Cần giúp: Mẹo dịch văn bản từ tiếng anh sang tiếng việt

Thảo luận trong 'Học tập' bởi marketingvcorp, 19/6/2014.

  1. marketingvcorp

    marketingvcorp Thành viên tập sự

    Tham gia:
    27/11/2013
    Bài viết:
    14
    Đã được thích:
    3
    Điểm thành tích:
    3
    Có bác nào ở đây có kinh nghiệm anh văn không ạ.Em đang phải dịch văn bản từ tiếng anh sang tiếng việt mà dịch xong đọc nó cứ lủng củng quả thực là em cũng không hiều.Mặc dù những từ đó mình biết nghĩa nhưng không biết ghép thế nào cho nó hợp lý. Có bác nào ở đây có kinh nghiệm về vấn đề này xin chia sẻ cho em chút ít nhé.
     

    Xem thêm các chủ đề tạo bởi marketingvcorp
    Đang tải...


    Các chủ đề tương tự:

  2. level1

    level1 Thành viên đạt chuẩn

    Tham gia:
    17/6/2014
    Bài viết:
    69
    Đã được thích:
    5
    Điểm thành tích:
    8
    Ðề: Mẹo dịch văn bản từ tiếng anh sang tiếng việt

    Chị đang dịch kiểu word by word ạ. Thực ra còn tùy idioms hay tùy văn cảnh thì nghĩa nó khác nhau ạ.
    Chị cứ dịch nhiều sẽ hay thui ạ
     
  3. Ngay_tho

    Ngay_tho Nhận làm báo cáo ***ế

    Tham gia:
    24/7/2010
    Bài viết:
    2,771
    Đã được thích:
    365
    Điểm thành tích:
    223
    Ðề: Mẹo dịch văn bản từ tiếng anh sang tiếng việt

    Ôi tớ cũng măc cái lỗi đó đây. Cũng may quen nhận thư khách hàng nên hiểu được nội dung thư nhanh và chính xác.
     
  4. immortelle_pa

    immortelle_pa Super Member - Nước hoa mini auth Pháp

    Tham gia:
    13/7/2012
    Bài viết:
    4,718
    Đã được thích:
    557
    Điểm thành tích:
    773
    Ðề: Mẹo dịch văn bản từ tiếng anh sang tiếng việt

    chị đọc qua từ đầu đến cuối để xem ý chung của bài là j. sau đó dịch đoạn/câu. khi đó sẽ cân chỉnh đc nghĩa của từng câu phù hợp với ý chính thui ạ
     
  5. haha176

    haha176 Thành viên sắp chính thức

    Tham gia:
    17/6/2014
    Bài viết:
    107
    Đã được thích:
    8
    Điểm thành tích:
    18
    Ðề: Mẹo dịch văn bản từ tiếng anh sang tiếng việt

    mẹ nó phải hiểu ý nghĩa câu tiếng anh ấy rồi hẵng phiên ra tiếng viết. ko cần dịch sát 100% nhưng truyền tải đúng ý, đúng thông điệp và đọc thấy xuôi xuôi là ok mà
     
  6. marketingvcorp

    marketingvcorp Thành viên tập sự

    Tham gia:
    27/11/2013
    Bài viết:
    14
    Đã được thích:
    3
    Điểm thành tích:
    3
    Ðề: Mẹo dịch văn bản từ tiếng anh sang tiếng việt

    Khổ nỗi nhiều từ mình còn hiểu được chứ nhiều từ mới mình toàn phải dùng google thôi.Hic học tiếng anh kiểu này chắc chết mất vì có những từ có rất nhiều nghĩa.Làm sao biết hết đây.
     
  7. junghye

    junghye Bắt đầu tích cực

    Tham gia:
    16/10/2013
    Bài viết:
    315
    Đã được thích:
    58
    Điểm thành tích:
    28
    Ðề: Mẹo dịch văn bản từ tiếng anh sang tiếng việt

    Muốn dịch được 1 cách trôi chảy, mình nghĩ đầu tiên cần phải hiểu nghĩa trước đã, không phải cứ cắm đầu vào mà dịch là được. Như 1 số các lớp sinh viên mình dạy, mình hay thấy có tình trạng cứ cắm đầu vào dịch đã rồi chỉnh lý lại sau nhưng mà nhiều khi ý của câu sai hết rồi còn đâu mà chỉnh :)) :)) :)) Nắm ý bài, rồi nắm ý câu, tiếp đó mới dịch sâu vào chữ :D
     
  8. mehoatrau

    mehoatrau Thành viên kỳ cựu

    Tham gia:
    14/3/2014
    Bài viết:
    7,992
    Đã được thích:
    848
    Điểm thành tích:
    773
    Ðề: Mẹo dịch văn bản từ tiếng anh sang tiếng việt

    tùy idioms hay tùy văn cảnh thì nghĩa nó khác nhau , phải đọc hểu cơ mn ạ
     

Chia sẻ trang này