến khi hàng đã được chất lên tàu Freight: Hàng hóa được vận chuyển Irrevocable: Không thể hủy ngang; unalterable - irrevocable letter of credit (tín dụng thư không hủy ngang) Letter of credit (L/C): Tín dụng thư(hình thức mà Ngân hàng thay mặt Người nhập khẩu cam kết với Người xuất khẩu/Người cung cấp hàng hoá sẽ trả tiền trong thời gian qui định khi Người xuất khẩu/Người cung cấp hàng hoá xuất trình những chứng từ phù hợp với qui định trong L/C đã được Ngân hàng mở theo yêu cầu của người nhập khẩu) Merchandise: Hàng hóa mua và bán Packing list: Phiếu đóng gói hàng (một tài liệu được gửi kèm với hàng hóa để thể hiện rằng chúng đã được kiểm tra) Pro forma invoice: Hóa đơn tạm thời Quay: Bến cảng; wharf - quayside (khu vực sát bến cảng) Ship: Vận chuyển (hàng) bằng đường biển hoặc đường hàng không; tàu thủy Shipment (việc gửi hàng) Shipping agent: Đại lý tàu biển Waybill: Vận đơn (cung cấp thông tin về hàng hóa được gửi đi) Air waybill (vận đơn hàng không) Nguồn: Sưu tầm
Ðề: Làm Xuất Nhập Khẩu với đối tác nước ngoài ! Các mẹ vào chia sẻ kinh nghiệm với em nhé Các mẹ làm nghề này chắc là giỏi tiếng anh lắm phải không ạ?
Ðề: Làm Xuất Nhập Khẩu với đối tác nước ngoài ! Các mẹ vào chia sẻ kinh nghiệm với em nhé Cũng giỏi bình thường thôi bạn ah, làm nhiều rồi, riết cũng quen, có nền tảng chút chút là được
Ðề: Làm Xuất Nhập Khẩu với đối tác nước ngoài ! Các mẹ vào chia sẻ kinh nghiệm với em nhé Em cũng đang hóng kinh nghiệm của các mẹ mà ko thấy mẹ nào vào chia sẻ nhỉ. Lần đầu làm về lĩnh vực này em cũng ko bít gì cả.hic
Ðề: Làm Xuất Nhập Khẩu với đối tác nước ngoài ! Các mẹ vào chia sẻ kinh nghiệm với em nhé Mình có cô bạn cũng làm vậy. Đại diện cho ở đây thôi lương 500$ đó nhé. Em ấy rất là lanh làm nhiều cho các đối tác khác nhau
Ðề: Làm Xuất Nhập Khẩu với đối tác nước ngoài ! Các mẹ vào chia sẻ kinh nghiệm với em nhé đặt gạch hóng hớt các c hihiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Ðề: Làm Xuất Nhập Khẩu với đối tác nước ngoài ! Các mẹ vào chia sẻ kinh nghiệm với em nhé Mình cũng hóng hớt..chứ tiếng anh của mình kém lắm cơ.hị hị
Ðề: Làm Xuất Nhập Khẩu với đối tác nước ngoài ! Các mẹ vào chia sẻ kinh nghiệm với em nhé mình cũng lót dép ngồi hóng..............
Ðề: Làm Xuất Nhập Khẩu với đối tác nước ngoài ! Các mẹ vào chia sẻ kinh nghiệm với em nhé rất cần thiết cho cv sau này nên e cũng đặt cục gạch hóng ạ!
Ðề: Làm Xuất Nhập Khẩu với đối tác nước ngoài ! Các mẹ vào chia sẻ kinh nghiệm với em nhé Em cũng làm XNK nhưng trao đổi mail không quá 5 dòng. :">
Ðề: Làm Xuất Nhập Khẩu với đối tác nước ngoài ! Các mẹ vào chia sẻ kinh nghiệm với em nhé Thân Janet, Cảm ơn bạn đã đề xuất của bạn. Chúng tôi chân thành đánh giá cao những nỗ lực mà bạn đã đặt trong trình một đề xuất toàn diện cho công ty của chúng tôi. Chúng tôi hiểu rằng bạn đã có thể dành nhiều thời gian và nguồn lực đáng kể để đưa ra đề nghị này trong đó có nêu chi tiết làm thế nào bạn sẽ cung cấp những gì chúng ta cần. Tôi và đội của tôi xem xét lại toàn bộ đề xuất chi tiết, tổng thể và chúng tôi hài lòng với nó. Đồng thời có một vấn đề cơ bản mà có lẽ sẽ ngăn cản chúng tôi đưa ra hợp đồng này cho bạn. Hãy để tôi giải thích: Phó Chủ tịch của chúng tôi đã cho chúng ta một ngân sách cụ thể cho hợp đồng này. Ông cũng đã chỉ đạo các đội hợp đồng của chúng tôi để có được một báo giá từ 3 nhà cung cấp khác, với một cái nhìn có một giá cả cạnh tranh trích dẫn. Về phía tôi, tôi quản lý để thuyết phục anh ta rằng chúng ta nên giữ từ nhận được báo giá từ các nhà cung cấp khác, vì trong quá khứ bạn đã làm một công việc rất tốt. Tôi hứa với ông rằng chúng tôi sẽ nhận được hợp đồng này trong ngân sách mà ông đã cho. Ông đồng ý với điều này, nhưng nếu chúng ta không có thể có được mức giá đề xuất của bạn trong ngân sách của chúng tôi, sau đó chúng ta sẽ phải mở này để thêm 3 nhà cung cấp. Một lần nữa cá nhân tôi rất thích có bạn là nhà cung cấp của chúng tôi. Nhưng để làm được điều này chúng ta cần giá của bạn tốt hơn so với những gì bạn đã trích dẫn trong đề xuất ban đầu của bạn. Giá của bạn nên được thấp hơn 9% ở một mức giá cuối cùng của 177.500 USD. Nếu bạn không có thể cung cấp mức giá này, tôi sợ rằng chúng ta sẽ phải nhìn nhận các nhà cung cấp khác cho công việc này. Một lần nữa tôi hy vọng và tin tưởng để có được sự chấp nhận của bạn về đề nghị này từ phía chúng tôi. Tôi tin tưởng bạn hiểu rằng trong quá khứ, chúng tôi đã được khách hàng trung thành với bạn và tôi chắc chắn rằng trong tương lai sự linh hoạt của bạn trong đề nghị của bạn nên kết quả trong công việc tương lai cho bạn và tổ chức của bạn. Mong muốn được nghe từ bạn 27 tháng Mười. Trân trọng Morgan Freeman Chuyên gia hợp đồng Đơn vị hợp đồng Em dịch như này đúng ko nhỉ ? hihi
Ðề: Làm Xuất Nhập Khẩu với đối tác nước ngoài ! Các mẹ vào chia sẻ kinh nghiệm với em nhé oánh dấu..........................