[truyện Phiêu Lưu - Giả Tưởng] Kết Giới - Nhóm 4.0

Thảo luận trong 'Thư giãn, giải trí' bởi Nhom4.0, 16/1/2020.

  1. Giang Phong

    Giang Phong Thành viên chính thức

    Tham gia:
    26/8/2019
    Bài viết:
    120
    Đã được thích:
    1
    Điểm thành tích:
    18
    Linh cảm sắp đến hồi gay cấn

     
    Đang tải...


  2. minhnguyetdavu

    minhnguyetdavu Thành viên sắp chính thức

    Tham gia:
    14/8/2019
    Bài viết:
    92
    Đã được thích:
    1
    Điểm thành tích:
    8
    truyện càng về sau càng tuyệt...
     
  3. Megauvaden

    Megauvaden Thành viên đạt chuẩn

    Tham gia:
    6/11/2019
    Bài viết:
    71
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    6
    mê cung thú vị thế
     
  4. ChanNguyen

    ChanNguyen Thành viên sắp chính thức

    Tham gia:
    14/8/2019
    Bài viết:
    114
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    16
    Cuộc truy bắt Aaron đã diễn ra.
     
  5. Ratlalichsu

    Ratlalichsu Thành viên chính thức

    Tham gia:
    14/8/2019
    Bài viết:
    155
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    16
    Hành trình này chắc sẽ còn dài
     
  6. TacKeBeoLu

    TacKeBeoLu Thành viên đạt chuẩn

    Tham gia:
    6/11/2019
    Bài viết:
    61
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    6
    Tuyệt vời
     
  7. ChanNguyen

    ChanNguyen Thành viên sắp chính thức

    Tham gia:
    14/8/2019
    Bài viết:
    114
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    16
    Helena đã hoàn thành đơn hàng lớn đầu tiên, chờ tiếp đơn hàng tiếp theo.
     
  8. Megauvaden

    Megauvaden Thành viên đạt chuẩn

    Tham gia:
    6/11/2019
    Bài viết:
    71
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    6
    Tình yêu không có lỗi, nhưng số phận quá éo le, khổ thân Layla
     
  9. minhnguyetdavu

    minhnguyetdavu Thành viên sắp chính thức

    Tham gia:
    14/8/2019
    Bài viết:
    92
    Đã được thích:
    1
    Điểm thành tích:
    8
    sắp bắt đầu đến đoạn bi kịch rồi sao :((
     
  10. Giang Phong

    Giang Phong Thành viên chính thức

    Tham gia:
    26/8/2019
    Bài viết:
    120
    Đã được thích:
    1
    Điểm thành tích:
    18
    Văn tả xuất sắc luôn :D Đọc dòng nào là thấm dòng ấy :D
     
  11. august1994

    august1994 Thành viên sắp chính thức

    Tham gia:
    14/8/2019
    Bài viết:
    102
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    16
    Thích tình bạn giữa Helena và Jade.

     
  12. Thanlanomyeu

    Thanlanomyeu Thành viên đạt chuẩn

    Tham gia:
    6/11/2019
    Bài viết:
    74
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    6
    Josh của tôi :(
     
  13. Bantayxanh11

    Bantayxanh11 Thành viên đạt chuẩn

    Tham gia:
    6/11/2019
    Bài viết:
    80
    Đã được thích:
    1
    Điểm thành tích:
    8
    Truyện càng ngày càng hấp dẫn...
     
  14. Nhom4.0

    Nhom4.0 Thành viên tích cực

    Tham gia:
    12/8/2019
    Bài viết:
    580
    Đã được thích:
    28
    Điểm thành tích:
    28
    BỘ TRUYỆN: KẾT GIỚI

    TẬP 2: KẺ CẮP GIẤC MƠ

    THỰC HIỆN: NGUYÊN AN
    CHƯƠNG 18

    VỊ KHÁCH ĐÁNG NGỜ

    Bầu trời xám xịt mây, có lẽ chỉ chút nữa thôi thì sẽ đổ mưa, và hẳn sẽ là một trận mưa như trút. Helena ngoái đầu lại nhìn Jade đang thơ thẩn thả bước phía sau, khẽ cất tiếng gọi.

    - Này Jade, có lẽ trời sắp mưa. Chúng ta tìm nơi nào đó nghỉ trước rồi mai tiếp tục lên đường nhé?

    - Được thôi! - Jade nhìn lên, gật đầu rồi nói thêm. - Tôi cũng hơi đói rồi.

    - Tôi cũng vậy. - Helena mỉm cười, tay trái luồn vào chiếc túi đeo bên hông, lấy ra một tấm bản đồ nhỏ bằng da thú. - Nếu tôi đoán không nhầm, thì chúng ta chỉ còn cách thị trấn Larvotto khoảng bốn dặm nữa thôi.

    Và đúng như Helena dự đoán, chưa đầy nửa tiếng sau, trời bắt đầu mưa lâm râm; nhưng cũng lúc này, cả hai đã kịp thấy thấp thoáng bóng dáng của thị trấn được dòng suối hiền hòa bao bọc xung quanh.

    Băng qua cây cầu đá - thứ duy nhất kết nối thị trấn với thế giới bên ngoài - Helena đảo mắt quan sát rồi lập tức rảo bước về phía nam. Mấy năm lang bạt, cộng thêm những tháng ngày chinh chiến lúc còn trong đội Vệ Nhân, Helena có thừa kinh nghiệm để nhanh chóng xác định được vị trí mà người ta ưu tiên đặt điểm dừng chân cho khách bộ hành.

    Chưa đợi Helena cùng Jade đi tới trước cửa căn nhà trọ ba tầng xây bằng đá tảng, một người đàn ông đã xuất hiện - vóc dáng cao gầy, nước da nhợt nhạt, mái tóc đen bờm xờm và đôi mắt híp tinh ranh - với giọng điệu không thể ngọt ngào hơn.

    - Hai vị hẳn là đang muốn thuê phòng trọ phải không? - Gã hỏi thăm niềm nở, nụ cười nịnh nọt của một kẻ gian thương treo trên khóe miệng.

    - Đúng vậy. - Helena lạnh nhạt đáp. - Chúng tôi cần hai căn phòng trống cho đêm nay.

    - Dĩ nhiên rồi, dĩ nhiên rồi! - Gã ta vui ra mặt, vừa dẫn hai người vào, vừa mời mọc. - Trời mưa lạnh thế này, hai vị có cần lót dạ chút gì không? Ví như sữa và bánh quy, hoặc một cốc trà nóng chẳng hạn…?

    - Lót dạ sao? - Helena hơi trầm tư, đảo mắt nhìn về phía Jade rồi mới đưa ra quyết định. - Như gợi ý của ông vậy! Một phần trà nóng mang lên phòng tôi, còn một phần sữa và bánh quy thì dành cho người bạn đồng hành của tôi.

    - Được thôi! - Gã càng vui vẻ hơn, cẩn thận đưa cho Helena và Jade hai chiếc chìa khóa có gắn kèm bảng số phòng, rồi mới chạy đi chuẩn bị đồ ăn.

    Nhìn xuống dãy số khắc trên tấm khiên gỗ nhỏ xíu trong tay, Helena chậm rãi thả bước lên từng bậc cầu thang, tiến về phía hai căn phòng trọ cạnh nhau ở tầng áp mái. Cũng không có gì là đặc sắc cho lắm, cô nghĩ rồi bình thản tra chìa vào ổ.

    Khi Helena sắp xếp xong đồ đạc thì cũng là lúc gã đàn ông đem trà nóng lên, dĩ nhiên cùng nụ cười nhăn nhở trông rất khó chịu. Hiểu được dụng ý đằng sau nụ cười giả tạo kia, Helena chậm rãi đưa tay vào trong chiếc túi da nhỏ vẫn luôn đeo bên hông, móc ra năm đồng tiền kim loại ánh bạc ném về phía gã đàn ông vẫn đang đứng ngoài cửa chờ đợi. Ông ta dễ dàng tóm được thứ mình muốn rồi lập tức cáo từ. Phản xạ nhanh nhẹn, tức thời như vậy, thật khiến Helena phải ít nhiều lưu tâm; trông không giống phản xạ của một kẻ có vẻ bề ngoài khá yếu ớt như thế.

    Giải quyết xong “con ruồi” mang nụ cười giả tạo, Helena mới nhẹ nhàng ngồi xuống bên chiếc bàn gỗ đặt cạnh cửa sổ, hai bàn tay ôm lấy cốc trà nóng đang bốc khói, mắt vô định nhìn ra khung trời giờ đã trắng xóa dưới màn mưa.

    Chẳng lâu sau, cửa phòng lại bật mở; Jade lững thững tiến vào, nhẹ nhàng tựa một chú mèo, trên tay bê khay đựng ly sữa ấm cùng đĩa bánh quy. Không muốn làm đứt đoạn suy tư của bạn, Jade lặng lẽ ngồi xuống chiếc ghế đối diện, rồi chậm rãi thưởng thức từng miếng bánh quy ngâm sữa ấm.

    - Trời mưa thật buồn, nhưng cũng thật đẹp. - Helena bỗng lên tiếng, rồi đưa lên miệng cốc trà giờ chỉ còn lơ thơ vài sợi khói.

    - Đúng vậy. - Jade đồng tình, rồi chậm rãi tiếp, không để bạn thấy mình quá vội vã. - Chúng ta sẽ dừng chân ở đây bao lâu?

    - Cậu cũng nhận ra rồi sao? - Helena quay sang nhìn Jade, mỉm cười. - Để tạnh hẳn, chắc cũng cần vài ngày. Cậu hãy cố tận hưởng những ngày nghỉ hiếm hoi này đi!

    - Tôi có linh tính là đơn hàng sắp tới sẽ khó khăn đấy! - Jade buột miệng.

    - Đã lâu rồi, có đơn hàng dễ dàng nào tìm đến chúng ta đâu, nhỉ? - Helena nhếch môi cười, rồi bồi thêm bằng giọng pha chút dí dỏm. - Cậu nên nghĩ rằng, đưa tới một đơn hàng dễ dàng chính là xúc phạm khả năng của chúng ta.

    - Cẩn trọng vẫn tốt hơn mà! - Jade có vẻ không hài lòng.

    - Được rồi, Jade! - Helena thở hắt ra chán nản. - Tôi sẽ nhớ lời cậu! Cậu đã nói suốt rồi còn gì?!

    Jade biết, nếu tiếp tục đối thoại theo kiểu này thì cả hai sẽ tranh cãi, và mọi chuyện rồi cũng chẳng đi đến đâu. Bởi vậy, cũng như tất cả mọi lần, cậu chủ động im lặng.

    Làm bạn với nhau bao năm qua, Jade hiểu rõ Helena là một người thông minh nhưng nhiều lúc cũng rất cứng đầu, vì thế để giữ hòa khí thì không nên tranh cãi gay gắt, nhất là về những đề tài bị cô liệt vào hàng kiểm soát, nhắc nhở cô quá nhiều. Với Jade, điều đáng sợ nhất không phải những cơn cáu giận mà là sự lặng im nặng nề; mà Helena thì có kiểu lặng im rất đáng sợ.

    Ngồi thêm chút nữa rồi Jade đứng dậy rời khỏi phòng, để lại sau lưng Helena vẫn thơ thẩn nhìn cơn mưa như trút nước đang tưới đẫm từng rặng thông tàn úa…

    *

    Chập tối, Helena chạy sang kéo Jade xuống tầng trệt để dùng bữa. Jade hiểu cô bạn của mình luôn thích không khí náo nhiệt khi ăn. Thế nhưng hôm nay, thói quen đó chỉ là cái cớ, điều mà Helena thật sự mong đợi chính là nghe ngóng chút thông tin về vụ ma cà rồng vừa rồi. Tuy nhiên, với bản tính ương bướng, cô nàng sẽ chẳng chịu nói ra những gì mình thật sự muốn. Đôi lúc, Jade cảm thấy Helena chính là một phiên bản trái ngược với mình - hai người, một chàng thanh niên với suy nghĩ chín chắn mắc kẹt trong thân xác đứa trẻ mười ba, và một cô gái vẫn còn nguyên nét tính cách ngang tàng thơ trẻ song lại sở hữu cơ thể của một nữ chiến binh mạnh mẽ.

    - Jade, ở đây!

    Helena vẫy tay, chỉ vào chiếc bàn duy nhất còn trống chỗ nằm nép trong góc phòng ăn đã chật kín người. Mùi thức ăn trộn lẫn với mùi hương của một món đồ uống có cồn nào đó làm từ lúa mạch lên men tràn vào khoang mũi, kích thích cơn đói khiến Jade giảm bớt phần nào cảm giác khó chịu khi sẽ phải chen chúc ngồi cùng bàn với những người xa lạ.

    Tiến thẳng về chiếc bàn duy nhất còn trống chỗ, nơi một người đàn ông nhỏ thó đang ngồi dùng bữa, Helena nhẹ nhàng hỏi.

    - Ông không phiền nếu chúng tôi ngồi đây chứ?

    Không có lời đáp lại nào cả; người đàn ông chỉ lặng lẽ xếp gọn mấy đĩa thức ăn của mình, rồi chìa bàn tay nhăn nheo ra hướng đối diện, tỏ ý mời ngồi. Chiếc áo choàng tối màu gần như che kín toàn bộ cơ thể, bao gồm cả khuôn mặt. Helena bình thản ngồi xuống, tự rót một cốc trà nóng để nhâm nhi trong khi đợi phục vụ đưa đồ ăn tới.

    Giữa không gian đông đúc, chật hẹp, những tiếng chuyện trò càng trở nên huyên náo. Mặc dù bề ngoài Helena tỏ ra vô cùng bình thản nhưng Jade biết rất rõ, đó là vẻ điềm tĩnh của kẻ đang cố thu nhận tất cả âm thanh quanh mình.

    - Nghe nói tiêu diệt ma cà rồng lần này vẫn là đội Vệ Nhân.

    - Đúng vậy, họ luôn xuất hiện khi chúng ta cần.

    - Một sự hùng mạnh vô địch.

    ...

    Âm sắc trong mỗi câu nói đều toát lên sự ngưỡng mộ từ tận đáy lòng. Jade không khó để nhận ra vẻ khó chịu không giấu giếm trên nét mặt Helena.

    - Không có chúng ta giúp, họ có làm nên trò trống gì không! Nhưng sau mỗi chiến thắng, bọn họ lại luôn giành vinh quang về riêng cho mình! - Helena bất mãn nói, dằn mạnh cốc trà đã gần cạn xuống bàn. - Sau bao năm vẫn ích kỷ như thế!

    - Thôi nào, chúng ta đã nhận được tiền công rồi. - Jade động viên.

    - À, tiền công! - Helena cười khẩy, chán nản duỗi lưng về phía sau.

    Đối diện, kẻ giấu mặt vẫn lặng im. Từ đầu đến cuối, gã chỉ tỉ mẩn xẻ những miếng thịt cừu chín tái trên đĩa thành những miếng nhỏ vuông vắn, rồi mới dùng dĩa đưa vào miệng, cử chỉ vô cùng điềm đạm. Những miếng thịt đã cắt, tưởng như có thể xếp trùng khớp lên nhau, tạo thành một tòa tháp hình trụ đứng mà chẳng lệch ra chút nào.

    Ăn xong, kẻ nọ rời khỏi bàn, tấm áo choàng nặng nề bao trùm lấy cơ thể làm vướng víu bước đi, khiến Jade hơi dừng mắt lại quan sát thêm một chút. Đúng lúc này, phục vụ bê món của họ ra. Nhìn từng đĩa thịt nướng nóng hổi còn đang bốc khói, Jade tự nhủ phải ăn thật nhanh, rồi tìm cách kéo Helena về phòng càng sớm càng tốt. Để cô ở lại đây tiếp tục nghe những lời tán dương mà con người dành cho hội Vệ Nhân, thật chẳng có gì là hay ho cả.

    ***

    Nghỉ lại quán trọ được vài hôm thì Helena và Jade quyết định rời đi, một phần vì trời đã tạnh mưa, một phần cả hai đều cảm thấy chán ngán với những ngày lười biếng nằm dài một chỗ.

    - Helena, có kẻ bám theo chúng ta!

    Jade khẽ thì thầm, giọng vừa đủ để không bị phát hiện. Ngay từ lúc khởi hành, cậu đã cảm thấy mình đang bị bám đuôi, nhưng thật lạ là Helena có vẻ vẫn rất bình thản. Cho đến tận khi Jade lên tiếng và Helena quay sang nhìn cậu, nheo mắt cười thì Jade mới vỡ lẽ, tự cười chính mình, sao có thể có chuyện Helena không hay biết gì như thế chứ! Thở nhẹ một cái, Jade lại thản nhiên bước tiếp, không nói thêm lời nào.

    Đến một khúc ngoặt trên con đường mòn qua rừng, nơi rặng cây mọc dày che khuất tầm mắt, Helena và Jade lặng lẽ dừng bước, chờ đợi. Chỉ vài khắc sau, một bóng người thấp bé xuất hiện ngay chỗ ngoặt, bước chân thoăn thoắt như đang đuổi theo một mục tiêu nào đó. Helena lập tức ra đòn, chỉ là một cú chặt bằng bàn tay, không quá mạnh nhưng trúng ngay cổ khiến hắn phải khụy xuống. Rồi, bằng một động tác vô cùng nhanh nhẹn và thuần thục, cô xoay người, một tay chụp vào cánh tay kẻ theo đuôi kéo mạnh về sau, tay còn lại ấn mạnh ngay vai và gí cả thân hình của hắn về phía trước. “Cái đuôi” ngã sấp với một tay bị khóa, đầu cố ngẩng lên, ngoái lại phía sau.

    - Mi là ai? Sao lại bám theo chúng ta? - Helena hỏi, giọng lạnh băng, trong khi vẫn dồn lực vào đầu gối, đè xuống hai tay đã bị bẻ gập ra sau lưng của kẻ lạ mặt.

    - Thưa cô... đây là cách... cô đối xử với... khách hàng của mình sao...? - Kẻ lạ mặt vừa đáp, vừa rên rỉ.

    - Khách hàng? - Helena lạnh giọng chất vấn, đầu gối chẳng hề có dấu hiệu nới lỏng.

    - Cô chẳng phải Helena, thợ săn tiền thưởng trứ danh sao? - Lần này, kẻ lạ mặt có vẻ cố nén đau đớn để đưa ra câu trả lời rành mạch hơn.

    - Sao ông biết bọn ta?

    - Quán trọ của Buckle, buổi tối ba hôm trước, chúng ta từng ngồi cùng bàn.

    Nghe vậy, Helena đưa mắt nhìn về hướng Jade. Anh chàng đưa tay gãi cằm suy nghĩ trong chốc lát, rồi khẽ gật đầu xác nhận; kẻ này, không ai khác, chính là gã áo choàng đen kỳ quái hôm ấy. Thấy vậy, Helena mới giảm nhẹ lực để kẻ lạ mặt được thoải mái hơn, nhưng vẫn ép cho hắn nằm sấp trên mặt đất.

    - Nói đi, có chuyện gì? - Giọng Helena lạnh lùng.

    - Chẳng phải giờ cô nên để ta đứng lên, rồi hẵng tiếp tục nói chuyện sao? - Kẻ lạ mặt chưa trả lời ngay mà lên tiếng phàn nàn.

    - Chưa phải lúc! - Helena vẫn đanh giọng. - Chúng ta cần biết rõ hơn.

    - Như đã nói, tôi có một đơn hàng muốn cô thực hiện!

    - Ba ngày vừa qua, ông có thể gặp chúng ta tại quán trọ. - Helena nói rất chậm, rành mạch và thể hiện rõ thái độ ngờ vực của mình. - Đâu cần phải đợi đến hôm nay lén lút đi theo.

    - Tôi cần thời gian để xác minh danh tính của hai người! - Kẻ lạ mặt giải thích. - Hơn nữa, đơn hàng này của tôi rất quan trọng, không thể bàn bạc tại nơi tai vách mạch rừng được.

    - Rất không may, chúng ta lại đang ở giữa rừng. - Helena cười khẩy, rồi chậm rãi đứng dậy.

    Gã đàn ông lồm cồm bò dậy, nhanh chóng phủi sạch lá cây và đất cát bám trên người. Hắn ta vuốt rất nhanh nhưng cũng hết sức kỹ càng, đến khi góc áo phẳng phiu như lúc đầu mới thôi.

    - Xin tự giới thiệu, tôi là Ine, kẻ bề tôi trung thành phục vụ cho gia tộc Renaldi. - Chải chuốt xong xuôi, kẻ lạ mặt mới hạ mũ trùm đầu xuống, rồi từ tốn mở lời.

    - Gia tộc Renaldi? - Helena cau mày, ra chiều suy nghĩ. - Gia tộc Renaldi của Công quốc Monil?

    - Đúng vậy! - Lúc này, Ine mới hơi vén một góc áo choàng lên, để lộ trang phục vô cùng sang trọng ẩn giấu bên dưới, cùng mảnh quốc huy đại diện cho Công quốc Monil được đúc bằng vàng.

    - Có vẻ như ông đang ở rất xa nhà đấy nhỉ?

    - Đúng thế, bởi mục đích của tôi chính là tìm gặp cô, thợ săn tiền thưởng Helena! - Ine bình thản đáp.

    - Ông muốn tìm tôi? - Helena lại lần nữa nâng cao vẻ đề phòng.

    - Đúng vậy! Nói chính xác hơn, hoàng tộc đã cử rất nhiều đặc sứ như tôi ra ngoài, lần theo tung tích những tay thợ săn tiền thưởng nổi danh nhất, nhằm thực hiện một đơn hàng hết sức khó khăn. - Ine trịnh trọng đáp.

    - Đơn hàng là gì? - Helena khinh khỉnh. - Và ông biết đấy, tiền công tôi lấy không rẻ đâu.

    - Một quả trứng rồng!

    Ine ngẩng mặt lên, nhìn thẳng vào mắt Helena, mỉm cười. Rồi, không đợi Helena trả lời, hắn tiếp lời.

    - Tiền công là thứ này!

    Nói đoạn, gã lấy từ trong ngực ra một viên ngọc trong suốt lớn bằng đầu ngón tay cái, mang theo sắc đỏ như màu máu tươi. Dưới ánh mặt trời đang nhẹ nhàng xuyên qua từng kẽ lá, chẳng khó khăn gì để nhận ra chất ngọc vô cùng tinh khiết, không pha lẫn chút tạp chất nào.

    Sắc mặt Helena biến đổi cùng với sự cảm nhận kỳ lạ về vẻ đẹp đặc biệt của viên ngọc. Gã đàn ông cười khẩy, như lão thợ săn nhìn con mồi của mình đã rơi vào bẫy. Và, bàn tay hắn, rất chậm rãi, rất trịnh trọng, lại vẻ chừng như rất khiêu khích, từ từ đưa viên ngọc lên, từng chút, từng chút một, cho tới khi đã ở ngang tầm mắt, nhả từng từ.

    - Cô đã nghe nói tới thứ này chưa? Tim của Kulkan đấy!

    *

    Kulkan - một loài sinh vật huyền bí được nhắc đến bằng nhiều câu chuyện chưa từng được kiểm chứng; thế nên, chưa ai thật sự biết chúng sống ở đâu. Tuy nhiên, theo truyền thuyết, Kulkan vẫn luôn tồn tại trên thế giới này trước cả khi kết giới bị phá bỏ. Theo nhiều học giả thuộc hội Vệ Nhân, mặc dù có tên gọi như vậy, nhưng trên thực tế thì Kulkan là một sinh vật có đời sống cực kỳ linh hoạt - khi thì tương tự như rắn biển, lúc lại giống những loài rắn cực độc trên cạn.

    Câu chuyện có nhiều giá trị nhất đến thời điểm hiện tại, Kulkan vốn ra đời từ phía đối lập với Thần Kukulkan - một trong ba vị thần tạo ra thế giới này, theo quan điểm của người Maya cổ đại. Thực chất, phe đối lập ấy xuất phát từ một học trò, một kẻ tùy tùng bất mãn vì bản thân mãi mãi không có được sức mạnh, uy quyền như mình mong muốn, nên tạo thành một cơn thịnh nộ mở rộng giữa lòng thánh chúng và chia thành hai phe. Dĩ nhiên, vốn xuất thân là bề tôi của Thần Kukulkan, nên nhóm này vẫn có bề ngoài nửa người nửa rắn; nhưng dựa trên thông tin này, con người có thể giải thích cho việc chúng vừa có thể sống trên cạn, vừa có thể sống dưới nước - sự tàn độc luôn khiến sinh vật trở nên mạnh mẽ hơn. Và ở thời điểm kết giới bị phá vỡ, những sinh vật huyền bí khác trở nên quá mạnh, Kulkan chủ động rút về biển, thay vì mạo hiểm giống loài vốn không còn mấy sinh mạng ở đất liền. Thế nên, cũng rất nhiều người lầm tưởng Kulkan là rắn biển. Tuy nhiên, khác với rắn biển thông thường, Kulkan có khả năng thay đổi hình dạng, đặc biệt là nửa thân trên, tùy theo mục đích săn mồi hay lẩn trốn của chúng. Và, trớ trêu thay, món ăn ưa thích của đa phần Kulkan lại chính là con người; và lý do cực kỳ dễ hiểu, đi trái lại những răn dạy ngày xưa của Thần Kukulkan[VTHY1] .[VTHY2]

    Những thủy thủ lênh đênh trên biển luôn là nam giới; những tháng ngày dài đằng đẵng giữa đại dương mênh mông không bờ bến khiến cho trái tim cô đơn của họ thêm khao khát yêu thương. Biết rõ điều này nên Kulkan thường biến nửa thân trên thành hình dạng một thiếu nữ xinh đẹp, rồi sử dụng giọng hát mê hoặc của mình để quyến rũ những thủy thủ cả tin.

    Nhưng, tất cả mọi thứ trên đời đều có hai mặt lợi và hại, trường hợp cuộc sống, cơ hội sinh tồn của Kulkan cũng không ngoại lệ. Thịt của con người có thể giúp cho loài Kulkan kéo dài thêm tuổi thọ, nhưng cũng khiến chúng ngày càng giống con người hơn; và thứ mà loài Kulkan kế thừa nhiều nhất, lại chính là vực sâu cô đơn lạc lõng bám rễ vào tim. Vì lẽ đó, sau thời gian sống đủ lâu, mỗi cá thể Kulkan đều sẽ bước vào một giai đoạn quan trọng trong cuộc đời - chiến thắng nỗi cô đơn mà chúng đã ăn mòn từ con người bằng cách tìm cho mình một tình yêu, hay tiếp tục cuộc đời săn giết trong cùng cực đau khổ, khi mà mỗi ngày chúng mỗi tiến gần hơn đến suy nghĩ, chúng cũng là con người?!

    Nhưng, liệu một người có thể đem lòng yêu một con quái vật? Cũng có thể có, nhưng đa phần là không!

    Khi những Kulkan tìm kiếm quá lâu nhưng không thể tìm thấy tình yêu, chúng sẽ trở nên tuyệt vọng, điên cuồng, khát máu và cuồng quẫn đến mức chối bỏ luôn cả xuất thân của mình. Đây không phải một quá trình tiến hóa, mà là một lời nguyền “một chiều” không có cách tháo gỡ - tự biến mình thành Cuồng Giao, loài rắn biển khổng lồ chuyên săn mồi dưới đáy biển sâu. Kể từ lúc này, Kulkan mất đi khả năng biến hình vốn có; cũng có nghĩa chúng sẽ không còn nhiều cơ hội tiếp xúc với con người như trước đây nữa; lâu dần, nó cũng quên luôn cả mùi vị máu thịt con người. Kulkan không còn là Kulkan!

    Ngược lại, trong vài trường hợp ngoại lệ vô cùng hiếm gặp, một Kulkan có thể tìm được tình yêu đích thực của mình. Lúc ấy, tựa thiêu thân lao đầu vào lửa, Kulkan sẽ dùng toàn bộ sức mạnh của bản thân, biến hóa thành một con người hoàn chỉnh; với cái giá phải trả là việc thời gian sống của nó bị rút ngắn lại còn chưa đầy nửa tuần trăng.

    Khi ngọn lửa sự sống không còn cháy được nữa, thì cũng có nghĩa Kulkan si tình sẽ phải chết, tan biến thành từng hạt Binimi. Thoạt nhìn, hạt Binimi trông rất giống cát, nhưng không phải; chúng mang trong mình một sự sống cuối cùng, một cơ sở chứng minh tình yêu - tình yêu càng lớn thì thân thể Kulkan sẽ để lại càng nhiều hạt Binimi, rồi theo gió bay trở về với biển. Đẫm mình giữa lòng đại dương, những hạt Binimi dùng chút tàn lực của mình, bơi về một nơi được gọi là “Con đường Binimi” - con đường ghi dấu tình yêu - nơi mà loài người mãi mãi sẽ phải thắc mắc rằng tại sao giữa lòng đại dương lại có một con đường lát đát tuyệt hảo đến thế này?! Và, thứ duy nhất mà Kulkan để lại là trái tim mình, như một minh chứng cho khát vọng tình yêu, khát vọng làm người của quái thú.

    Trái tim Kulkan - một viên ngọc nhỏ trong suốt với màu sắc đỏ thẫm tựa máu tươi. Truyền thuyết kể lại rằng, Trái tim Kulkan sẽ đem lại cho chủ nhân của nó vẻ thanh xuân không bị hao mòn theo năm tháng, cũng như sự may mắn đáng kinh ngạc - đặc biệt là trong tình yêu.

    Và, cho tới tận bây giờ, Helena mới được tận mắt chứng kiến bảo vật quý hiếm này.

    *

    Nhìn theo ánh mắt chăm chú không rời của Helena dành cho viên ngọc trong tay mình, gã đàn ông mỉm cười thỏa mãn vì mục đích đã đạt được. Chợt, hắn thu tay lại, cất giọng đầy tự tin.

    - Không biết thù lao như thế đã ổn chưa, thưa cô?

    - Không ai chắc nó là thật hay giả! - Helena bình thản trả lời. - Huống chi, tôi nghe nói trên đời còn tồn tại ít nhất hơn chục Trái tim Kulkan như vậy. Giá trị của nó, chưa hẳn đã so được với một quả trứng rồng.

    - Vậy cô có thể thử xem sao! - Ine nói, đoạn vung tay ném Trái tim Kulkan về phía Helena, như thể nó chỉ là một viên ngọc tầm thường.

    Helena hơi khựng lại sau khi bắt được viên ngọc, rồi nhanh chóng nâng cánh tay phải lên, khéo léo kẹp viên ngọc màu đỏ ở khe giữa ngón trỏ và ngón giữa của mình. Lập tức, da thịt Helena cảm nhận được hai luồng cảm giác hoàn toàn trái ngược - sự lãnh lẽo đến thấu xương, như đưa tay chạm vào nước biển xanh sâu thẳm, và sự ấm áp lạ kỳ, như có thể sưởi ấm cả trái tim. Nhíu mày suy nghĩ trong chốc lát, Helena vung tay ném trả Trái tim Kulkan về phía Ine.

    - Đúng như những gì được kể trong truyền thuyết. - Helena lạnh lùng nói.

    - Tôi tin vào kiến thức của cô mà, nữ thợ săn tiền thưởng trứ danh! - Ine trả lời trong lúc lóng ngóng đỡ Trái tim Kulkan đang bay thẳng về phía mình.

    - Nhưng... - Helena cố tình kéo dài giọng. - Tìm kiếm một quả trứng rồng chẳng dễ dàng gì, có khi mất vài tháng liền. Vì lẽ đó, Trái tim Kulkan mặc dù đáng giá, nhưng vẫn chưa đủ để đền bù cho thời gian của tôi.

    - Việc ấy, cô không phải lo lắng! - Ine tự tin lên tiếng. - Bản thân tôi đã thu thập được tin tức về một quả trứng rồng, vị trí cách nơi này cũng chỉ bảy ngày ngồi xe ngựa mà thôi.

    - Thật sao? - Helena lại nhíu mày. - Vậy sao các người không tới nhờ hội Vệ Nhân?

    - Vậy là cô không biết rồi. - Ine thở dài chán nản. - Mấy tháng qua, nhóm săn Rồng của hội Vệ Nhân đang bận chiến đấu với một bầy rồng lớn trên băng nguyên phương Bắc, mà con rồng mẹ canh giữ trứng này thật ra cũng chưa làm tổn hại một mạng người nào. Thế cho nên...

    - Tôi hiểu rồi. - Helena ngắt lời. - Nhưng các người cũng có thể tiếp tục chờ đợi kia mà? Dù sao, dựa vào hội Vệ Nhân cũng đảm bảo hơn nhiều.

    - Nhưng công chúa của chúng tôi không thể đợi lâu nữa! - Ine nhẹ lắc đầu.

    - Công chúa thứ hai của Công quốc Monil? - Lông mày của Helena hơi giãn ra. - Bệnh tình của cô bé đã nặng vậy sao?

    - Đúng vậy! - Ine lần nữa thở dài chán nản. - Dù đã tìm kiếm mọi phương cách nhưng bệnh tình của công chúa chẳng hề suy giảm mà ngày một nặng thêm. Vài tháng trước, chính tôi đã mời được một vị danh y tới hoàng cung chẩn bệnh, và người đó nói rằng công chúa cần nuốt một giọt Tâm Huyết của rồng...

    Jade khẽ đưa mắt nhìn sang Helena khi thấy cô hoàn toàn bất động. Không lẽ, bệnh tình của một cô gái xa lạ ở một vương quốc cũng hoàn toàn xa lạ lại khiến Helena lưu tâm đến vậy? Nhưng không, rõ ràng, Helena đang rất căng thẳng, có nghĩa, cô đang nghĩ đến đơn hàng chứ không phải đến chuyện bệnh tật của cô công chúa nhỏ kia.

    - Tâm Huyết của rồng? - Helena lên tiếng sau một lúc suy tư. - Chẳng phải đó chính là nước mắt của rồng hay sao?

    - Đúng là như vậy. - Ine nhẹ gật đầu. - Thế nhưng, nước mắt của rồng thật sự quá khó tìm. Vì lẽ đó, vị danh y nói rằng có thể sử dụng dịch chiết tách từ trứng rồng để thay thế, dù hiệu quả trị bệnh không sánh bằng.

    - Là vậy ư? - Helena tỏ vẻ không còn ý kiến.

    - Đúng thế! - Nhận thấy phản ứng của Helena, Ine vô cùng vui mừng. - Tất nhiên, nếu cô có thể tìm được nước mắt của rồng thì phần thưởng sẽ còn cao hơn nữa. Còn nếu là một quả trứng rồng thì thù lao sẽ là Trái tim Kulkan như đã thỏa thuận, miễn là cô có thể hoàn thành...

    - Miễn là tôi có thể hoàn thành? - Helena cáu kỉnh. - Ý là, ông không thật sự tin tưởng năng lực của tôi?

    Jade tỏ ra chán nản. Lại thế nữa rồi! Và lần này cũng sẽ chẳng khác những lần trước là mấy, cậu thấy tuyệt vọng thay cho gã đàn ông đối diện. Đừng ai dại dột tỏ thái độ nghi ngờ năng lực của Helena, bởi cho dù phần thưởng hấp dẫn đến đâu, nhưng chỉ cần lộ ra một chút hoài nghi thì việc thương lượng coi như kết thúc và sẽ chẳng có thỏa thuận nào nữa cả!

    - Không! Tôi không có ý đó… Cô biết mà! - Ine tỏ ra bối rối, bàn tay xoa xoa vào nhau, giọng hơi chùng xuống. - Nhưng tôi cần gấp… Rất gấp! Bệnh tình của công chúa không thể chờ được nữa.

    Ine cúi đầu, khuôn mặt rúm ró. Rõ ràng khả năng che giấu nỗi đau cùng sự lo lắng của hắn lúc này không tốt, và như thế cũng có nghĩa là hắn ta thật sự lo lắng cho tình trạng của công chúa nhỏ; hoặc, cũng có thể là hắn ta đang giả bộ. Tuy nhiên, từ những thông tin thu thập được, Helena cảm thấy khả năng đó không quá cao.

    Jade khẽ huých tay Helena, rồi hơi nghếch đầu lên nhìn, đợi cái gật đầu nhè nhẹ của cô bạn. Như mọi lần, Jade sẽ là người mở lời, còn Helena vẫn giữ sự tự tôn của mình.

    - Được, chúng tôi nhận đơn hàng này! - Jade lên tiếng khẳng định, sau khi đã nhận được dấu hiệu xác nhận của Helena.


    [VTHY1]

    [VTHY2]Truyền thuyết kulkan
     
  15. Nhom4.0

    Nhom4.0 Thành viên tích cực

    Tham gia:
    12/8/2019
    Bài viết:
    580
    Đã được thích:
    28
    Điểm thành tích:
    28
    CHƯƠNG 19

    RỒNG
    - Helena, kia có phải làng Dritch không? - Jade quay đầu lại, lớn tiếng hỏi, ngón trỏ chỉ về hướng một ngôi làng được bao quanh bởi rừng cây lá đỏ nằm trơ trọi phía xa.

    - Đúng vậy! Chúng ta đã tới nơi. - Helena đáp bằng giọng cũng to không kém, tránh để lời mình bị át đi bởi tiếng gió rít giữa trời cao. - Bám chắc nhé, chuẩn bị đáp xuống đây.

    Đúng như lời Ine nói, làng Dritch chỉ cách thị trấn nhỏ mà hắn gặp Helena khoảng bảy ngày xe ngựa. Nhưng hẳn nhiên, một khi đã nhận được đơn hàng với phần thưởng khiến bản thân ưng ý, Helena sẽ chẳng bao giờ chấp nhận để lãng phí thời gian đến vậy. Vì lẽ đó, cô cưỡi Dực Long bay thẳng về hướng làng Dritch, dẫu cho làm như vậy có thể dẫn tới những rắc rối không cần thiết; dù sao thì, hiện giờ cô cũng đã không còn là một thành viên của hội Vệ Nhân, thế nhưng, tiết kiệm thời gian luôn là lời giải thích hợp lý cho mọi tình huống mạo hiểm.

    - Cậu vẫn vậy, ngoài cứng trong mềm... - Jade nhảy từ trên lưng Dực Long xuống đất, mỉm cười trêu chọc Helena.

    - Giờ tôi là thợ săn tiền thưởng, đâu cần quan tâm tới danh tiếng của hội Vệ Nhân, hay bất kỳ điều gì tương tự! - Vừa xoa đầu Dực Long, Helena vừa thản nhiên đáp. - Còn việc hạ cánh xuống nơi này, đơn giản chỉ là không muốn khinh suất, tiến quá gần khu vực có bọn rồng mà thôi.

    - Vậy, dưới kia chính là làng Dritch? - Nhẹ lắc đầu trước câu trả lời không thành thật của Helena, Jade chủ động khéo léo chuyển đề tài.

    - Đúng thế, phía dưới chính là làng Dritch, được bao quanh bởi rừng cây Dragobane lá đỏ! - Helena chậm rãi trả lời, trong khi vẫn chăm chú quan sát địa hình bên dưới.

    Đứng trên vách đá cheo leo nằm kẹp giữa hai sườn núi dốc thẳng đứng, như kiểu từ xa xưa, cả một ngọn núi lớn đã bị ai đó xẻ làm đôi,Helena dong mắt nhìn quanh một lượt.

    Làng Dritch nằm trên một dải đất bằng phẳng, dựa lưng vào phần chân phía nam của một ngọn đồi thấp. Xung quanh làng được bao phủ bởi phiến rừng cây Dragobane lá đỏ, tạo thành tấm chắn thiên nhiên ngăn cách nơi này với thế giới bên ngoài; hẳn nhiên, ngoại trừ con đường mòn khá rộng được mở ra tại hướng đối diện ngọn “núi song sinh” nơi Helena đang đứng.

    Phía trên ngọn đồi thấp kia, cũng rậm rạp từng cây Dragobane cổ thụ với kích thước không giống bình thường - cao hơn gấp đôi chủng loại của chúng bên dưới. Đặc biệt, nhóm cây Dragobane mọc xung quanh khu vực đỉnh đồi là khổng lồ hơn cả, trông giống như hình ảnh những vị vua trong thần thoại đang đứng dõi mắt xuống quan sát thần dân của mình. Những khi có gió mạnh thổi qua, ngay trong lúc mặt trời đang tỏa ánh nắng chói chang, vô số tấm lá cây đỏ rực mọc ra từ những cành gỗ vững chãi lại thoải mái đung đưa, tạo cảm giác như cả ngọn đồi cùng ngôi làng Dritch bên dưới đều đang bị một ngọn lửa khổng lồ nuốt chửng. Đẹp và kỳ vĩ đến lạ lùng!

    Phía trong làng Dritch được chia làm ba khu vực chính - một sự phân tầng rõ ràng và khá dễ nhận biết về nơi ở, nơi trồng trọt và khu vực chăn nuôi. Những mái nhà lợp ngói đất nung san sát nhau, nằm nép vào góc phía tây - đây là nơi tụ cư của con người, và cũng chính là điểm bắt đầu của con đường mòn độc nhất thông với thế giới bên ngoài. Trông yên bình và có phần buồn tẻ. Không hiểu bằng cách nào mà những con người nơi này lại có thể chôn chặt cuộc đời vào một vùng đất nhỏ bé như thế? Sự yên bình sẽ chỉ có ý nghĩa nếu đến sau nhiều giông bão; thế nên, nếu suốt cuộc đời cứ bình yên mãi thì nhàm chán quá! Vậy, hóa ra, sự xuất hiện của con rồng nọ có khi lại hay ho, ít ra thì việc ấy sẽ khiến người dân nơi đây biết đến cảm giác phải xoắn xuýt lên mà tự vệ. Vừa đưa mắt nhìn, Helena vừa nghĩ đủ thứ linh tinh, rồi bật cười khi nhận ra bản thân mình đang ngẫm ngợi về một khoảng thời gian dừng lại sau chuỗi ngày dài rong ruổi. Có lẽ, cô cũng mệt mỏi rồi!

    Hơi chếch về hướng bắc, nằm dựa vào chân ngọn đồi thấp là một khoảng lớn ruộng lúa mì vàng óng sắp tới ngày thu hoạch - nguồn lương thực chủ yếu cung cấp cho cả làng. Helena biết vậy, bởi theo cô tìm hiểu thì ngay từ thời xa xưa, người dân làng Dritch không mấy khi giao thương với khu vực lân cận.

    Theo người đưa tin của Công hội Săn tiền thưởng mà Helena đã gặp trước khi lên đường đến nơi này, nguyên nhân của hiện tượng trên một phần là bởi vị trí của làng Dritch nằm tương đối biệt lập, gây khó khăn cho quá trình di chuyển. Thế nhưng, quan trọng hơn cả, là bản thân người dân nơi này dường như cũng chẳng hứng thú liên lạc với thế giới bên ngoài. Họ chủ yếu sinh sống theo mô hình tự cung tự cấp. Đó đã là sự lựa chọn của tổ tiên họ từ rất lâu rồi, cho tới bây giờ, dù vẫn làm theo truyền thống nhưng chưa chắc đã có mấy người còn nhớ được căn nguyên. Nguồn thực phẩm chủ yếu nuôi sống dân làng Dritch chính là những vựa lúa mì trĩu hạt, cùng đàn bò mộng mà họ chăn thả trên bãi đất trống còn dư lại.

    Bên ngoài rặng cây Dragobane là một thảo nguyên rộng mênh mông nhưng không phải quá bằng phẳng, mà hơi dốc thoai thoải về hướng tây, nơi bị chặn ngang bởi nhánh nhỏ của dòng sông Volkage. Phía bên kia, cách bờ sông không xa, sừng sững một ngọn núi cao như chạm tới tận mây, với phần chóp núi quanh năm bị băng tuyết bao phủ trắng xóa. Có lẽ, trước khi bị rồng tấn công thì thảo nguyên phía dưới chính là bãi chăn thả bò mộng của người dân làng Dritch, còn nước dòng sông Volkage thì được họ sử dụng cho cuộc sống sinh hoạt hằng ngày.

    Thế nhưng, giờ đây, trên thảm cỏ xanh mênh mông tựa bức tranh đẹp tuyệt vời do chính tay mẹ thiên nhiên vẽ lên ấy, lại đang điểm xuyết từng đốm đen xấu xí thỉnh thoảng vẫn có khói trắng bốc lên; đặc biệt khu vực nằm giữa làng Dritch và nhánh sông Volkage thì hình ảnh này càng xuất hiện dày hơn. Helena hiểu, đây chính là dấu tích còn lại sau những cuộc tấn công của rồng. Nhưng hiện giờ, quan sát cả bốn phía, cô chẳng thấy một dấu hiệu nào của sinh vật khổng lồ đó cả.

    - Nếu đúng đây là làng Dritch, vậy thì sao họ lại bị rồng tấn công cơ chứ? - Câu hỏi của Jade kéo Helena về thực tại. - Những cây Dragobane kia dù không thật sự hữu dụng đối với hội Vệ Nhân, nhưng lẽ ra cũng đủ để khiến lũ rồng chủ động tránh xa, ít nhất là sau lần đầu chạm trán...

    - Không rõ lắm. Nhưng cảnh tượng này thì đúng là như thế thật. - Helena từ tốn nói. - Được rồi, suy nghĩ nhiều về một vấn đề chẳng hề có đầu mối chỉ tốn thời gian vô ích, giờ chúng ta nên tranh thủ xuống núi cho kịp trước khi mặt trời lặn.

    - Cậu nói đúng. - Nhìn về phía ngôi làng còn cách nơi đang đứng khá xa, Jade gật đầu đồng ý, rồi quay sang Helena hỏi. - Vậy còn Dực Long thì sao? Nếu những lời tên Ine kia nói là sự thật, thì con rồng sống tại vùng này không hề đơn giản...

    - Vậy thì cậu đã quên, nhóc này thông minh cỡ nào!

    Helena mỉm cười, quay lại nhìn âu yếm rồi đưa bàn tay ra vuốt ve đầu Dực Long; trong khi con vật khổng lồ cứ lim dim mắt tận hưởng cảm giác được nựng nịu. Bất chợt, cô đưa mắt nhìn ra xa, khẳng định.

    - Hơn nữa, nhiệm vụ lần này có lẽ sẽ cần tới sự giúp sức của Dực Long...

    ***

    Trời đã về chiều. Quan sát rặng cây Dragobane lá đỏ trải dài phía xa, Jade ước lượng khoảng cách dẫn tới làng Dritch. Có lẽ còn chừng một dặm nữa. La liệt trên đường là những thân cây cháy xém, tỏa ra từng tia khói mỏng, mang theo thứ mùi khét lẹt kèm cảm giác cay cay nơi khoang mũi vô cùng khó chịu.

    - Chắc là dấu vết còn lưu lại của lửa rồng. - Jade nhăn mặt nói.

    - Đúng thế. - Helena cau mày đáp. - Dựa vào mùi còn lưu lại, lần cuối cùng con rồng đó tấn công nơi này chắc khoảng bốn ngày trước.

    - Nhìn kìa! - Nhận thấy sắc mặt Helena có vẻ còn khó chịu với mùi này hơn cả mình, Jade nén tiếng phàn nàn, chỉ đảo mắt nhìn quanh cho tới khi phát hiện ra vài điểm đáng ngờ. - Những thứ kia, dường như là...

    - Xương của bò mộng! - Helena khẳng định. - Nếu tôi đoán không lầm, thì mục tiêu của con rồng đó là hai con bò mộng này. Chỉ chúng mới đủ khả năng lấp đầy cái dạ dày khổng lồ của nó.

    - Vậy cậu nghĩ, chúng ta có nên vào làng... - Jade đang nói dở câu thì nghe thấy những thanh âm nhốn nháo từ xa vọng lại. - Chuyện gì thế nhỉ? Đừng nói là...

    - Cậu chờ ở đây, để tôi tới xem sao. - Helena nói nhanh, rồi không đợi Jade trả lời, cô lao về phía trước.

    Những tiếng hét thất thanh, những lời réo gọi hoảng loạn, tiếng gia súc kêu ầm ĩ…; tất cả hòa vào nhau, tạo thành mớ tạp âm hỗn độn mang tên kinh hãi và không biết đến khi nào mới kết thúc. Thỉnh thoảng, giữa những thanh âm tuyệt vọng ấy, lại đệm thêm vài tiếng hống trầm thấp của loài quái thú chẳng biết tên. Dẫu vậy, bằng kinh nghiệm lâu năm của một đội trưởng đội săn Rồng, Helena có thể đoán ra, kẻ thù nào đang đón đợi mình ở phía trước.

    *

    Vừa vượt qua rặng cây Dragobane lá đỏ chắn ngang tầm mắt, Helena lập tức nhìn thấy một sinh vật khổng lồ đang sải cánh bay là là mặt đất. Thỉnh thoảng nó lại phát ra những tiếng rống trầm đục - thanh âm đủ khiến cho nhiều kẻ mất dũng khí, và trong đầu sẽ chẳng còn suy nghĩ nào ngoài chạy trốn thật nhanh.

    Con rồng rất lớn. Nhìn cảnh tượng nó sải cánh bay chẳng khác nào hình ảnh một quả núi biết bay vậy! Sải cánh dài căng rộng khiến một khoảng đất bên dưới như chìm trong bóng tối. Trong lúc bay, cái đuôi của nó vẫn lên xuống nhịp nhàng theo từng cú đập cánh, làm cho bầu không khí xung quanh càng trở nên ngột ngạt, căng thẳng vì sự nguy hiểm cứ tăng dần lên theo từng nhịp đuôi quật xuống. Cảm tưởng con quái thú có thể tấn công những người dân yếu ớt bên dưới bất cứ lúc nào.

    Thế nhưng, chẳng hiểu tại sao, phần đông dân làng Dritch không dáo dác chạy như kiểu những con người tìm cách tự bảo vệ mạng sống của mình trước một mối đe dọa to sừng sững và có thừa khả năng giết cùng lúc nhiều người kia. Trái lại, họ chỉ đang gắng sức trấn an những con bò mộng, cố kéo chúng quay trở lại hướng rặng cây Dragobane, dù cho trong tiếng la hét rõ ràng mang rất nhiều sắc thái kinh sợ. Cá biệt, cũng có vài người như tê liệt - không la hét, không cử động, thậm chí không có lấy một nét biểu cảm hoảng sợ trên gương mặt - có lẽ, đây là lần đầu họ phải đối mặt với con quái thú khổng lồ này. Con người đôi khi rất buồn cười, khi chưa thật sự biết mối nguy hiểm này lớn đến mức nào, họ thậm chí sẽ chẳng biết nên lo sợ kiểu gì.

    Bỗng, tiếng rống vụt tắt, thay vào đó là những tiếng rít gắt gao, nghe như một ấm nước đang réo sôi trên bếp lửa không giảm nhiệt. Từ trong khóe miệng con quái thú, chẳng biết từ lúc nào đã nhô ra hai đường dẫn khí nhỏ. Bằng kinh nghiệm của mình, Helena biết loài rồng không thể trực tiếp khạc ra lửa như người ta vẫn đồn đại; chúng chỉ có thể phun ra một hỗn hợp khí màu nâu xám thông qua hai đường dẫn giấu kín trong khoang miệng. Khi tiếp xúc với không khí bên ngoài, hỗn hợp khí này sẽ bắt cháy, lập tức bùng lên, tạo thành ngọn lửa vô cùng khó dập tắt, mà người ta thường gọi là lửa rồng.

    Quan sát hướng tấn công của con rồng, Helena lờ mờ nhận ra, mục đích thật sự của nó là muốn ngăn dân làng lùa đàn bò mộng về phía rặng cây Dragobane. Từ đây cũng có thể hiểu, con rồng này sẽ chỉ ăn thịt động vật; nhưng điều đó không có nghĩa rằng nó sẽ không làm hại con người.

    Giữa lúc dân làng đang nháo nhác kéo đàn gia súc tháo chạy, một đứa trẻ lạc mẹ ốm nhom chẳng biết đã ngã sõng soài xuống đất, ngay bên cạnh là một con bò mộng đã bị bỏng hai chân và mất khả năng di chuyển. Quá hoảng sợ, thằng bé chẳng thể kêu khóc nổi nữa, chỉ trơ mắt nhìn bộ vuốt khổng lồ đang chĩa về phía mình. Mục tiêu thật sự của nó là chú bò mộng bị thương, thế nhưng cứ đà này thì cả cơ thể nhỏ bé của đứa trẻ lạc mẹ cũng sẽ phải nằm gọn trong lòng bàn chân sau của con quái thú. Mà, nơi đó lại cách quá xa chỗ Helena đang đứng khiến cho cô dù muốn giúp cũng lực bất tòng tâm. Luyện tập đủ để trở thành một chiến binh, không có nghĩa con người chỉ tập luyện để mình giỏi điều khiển binh khí, thừa dũng cảm để dám lao vào một cuộc chiến sống còn; là chiến binh, đôi khi phải học cách tính toán nhanh để chấp nhận - chấp nhận mặc kệ một nạn nhân nào đó, khi bản thân chắc chắn chuyện giải cứu là không đem lại kết quả gì, ngoài mất thời gian. Lúc này, hỏi Helena có đau lòng, có xót xa cho đứa trẻ kia không? Câu trả lời chắc chắn là có; thế nhưng, ngoài đứng yên để tính toán cho sự an nguy của những người khác, cô chẳng thể làm gì hơn cho cậu bé cả.

    Ngay khi mọi chuyện tưởng chừng đã quá muộn, một vóc dáng nhỏ bé vô cùng quen thuộc bất thình lình búng mình về phía đứa trẻ, thộp nhanh lấy nó, rồi lăn sang bên cạnh, trong đường tơ kẽ tóc tránh được cú vồ mồi của con rồng. Những chiếc móng khổng lồ sắc nhọn lập tức cắm sâu vào tấm thân béo ngậy của chú bò mộng, rồi nhanh chóng rút ra. Rõ ràng, con quái thú vừa đảo mắt tìm một mục tiêu khác. Dĩ nhiên,bản năng của rồng là săn mồi, và một con bò mộng đã chết thì sẽ chẳng thể trốn đi đâu được nữa.

    Quan sát hành động đó, Helena nhận ra, không chỉ quá to lớn so với đồng loại, con rồng mà cô sắp phải đối mặt còn sở hữu trí thông minh vượt xa mức bình thường. Trong khi, xưa nay, mặc dù được đánh giá là một trong những loài sinh vật huyền bí nguy hiểm bậc nhất, nhưng trong cuốn sách mà các trưởng lão hội Vệ Nhân biên soạn, khả năng suy nghĩ của chúng chỉ được xếp ngang bằng với một đứa trẻ lên hai mà thôi! Cụ thể hơn, mỗi khi tóm được con mồi, một con rồng bình thường sẽ lập tức ngấu nghiến đến hết rồi mới chuyển sang mục tiêu tiếp theo; trong khi con rồng này lại hết sức bình thản khi đưa ra quyết định để món ngon này lại và tìm kiếm thêm vài món ngon khác cho bữa ăn của nó ngày hôm nay. Tuy nhiên, cô cũng không có thời gian để suy nghĩ quá nhiều.

    Nhiều thông tin khẳng định rằng, con rồng này chưa từng tấn công người dân, nhưng hôm nay mọi việc có vẻ sẽ khác. Dường như cảm thấy bị xúc phạm bởi hành vi của Jade, con rồng đột ngột dừng việc truy đuổi đàn bò mộng đang trốn chạy lại; nó rạp cả thân hình khổng lồ xuống, nhìn chằm chằm vào hai bóng người nhỏ bé bên dưới, khóe miệng hơi há r1a, chực phun lửa thiêu cháy Jade cùng đứa trẻ lạc mẹ.

    Helena nhận ra ngay điểm bất thường, và ngay lập tức cầm kiếm lao nhanh về phía con rồng đang cúi xuống. Trên từng bước chạy, Helena tính toán đủ tốc độ của mình, vị trí của Jade và đứa trẻ; cô đảo mắt quan sát. Khi còn cách đối thủ vài chục bước nữa, Helena quyết định vòng hướng chạy thêm một đoạn hình cung; đoạn đường sẽ xa hơn, nhưng nơi góc chéo ấy có một phiến đá lớn, sẽ là điểm tựa để cô có thể búng mình lên cao và ra đòn. Chỉ khi tung được đòn vào điểm yếu trên cơ thể nó thì mới mong thay đổi được tình thế. Thế nhưng, đúng lúc Helena vừa chuyển chệch hướng, lao về phiến đá thay vì lao thẳng vào con rồng, một hòn đá cỡ nắm tay người trưởng thành sượt qua con vật, khiến cho cả con quái thú và Helena đều khựng lại, quay đầu nhìn.

    - Đằng này! - Người vừa ném đá thét lên, tay huơ huơ như muốn khiêu khích.

    Tuy nhiên, con rồng chẳng buồn để tâm, khinh bỉ liếc qua rồi lại nhìn xuống nơi mà Jade cùng cậu bé lạc mẹ đang đứng. Đến tận lúc này - sau vài vòng cuộn đứa trẻ trong lòng và lăn tránh xa khỏi con quái thú - Jade mới kịp đỡ đứa trẻ đang hoảng sợ đứng dậy. Nhưng, họ vẫn chưa thể chạy thoát thân. Và mỗi cử động của Jade, cho dù là nhỏ nhất, lúc này cũng trở thành sự khiêu khích tột độ với con vật khổng lồ đang sẵn sàng quật nát cả thế giới kia. Nó bắt đầu cựa quậy khi miệng rít lên vài tràng đe dọa. Thấy thế, Helena càng cố lao nhanh về phía trước. Có lẽ, một nhát chém bằng lưỡi kiếm Hắc Diện Thạch sẽ đủ để thu hút sự chú ý của con rồng, tạo cơ hội cho Jade và đứa trẻ tìm nơi ẩn nấp.

    Tuy nhiên, Helena chưa kịp thực hiện những tính toán trong đầu, thì một hòn đá lớn nữa từ đâu bay tới, trúng đầu con rồng khổng lồ.

    - Đồ thằn lằn ngu ngốc, ở đây cơ mà! - Gã thanh niên tóc đỏ lại gân cổ hét.

    Lần này, sự khiêu khích của anh chàng đã có tác dụng. Bỏ qua việc dùng ngọn lửa khủng khiếp của mình để thiêu rụi hai đứa trẻ loài người nhỏ bé trước mặt, con rồng đột ngột quay lại, hống lên một tiếng trầm thấp. Tiếp theo, một lưỡi lửa màu vàng kim xen sắc trắng bạc phụt ra từ miệng con quái thú, phóng thẳng về hướng gã thanh niên tóc đỏ đang đứng.

    Thế nhưng, anh chàng kia cũng chẳng phải kẻ ngốc. Ngay lúc con rồng mới hống lên đe dọa, anh ta đã lập tức búng người, lăn trên cỏ. Vì lẽ đó, khi ngọn lửa rồng ào tới thì anh chàng đã lồm cồm bò dậy tại vị trí cách đám cỏ cháy đen tầm bốn bước chân. Và, dường như đã tập luyện rất nhiều lần từ trước, ngay lúc mới lấy lại thăng bằng, anh chàng nọ liền vụt về phía trước, mục tiêu chính là nhánh sông Volkage hiền hòa chảy vắt qua thảo nguyên xanh mướt.

    Với trực giác của một chiến binh dạn dày kinh nghiệm, Helena nhận ra, có vẻ con rồng này còn chưa thật sự quen với kích thước khổng lồ của nó - một hiện tượng chỉ có thể xảy ra khi kích thước của con quái thú mới đột ngột gia tăng trong khoảng thời gian gần đây. Đó là lý do mà tất cả mọi động tác của con quái thú đều rất vụng về và nhiều phần lúng túng.

    Bằng chứng là sau khi lưỡi lửa của mình không thể liếm trúng kẻ khiêu khích đáng ghét, con rồng đã gặp khó khăn trong việc bay trở lại bầu trời, hòng truy đuổi mục tiêu. Chính nhờ vậy mà chàng thanh niên tóc đỏ mới có chút thời gian ngắn ngủi để kéo giãn khoảng cách; nếu đây là một con rồng khác, thuần thục hơn ở những cuộc săn mồi có phản kháng từ nạn nhân thì anh chàng có lẽ đã bỏ mạng trước móng vuốt sắc bén của con quái thú. Dẫu thế, với tốc độ chạy không mấy ấn tượng kia, chẳng bao lâu nữa, anh chàng sẽ bị con rồng đuổi kịp, và khi đó thì khó có cơ hội thoát được luồng lửa từ trên cao dội xuống!

    Nhận thấy đốm lửa màu vàng kim đã bắt đầu lấp lóe trong miệng con rồng mà anh chàng tóc đỏ vẫn còn cách bờ sông một quãng, Helena quyết định rất nhanh. Dồn toàn bộ lực vào cánh tay phải, Helena ném thanh Hắc Diện Thạch trứ danh về phía trước. Thanh kiếm màu đen tựa như một tia chớp âm u xé rách ráng trời chiều đỏ thẫm, đâm thẳng vào vị trí khớp xương nối giữa chiếc cánh khổng lồ bên phải và lưng con vật - điểm yếu của loài rồng. Nếu trúng mục tiêu, món vũ khí sắc nhọn đã đi theo Helena từ nhỏ sẽ thừa sức khiến cho bất kỳ con rồng nào cũng tạm thời mất khả năng bay lượn. Và dĩ nhiên với cơn đau ấy thì nó cũng chẳng thể ngay lập tức tấn công anh chàng tóc đỏ đang hì hục chạy một cách thảm hại kia.

    Thế nhưng, kẻ thù mà Helena đang đối mặt không phải một con rồng bình thường! Thanh kiếm đã đem về cho Helena bao chiến công, từng lấy máu biết bao sinh vật huyền bí, nay lại chỉ có thể để lại trên phần vảy bảo vệ vốn dĩ khá mỏng manh của con rồng kia một vết cắt mờ nhạt, không đủ lực sát thương. Thật thì Helena có phần sốc khi nhìn thấy hình ảnh thanh kiếm quý của mình lao đến rồi bật ra, rơi xuống đất mà chẳng gây bất cứ hề hấn gì cho con rồng. Nó cũng vô dụng y hệt hai hòn đá của chàng thanh niên kia mà thôi!

    Tuy nhiên, một chút nhói đau đó cũng đủ để tạm thời thu hút sự chú ý của rồng. Giữa không trung, con quái thú hơi khựng lại, nhưng rất nhanh sau đó, cánh nó bắt đầu điều chỉnh để bay ngoặt về phía sau, đôi con ngươi khổng lồ nhìn chòng chọc vào thân hình nhỏ bé của Helena bên dưới. Rồi, chẳng đợi thêm, một lưỡi lửa màu vàng kim pha chút sắc trắng từ trên trời liếm xuống, khiến cho cả mảng cỏ lớn xanh mướt lập tức chuyển sang màu đen chết chóc.

    Dẫu vậy, lần thứ hai liên tiếp, ngọn lửa rồng lại không thể tìm tới mục tiêu. Bằng một động tác tung người về phía trước vô cùng nhanh nhẹn, Helena dễ dàng tránh thoát đòn tấn công tương đối vụng về của đối thủ. Rõ ràng, hành động này của cô khiến con rồng bối rối thật sự. Thông thường, bất kỳ một sinh vật nào đứng trước hoàn cảnh này, nếu có thể tránh, họ sẽ nhảy lùi, hoặc hiếm hoi sẽ nhảy sang một bên; Helena lại nhảy thẳng về phía trước, dùng chính thân hình của con rồng làm nơi che chắn cho mình. Điều này cũng có nghĩa, hoặc đối thủ có thể gập đầu xuống bụng, hoặc phải quay người ngược trở lại; mà với sự vụng về của con vật khổng lồ này, thì chừng ấy thời gian là quá nhiều cho nữ chiến binh. Helena tuồn người xuống dưới phần bụng phủ đầy vảy cứng màu đen của con quái thú, nhanh chóng lao về phía bờ sông đã ở gần ngay trước mặt.

    - Nhanh! Nhanh lên! - Anh chàng tóc đỏ lớn tiếng hét, tay phải vẫy vẫy ra hiệu cho Helena nhảy xuống.

    Hẳn nhiên, chẳng cần gã thanh niên hướng dẫn, Helena cũng biết cần phải làm gì. Tuy nhiên, có lẽ do vẫn cảm kích vì hành động vô cùng dũng cảm của anh chàng lúc trước, nên ngay sau khi nhảy xuống nước, cô vẫn dành cho gã một ánh mắt hàm ơn. Rồi cả hai lặn sâu xuống; lúc này, phía trên mặt nước vẫn lóe lên từng tia sáng màu vàng kim xen lẫn sắc trắng bạc - bằng chứng cho thấy con rồng vẫn đang giận dữ khạc lửa.

    Đợi tới khi phía trên đã yên ắng được một lúc, cả hai mới bơi ngược về phía thượng nguồn, rồi khẽ khàng nhô đầu lên khỏi mặt nước, ẩn mình sau đám lau sậy rậm rạp. Đập vào mắt hai người là hình ảnh con rồng đang đánh chén chiến lợi phẩm.

    - Con rồng chết tiệt! - Gã thanh niên tóc đỏ lầm rầm, giọng tuy nhỏ nhưng không giấu nổi sự căm tức.

    Rồi cũng đến lúc con quái thú kết thúc bữa ăn. Sau tiếng rống thỏa mãn, nó chầm chậm đập cánh, nâng cả cơ thể khổng lồ trở lại bầu trời, bay về phía bờ sông Volkage. Thấy vậy, không ai bảo ai, cả Helena và anh chàng tóc đỏ đồng loạt lặn xuống, chỉ nhoi lên một chút để thở và quan sát động tĩnh.

    Quả nhiên, chỉ vừa di chuyển được một quãng ngắn, con rồng đột ngột dừng lại, bất thình lình phun một luồng lửa xuống nền cỏ vốn đã cháy đen bên dưới, rồi đủng đỉnh bay về hướng ngọn núi bạc đầu phương xa...
     
  16. Nhom4.0

    Nhom4.0 Thành viên tích cực

    Tham gia:
    12/8/2019
    Bài viết:
    580
    Đã được thích:
    28
    Điểm thành tích:
    28
    CHƯƠNG 20

    LÀNG DRITCH
    Quan sát thêm một lát để chắc chắn con rồng không còn quanh quẩn đâu đó, Helena mới bắt đầu chậm rãi bò lên từ sau đám lau sậy. Mặc dù ngâm mình trong nước khá lâu, nhưng do đa phần trang phục trên người đều làm bằng da thú nên cô chỉ cảm thấy hơi khó chịu một chút vì bị lớp vải trong cùng dính sát vào cơ thể. Ngược lại, gã thanh niên tóc đỏ phải ì ạch mãi mới lên được bờ. Rồi, hoàn toàn tương phản với vẻ dũng mãnh, kiêu hãnh lúc trước, anh chàng nằm lăn ra bãi cỏ, dang tay dang chân thở hồng hộc.

    Thấy vậy, Helena cũng không để ý tới anh chàng nữa mà bắt đầu kiểm tra những đồ vật đem theo bên người xem có bị hư hại gì không sau màn “tắm sông” vừa nãy.

    - Sao cô nghĩ con rồng sẽ không tấn công hai đứa trẻ kia? - Chàng thanh niên hơi ngóc đầu lên, nghiêng nhìn về phía Helena hỏi.

    - Tôi không nghĩ! - Helena chỉ hơi khựng lại nhưng không quay đầu nhìn - Tôi chắc chắn.

    - Sao cô có thể chắc chắn?

    - Bất kỳ loài săn mồi nào… - Helena chán nản quay lại. - …khi đã đuổi theo một mục tiêu, thì mục tiêu cũ sẽ bị lãng quên ngay. Trí nhớ ngắn là đặc điểm chung của chúng mà!

    Nói rồi, Helena quay lưng bước tiếp về phía thanh kiếm Hắc Diện Thạch rơi xuống lúc nãy. Vừa chạm vào chuôi kiếm, Helena lập tức rút tay về, khẽ thở dài.

    - Phải đợi một lát rồi, lửa của con rồng này quả không giống bình thường.

    Quay đầu nhìn về phía làng Dritch, Helena thấy một bóng người cao lớn đang chạy lại phía mình, nói đúng hơn là chạy về hướng anh chàng tóc đỏ. Nheo mắt nhìn kỹ hơn, cô nhận ra người đàn ông râu quai nón này là một trong những người nháo nhác chạy lúc trước. Có vẻ như, ông ta có địa vị khá cao, bởi trong lúc hỗn loạn ấy, mọi người có hoảng loạn mấy vẫn làm theo những chỉ đạo của ông ta.

    - Ta đã bảo con phải về làng ngay cơ mà! - Dừng lại cách gã thanh niên tóc đỏ tầm ba bước chân, người đàn ông chống nạnh quát.

    - Để làm gì? Để trở thành một kẻ hèn nhát à? - Gã thanh niên tóc đỏ lớn tiếng đáp lại, trong khi vẫn nằm duỗi trên mặt đất. - Nếu cứ đà này, thì cuối cùng tất cả chúng ta cũng sẽ chết đói chết khát hết mà thôi.

    - Dieter, đừng có nói nhảm! - Người đàn ông gắt. - Sắp tới vụ thu hoạch lúa mì rồi, lượng lương thực này đủ để chúng ta cầm cự thêm hai tháng nữa. Chừng đó đủ để đợi hội Vệ Nhân. Và sẽ chẳng có ai phải chết cả!

    Hai từ Vệ Nhân thường có tác động rất mạnh đến con người. Có lẽ, đó là từ đem lại cảm giác bình yên vì được che chở, bảo vệ từ nhóm những chiến binh hùng dũng, sẵn sàng dang tay giúp đỡ những kẻ yếu đuối hơn mình. Nhưng có vẻ trong trường hợp này lại khác; anh chàng tên Dieter nọ bật thẳng dậy khi nghe đến hai từ này.

    - Chứ không phải chính vì chưa có người nào mất mạng, nên đám Vệ Nhân đáng ghét kia mới chẳng thèm để ý tới tình cảnh của chúng ta hay sao? - Anh chàng Dieter chua chát nói. - Có khi, nếu có người chết đi, thì làng chúng ta sẽ được cứu nhanh hơn đấy.

    - Thế nên con mới muốn ném mạng của mình đi? - Người đàn ông tức giận.

    - Giờ tôi vẫn sống, nhưng nếu tôi không làm gì thì con rồng đó đã giết chết hai đứa nhỏ kia rồi, ông hiểu không?

    Rồi, dường như đã nghỉ ngơi xong, anh chàng chống tay, chậm rãi đứng dậy, miệng vẫn lẩm bẩm.

    - Mà thôi, có nói nữa thì ông cũng chẳng hiểu được.

    - Nếu không có cô gái kia thu hút sự chú ý của con rồng thì con đã mất mạng rồi! - Người đàn ông tiếp tục gắt.

    - Tôi không cần ông quan tâm, để cho tôi yên! - Dieter cũng gắt lại, rồi tỏ vẻ không còn muốn nói chuyện tiếp nữa, anh chàng quay sang Helena, nói bằng giọng cảm kích. - Cảm ơn cô vừa rồi đã hỗ trợ.

    - Không cần phải cảm ơn tôi. - Helena hơi mỉm cười đáp lại. - Trước đó, cậu đã cứu bạn đồng hành của tôi, vì thế chúng ta hòa nhau.

    - Cậu nhóc đó sao? - Dieter hơi khựng lại, vẻ suy nghĩ, rồi cũng mỉm cười nói với Helena. - Nếu không phải vì cứu cậu bé Kiez thì bạn đồng hành của cô cũng không gặp nguy hiểm. Vì thế, dân làng Dritch vẫn nợ hai người...

    Helena toan lên tiếng phản bác lại câu nói vừa rồi của Dieter; với cô và cả với Jade, chuyện cứu một đứa bé không có gì là to tát cả. Cô không và cô chắc chắn rằng Jade cũng không cần ai mang ơn họ vì điều đó. Thế nhưng, câu nói của Helena chưa kịp thốt ra thì đã bị chặn lại.

    - Đúng vậy, đúng vậy! - Gã đàn ông chen vào cuộc trò chuyện giữa Helena và Dieter, giọng nịnh nọt. - Để tỏ lòng biết ơn, tôi xin mạn phép mời cô cùng bạn của mình nghỉ lại làng Dritch vài ngày...

    - Ông đang nghĩ gì vậy? - Đến lượt Dieter lớn tiếng cắt lời. - Làng chúng ta đang bị rồng tấn công, vậy mà ông còn mời họ nghỉ lại? Chẳng qua ông chỉ muốn lợi dụng khả năng chiến đấu của cô ấy mà thôi!

    - Dieter, câm miệng cho ta! Từ xưa tới nay, dân làng Dritch chúng ta luôn biết ơn sự giúp đỡ của người khác, và lần này cũng không ngoại lệ. Ta cần tạo điều kiện để cha mẹ nhóc Kiez thể hiện sự cảm kích của họ trước hành động dũng cảm của cậu thiếu niên kia, và để con thể hiện sự cảm kích của mình trước... - Người đàn ông râu quai nón lớn tiếng “dạy dỗ” con trai, rồi chợt quay sang hỏi Helena, kèm theo một nụ cười lấy lòng. - Tôi sơ ý quá, tới giờ vẫn chưa biết tên cô?

    Thoáng chần chừ, rồi Helena quyết định lên tiếng vì rõ ràng lúc này, tiết lộ một chút thông tin về bản thân có khi lại là lợi thế. Thế nhưng, giọng nói Helena hoàn toàn không cảm xúc, không mang bất kỳ thiện chí muốn kết bạn nào.

    - Tôi là Helena, thợ săn tiền thưởng. Bạn đồng hành của tôi tên là Jade. Chúng tôi chỉ tiện đường đi ngang qua đây mà thôi.

    - Helena, ngay lúc này, tôi xin được thể hiện lòng cảm kích của mình vì cô đã mạo hiểm cứu mạng con trai tôi. - Người đàn ông râu quai nón đặt úp hai lòng bàn tay lên giữa ngực, rồi hơi khom mình xuống. - Tôi là Alva, người đứng đầu tộc Balka sống tại làng Dritch này. Như đã nói, tôi muốn được mời các vị nghỉ lại vài ngày...

    - Cha! - Dieter hét lên.

    - Dieter, cậu không cần nói nữa. - Helena mỉm cười, đặt tay lên vai anh chàng tóc đỏ để trấn an, rồi lại chuyển sang gương mặt lạnh tanh muôn thuở của mình, quay sang phía Alva. - Trưởng làng Alva, tôi hiểu những gì ông đang nghĩ. Và, với tư cách một thợ săn tiền thưởng, tôi sẵn sàng giúp làng Dritch đối phó với con rồng đó, tất nhiên là kèm theo vài điều kiện...

    - Thật vậy sao? - Alva tỏ ra vô cùng vui vẻ trước câu trả lời của Helena, nhưng rồi nhanh chóng nhận ra phản ứng không thích hợp của mình, ông ta lập tức lấy lại bình tĩnh, tiếp tục nịnh nọt. - Cô nói gì vậy chứ, tôi thật lòng muốn thể hiện sự cảm kích đối với cô và cậu Jade đấy!

    - Tôi đã nói, là tôi hiểu được ý của ông. Tối nay, chúng ta sẽ bàn bạc tiếp. - Helena khẳng định, rồi quay sang vỗ vai Dieter đang bồn chồn như muốn nói điều gì. - Được rồi Dieter, chúng tôi lưu lại cũng chỉ vì lợi ích riêng mà thôi, cậu không cần phải nghĩ nhiều nữa. Giờ thì chúng ta nên quay về làng rồi, phòng trường hợp con rồng quay trở lại.

    Dieter nhìn sâu vào mắt Helena, dẫu cô nàng cố tình tránh đi cái nhìn đó. Không nên trao gửi thông tin bằng ánh mắt, nhất là với những người không chắc chắn đáng tin, đây là điều tối thiểu mà một kẻ hành tẩu giang hồ cần biết.

    - Cô nói phải, cô nói phải! - Alva cười lớn. - Dieter, hãy dẫn đường cho khách quý thôi nào!

    Nói rồi, vị trưởng làng quay người, tiến thẳng về phía ngôi làng; điệu bộ nom chừng hồ hởi lắm.

    - Cô thật sự muốn nghỉ lại nơi này sao? - Nhìn theo bóng Alva đã xa dần, Dieter quay sang, nhẹ giọng hỏi Helena.

    - Không được sao? - Helena mỉm cười đáp, trong khi chân vẫn chậm rãi bước theo Alva, tiến về hướng làng Dritch. - Dù sao thì, với sự bảo vệ của rặng cây Dragobane, làng Dritch cũng không sợ bị rồng trực tiếp tấn công, phải không nào?

    - Cô... cô biết về khả năng đặc biệt của cây Dragobane? - Dieter tỏ ra vô cùng bất ngờ.

    - Có lẽ người thường không biết về loài cây này, nhưng với một người từng là thành viên đội săn Rồng của hội Vệ Nhân thì đó lại là chuyện khác. - Helena cười nhẹ, nhìn về phía Alva đang vừa đi vừa dỏng tai lắng nghe đoạn đối thoại của hai người. - Tất nhiên, đó là trước khi tôi bị đám đáng ghét đó khai trừ.

    - Cô từng là thành viên hội Vệ Nhân, rồi bị họ khai trừ? - Dieter càng ngạc nhiên hơn. - Đáng ghét, sao đám người đó lại có thể khai trừ một chiến binh dũng cảm và tốt bụng như cô chứ?

    Helena hơi khựng lại khi đang cúi xuống rút thanh Hắc Diện Thạch, không biết vì câu nói của Dieter hay vì cảm giác nóng rát từ bàn tay khi chạm phải thanh kiếm. Nhưng rồi, cô cũng đứng thẳng dậy, lật thanh kiếm qua lại kiểm tra rồi mới chậm rãi quay sang nhìn Dieter.

    - Cậu có vẻ dễ tin người nhỉ, Dieter? - Helena hỏi bằng giọng đùa giỡn.

    - Không, tôi chỉ tin vào con mắt nhìn người của mình mà thôi! - Dieter tự tin đáp lại.

    - Vậy sao? - Helena bật cười thành tiếng. - Được rồi, giờ cậu có thể kể sơ lược về những cuộc tấn công của con rồng đó được không?

    ***

    Những cây Dragobane lá đỏ bao quanh làng Dritch sở hữu một khả năng vô cùng đặc biệt, khiến cho loài rồng phải dè chừng mà tránh thật xa. Mỗi một thân cây Dragobane khi cao cỡ nửa người trưởng thành sẽ tiết ra mùi hương kỳ lạ khiến cho loài rồng cảm thấy vô cùng khó chịu khi hít phải. Ngược lại, mùi hương đó lại không hề gây hại cho con người hay những sinh vật khác.

    Đặc biệt hơn, khi bị thiêu cháy bởi lửa rồng, gỗ và lá còn tươi của cây Dragobane sẽ tạo thành một loại khói mù màu đỏ rực trông vô cùng đẹp mắt. Đây chính là chất độc chí mạng với loài rồng; chỉ cần tiếp xúc trong thời gian ngắn cũng đủ khiến sức mạnh của chúng suy yếu đi, kể cả lớp vảy bền chắc bên ngoài cũng dễ bị xuyên phá hơn. Còn nếu hít phải quá nhiều khói độc kia, một con rồng trưởng thành cũng có thể mất mạng.

    Sau khi vô tình phát hiện ra loài cây thần kỳ này, các nhà khoa học thuộc hội Vệ Nhân đã từng đổ xô tới khu vực làng Dritch để nghiên cứu, bởi những thông tin đó hứa hẹn mở ra một triển vọng mới trong cuộc chiến với rồng. Tuy nhiên, sự hăng hái đó nhanh chóng bị dập tắt bởi sự thật phũ phàng - khói từ việc đốt gỗ và lá của cây Dragobane chỉ trở thành chất độc với loài rồng nếu những bộ phận này vẫn còn nhựa sống; mà chúng lại không thể bảo quản được quá mười hai tiếng.

    Hơn nữa, loài cây Dragobane chỉ có thể sinh trưởng quanh khu vực làng Dritch. Chúng sẽ lập tức héo úa rồi chết đi nếu bị chuyển tới vùng đất xa lạ khác. Điều này có nghĩa là, để lợi dụng tính chất “kỵ rồng” của loại cây đặc biệt này, hội Vệ Nhân buộc phải biến cả vùng đất xung quanh làng Dritch thành một cái bẫy khổng lồ.

    Thế nhưng, dù sở hữu trí thông minh hạn chế, loài rồng lại được tạo hóa phú cho bản năng sinh tồn vô cùng mạnh mẽ, và sẽ chẳng dễ dàng gì để khiến chúng rơi vào phục kích của hội Vệ Nhân. “Cái bẫy Dragobane” cùng lắm chỉ có thể khiến cho hơn chục con rồng mất mạng, rồi cũng sẽ mất tác dụng, vì chẳng còn con nào sa bẫy nữa.

    Cuối cùng, sau rất nhiều tranh cãi, lãnh đạo hội Vệ Nhân quyết định tạm thời bỏ qua việc dùng cây Dragobane vào mục đích chống rồng. Họ chỉ bảo tồn loài cây này như một thứ vũ khí bí mật, phòng khi các biện pháp khác đã trở nên vô hiệu. Tuy nhiên, trong khoảng thời gian tương đối ngắn ngủi tiếp xúc với nhau, giữa hội Vệ Nhân và người Balka đã xảy ra mâu thuẫn khiến cho mối quan hệ của hai bên chẳng mấy êm đẹp. Bằng chứng rõ ràng nhất chính là thái độ chán ghét ra mặt của Dieter dành cho hội Vệ Nhân.

    Đồng thời, Helena cũng nhận thấy, việc thiếu mặn mà với nhau ấy đã ít nhiều góp phần gây nên phản ứng tương đối chậm chạp của hội Vệ Nhân trong việc phái người tới giúp làng Dritch chống lại sự quấy phá của con rồng kia. Hoặc cũng có thể, hội Vệ Nhân đang muốn kiểm nghiệm lại tác dụng của cây Dragobane trong việc chống rồng.

    Trong lúc nói chuyện với Dieter, Helena cảm nhận được có hai cặp mắt đang chăm chú nhìn mình - một thuộc về con rồng khổng lồ trú thân trên ngọn núi tuyết phía xa, và một thuộc về một kẻ nào đó không rõ danh tính.

    Một con rắn độc ẩn mình trong bóng tối...

    Tranh thủ trò chuyện cùng Dieter trong lúc chậm rãi di chuyển về phía làng Dritch, Helena biết được con rồng kia mới chỉ tới đây tầm ba tháng. Thời gian đầu, con quái thú không tấn công ngay mà chỉ bay lượn quanh khu vực đỉnh núi tuyết, như thể thăm dò thói quen của “con mồi” trước khi hành động.

    Vốn ngay từ lúc ấy, trưởng làng Alva đã cảm nhận được điều bất thường và phái người đi cầu viện hội Vệ Nhân. Nhưng hội Vệ Nhân không hề có một động thái nào khác, ngoài việc thoái thác rằng họ đang tập trung khống chế cuộc nổi loạn của rồng phương Bắc, trong khi con rồng trú ngụ trên núi tuyết lại chưa tấn công ai. Vấn đề nào nghiêm trọng hơn thì sẽ được giải quyết tức thời, không cần phải giải thích quá nhiều!

    Quan trọng hơn, chính làng Dritch cũng đã có một tấm lá chắn thiên nhiên - khắc tinh của loài rồng, rặng cây Dragobane lá đỏ. Chỉ cần loài cây này còn bao bọc quanh làng thì không ngọn lửa rồng nào đủ sức đe dọa tới sự tồn vong của tộc Balka!

    Cho tới khoảng hai tháng trước, con rồng thực hiện cuộc tấn công đầu tiên - một màn tập kích bất ngờ vào lúc ánh mặt trời cuối cùng vừa biến mất sau rặng núi tuyết cao chọc trời. Đương nhiên, kết quả là sự thất bại thảm hại dành cho con quái thú biết bay. Bởi dù có quan sát kỹ lưỡng thế nào, thì với trở ngại khoảng cách, nó không thể ngờ tới khả năng khắc chế loài rồng đầy kỳ diệu của những cây Dragobane lá đỏ. Vì lẽ đó, thời điểm đám mây lửa màu vàng kim xen lẫn sắc trắng bạc đầu tiên trút xuống làng Dritch, cũng là lúc con rồng hoảng loạn tháo chạy. Chiến thắng đầu tiên đã đem lại niềm vui sướng tột cùng cho dân làng Dritch, ngoại trừ một số người có khả năng quan sát nhạy bén như tộc trưởng Alva hay anh chàng tóc đỏ Dieter. Cuộc tập kích rất ngắn nhưng đủ để họ nhận ra một vấn đề vô cùng nghiêm trọng - con rồng kia sở hữu kích thước không giống bình thường!

    Thế nên, giữa lúc các thành viên tộc Balka còn đang mải ăn mừng thì Alva đã phái Dieter tới gặp đại diện hội Vệ Nhân đóng tại vùng này thêm lần nữa, để báo cáo tình hình, đồng thời tìm kiếm sự giúp đỡ từ nhóm chiến binh hùng mạnh trong truyền thuyết. Tuy nhiên, câu trả lời mà Dieter nhận được vẫn không có gì khác. Thậm chí, người đó còn chế nhạo Dieter và dân làng Dritch quá nhát gan, vì sợ hãi mà tưởng tượng ra con rồng đó có kích thước bất thường, dù cho trên thực tế, cuộc tập kích bất ngờ của con quái thú đó lại chẳng dẫn đến thương vong nào cả. Cuối cùng, Dieter lại một mình trở về trong giận dữ.

    Khi chàng thanh niên tóc đỏ đặt chân lên thảo nguyên quê hương thì đã là chuyện của gần một tuần sau. Cưỡi ngựa băng qua rặng cây Dragobane lá đỏ, cảnh tượng đập vào mắt Dieter là khuôn mặt lo âu xen lẫn sợ hãi của mọi người. Bầu không khí vô cùng ngột ngạt. Thì ra, trong thời gian anh chàng đi tìm sự trợ giúp của hội Vệ Nhân, con rồng đã nhiều lần quay lại tấn công!

    Sau thất bại ê chề đầu tiên, con quái thú đã khôn ra rất nhiều. Nó không tập kích vào làng Dritch nữa mà săn mồi vào lúc người Balka dẫn đàn bò mộng của họ ra ngoài ăn cỏ, đồng thời tranh thủ lấy nước từ sông Volkage nhằm bổ sung thêm cho nhu cầu sinh hoạt hằng ngày. Ra khỏi phạm vi được bao bọc bởi rặng cây Dragobane lá đỏ, người dân làng Dritch trở thành những con mồi yếu ớt trước cặp móng vuốt khổng lồ của con rồng. May mắn thay, con quái thú có vẻ chỉ quan tâm tới việc lấp đầy cái dạ dày ngoại cỡ của nó, nên chuyên tâm nhắm vào đàn bò mộng béo tốt, bỏ qua đám người bé nhỏ đang bỏ chạy trong hoảng loạn.

    Dẫu vậy, sau vài lần chạm trán thì cũng có một số người bị thương do lửa rồng gây nên. Đặc biệt hơn, những vết bỏng này không chỉ khiến nạn nhân đau đớn trong nhiều ngày liên tiếp mà còn gây lở loét toàn thân - một hiện tượng Helena chưa bao giờ gặp, cũng chưa từng nghe ai đề cập tới. Thực trạng đó, cộng với sự khiển trách nặng nề của Alva, đã khiến cho Dieter cảm thấy bản thân phải gánh trách nhiệm không nhỏ khi không thể nào thuyết phục được hội Vệ Nhân tới giúp đỡ làng Dritch.

    Suốt thời gian sau đó, mỗi lần người dân làng Dritch dẫn bò mộng ra ngoài đều bị con rồng khổng lồ tấn công. Và, mặc dù đã khiến cho hàng chục nạn nhân bị thương, nhưng tới nay, con quái thú vẫn chưa cướp đi mạng sống của bất kỳ ai - một phần bởi nó không chủ động săn đuổi con người, nhưng quan trọng hơn là vì Dieter đã nhiều lần mạo hiểm cứu đồng bào của mình. Cũng giống như hôm nay vậy...

    ***

    Ngay khi Helena vừa tới gần rặng cây Dragobane lá đỏ thì Jade vọt ra, vừa xem xét khắp người cô vừa liến thoắng hỏi.

    - Helena, cậu không bị thương chứ? Tôi nghe người dân trong làng kể...

    - Được rồi, Jade! - Helena nắm nhẹ vai Jade, rồi mỉm cười trấn an. - Tôi không sao cả, chỉ tắm sông chút xíu thôi.

    - Cậu nói thật chứ? - Jade vẫn lo lắng hỏi lại.

    - Thật! Con rồng đó dù mạnh, nhưng cũng đâu thể làm gì một chiến binh có kinh nghiệm săn rồng giống như tôi được! - Helena tự tin đáp, rồi nâng thanh kiếm trên tay lên đùa cợt. - Ngọn lửa của nó dù nguy hiểm, nhưng cũng chỉ có thể khiến thanh Hắc Diệu Thạch đen thêm một chút mà thôi.

    - Helena, nghiêm túc chút đi! - Jade đánh mắt về thân hình béo tốt của Alva, nặng nề nói với Helena. - Chắc vị tộc trưởng kia đã nói rõ tình hình với cậu rồi chứ? Con rồng mà chúng ta sắp phải đối mặt, quả thật không giống bình thường...

    - Tôi đã nghe sơ sơ rồi. - Helena cũng chuyển sang giọng nghiêm túc. - Con rồng này quả thật rất khó chơi, thế nhưng cậu đừng quên, mục đích của chúng ta đâu phải là đánh bại nó!

    Jade hơi cau mày, nhưng có vẻ suy tư nhiều hơn là khó chịu trước câu nói của bạn. Rõ ràng, cậu hoàn toàn không có ý trách cứ Helena, nhưng càng rõ ràng hơn, cậu không thể thoải mái với suy nghĩ cứ xong việc mình rồi rời đi, mặc kệ những con người ở đây có thế nào.

    - Helena, cậu định bỏ mặc họ thật sao? - Jade nhỏ nhẹ.

    - Nếu có khả năng, tất nhiên tôi sẽ giúp họ. - Vừa nói, ánh mắt Helena vừa chuyển về hướng mà Dieter đã chủ động rời đi nhằm tạo không gian riêng tư cho cô cùng Jade trò chuyện. - Tuy nhiên, hạ gục con rồng kỳ quái này sẽ chẳng phải là một nhiệm vụ dễ dàng đâu!

    - Vậy thì chúng ta... - Jade hơi ngập ngừng, bởi cậu biết điều mình sắp nói chắc chắn khiến Helena cảm thấy khó chịu. - Chúng ta có thể nhờ hội Vệ Nhân giúp sức, dù sao thì họ cũng được trang bị tốt hơn để chiến đấu với một con rồng.

    - Hội Vệ Nhân ư? - Helena khinh khỉnh đáp. - Tới bây giờ mà còn không cử ai đến đây giúp đỡ, thì quyết định của bọn họ đã quá rõ ràng rồi. Mà tại thời điểm này, tôi cũng chưa có hứng thú để mà cùng nhau kề vai chiến đấu bên bọn họ!

    Jade hiểu, Helena đang nhắc khéo cậu rằng bản thân cô vẫn còn vô cùng khó chịu sau những gì xảy ra tại lãnh địa của ma cà rồng. Tuy nhiên, nếu cứ chấp nhặt những chuyện cũ mà gây hại cho bản thân thì rõ ràng là cố chấp và ngu muội quá. Thế nên, cậu quyết định thử thuyết phục Helena.

    - Helena, đừng cố chấp như vậy chứ! Không nói đến các đội khác, riêng trong đội săn Rồng cũng còn tới hơn nửa thành viên là bạn tốt của cậu cơ mà?

    - Và mấy lão già kia chắc chắn sẽ không cử họ tới đây chiến đấu bên cạnh tôi, đó là sự thật! - Helena lạnh lùng khẳng định.

    - Đúng là nhiều khả năng sẽ như vậy. - Jade uể oải thừa nhận. - Nhưng dù thế nào đi nữa, chúng ta vẫn nên thử xem sao...

    - Được rồi, Jade. - Helena mỉm cười, bàn tay phải vỗ nhẹ lên vai Jade để trấn an. - Đứa nhỏ mà cậu cứu được, giờ không sao chứ?

    - Cậu bé đã được gia đình đón ngay khi vừa trở lại làng rồi. - Jade đáp nhanh, nhưng lập tức nhận ra câu chuyện đã chuyển sang hướng khác. Helena, còn chuyện giúp đỡ...

    - Bình tĩnh, Jade! - Helena lần nữa trấn an người bạn thân thiết của mình. - Cậu quá quan tâm tới sự an nguy của người dân làng Dritch nên đã quên mất một việc vô cùng quan trọng rồi!

    - Ý cậu là? - Jade hỏi, giọng băn khoăn.

    - Nhiệm vụ của chúng ta chính là đánh cắp quả trứng của con rồng đó! - Helena mỉm cười, chậm rãi nhấn từng từ.

    - Nhiệm vụ của chúng ta chính là đánh cắp quả trứng của con rồng đó? - Jade nhắc lại nguyên văn lời Helena vừa nói với vẻ suy tư, rồi chợt giật mình như vừa nghĩ ra điều gì đó vô cùng quan trọng. - Nếu phát hiện ra quả trứng bị đánh cắp thì con rồng sẽ đuổi theo truy sát chúng ta, và bỏ qua cho người dân làng Dritch!

    Đúng như vậy! Đó là tất cả những gì Helena nghĩ, à không, là tất cả những gì cô chắc chắn. Bất kể loài sinh vật nào, khi đã làm mẹ thì tình yêu thương sẽ dành hết cho con mình; và bất kể ai động vào đứa con của chúng, thì dĩ nhiên họ sẽ trở thành kẻ thù đáng bị săn đuổi hàng đầu.

    - Khi phát hiện ra quả trứng của mình bị đánh cắp thì con rồng sẽ phát điên mà đuổi theo chúng ta. Tới lúc đó, lợi dụng địa hình và công dụng đặc biệt của cây Dragobane, việc hạ gục con quái thú này không còn quá khó khăn.

    - Lợi dụng địa hình? Ý cậu nói là khu đầm lầy dưới chân dãy núi phía bắc? - Một khi đã bình tĩnh thì trí thông minh và khả năng suy luận logic của Jade sẽ phát huy sở trường.

    - Đúng vậy! Một kế hoạch tuyệt hảo, phải không? - Helena cười tươi, khóe mắt hơi nheo lại, toát lên vẻ dễ thương đối lập hoàn toàn với lớp vỏ lạnh lùng thường thấy.

    - Quả là một kế hoạch hay. - Jade không thể không thừa nhận. - Thế nhưng, con rồng này cũng khá thông minh. Nó có thể nhận ra cái bẫy đó, và không đáp xuống đầm lầy bên dưới.

    - Thế cho nên, chúng ta mới cần sự giúp đỡ của người dân làng Dritch. - Helena không nói thẳng ra dự tính của mình, có vẻ đây là một trò chơi để cô thử thách người bạn đồng hành thông thái.

    - Sự giúp đỡ của người dân làng Dritch? Đừng nói là, cậu muốn dùng họ làm mồi nhử nhé?

    - Lần này thì cậu chỉ đoán đúng một nửa mà thôi! - Helena cười lớn, vẻ đắc thắng khi cậu bạn của mình không thể tìm ra câu trả lời chính xác. - Cậu còn nhớ hẻm núi mà chúng ta đã dừng chân lúc ban ngày chứ? Nơi đó cũng có thể dùng làm điểm phục kích được.

    - Hẻm núi? Cậu muốn thả đá xuống, khiến cho con rồng bị thương, hạn chế khả năng bay lượn của nó!

    Nhận được mảnh ghép cuối cùng, hai mắt Jade sáng lên. Một kế hoạch mạo hiểm nhưng rất thông minh! Và cũng như tất cả mọi lần trước, Jade hiểu rõ ràng ý định của Helena rồi thì sẽ là người nói nốt phần còn lại của kế hoạch. Cậu tiếp, với giọng không thể giấu nổi sự hào hứng.

    - Tới khi đó, con rồng sẽ chẳng còn sự lựa chọn nào khác mà lao thẳng vào đầm lầy trên chính đôi chân của nó!

    - Đúng như vậy đấy! - Helena mỉm cười, xác nhận câu trả lời của Jade đã hoàn toàn ăn khớp với ý tưởng của cô. - Vấn đề còn lại bây giờ là tìm ra nơi con rồng cất giấu quả trứng, và thuyết phục người dân làng Dritch tham gia vào kế hoạch này. Và để làm được cả hai điều đó, thì chúng ta cần đến vị trưởng làng kia.

    - Cái ông Alva đó sẽ tin tưởng chúng ta chứ? - Jade tỏ ra không chắc chắn. - Ý tôi là, theo lời người dân ở đây thì vị trưởng làng này hơi bảo thủ và thiếu quyết đoán. Chưa chắc ông ta chịu tham gia kế hoạch mạo hiểm của cậu đâu.

    - Tôi tin sẽ thuyết phục được Alva. - Helena khẳng định. - Dù có không thành công đi nữa, thì chắc chắn con trai ông ta cũng sẽ đồng ý.

    - Ý cậu là anh chàng Dieter tóc đỏ kia? Cũng phải, sau hai tháng vừa qua, thì uy tín của Dieter cũng ngang ngửa cha cậu ta rồi. - Jade nói. - Nếu có anh ta giúp thì kế hoạch của cậu gần như đã thành công. Thế nhưng cậu chắc chắn anh ta sẽ đồng ý ư?

    Dĩ nhiên là Helena chắc chắn! Trên đường về làng, cô đã nói chuyện với Dieter. So sánh với người cha thì anh chàng này dũng cảm và quyết đoán hơn nhiều. Hơn nữa, Dieter thật sự quan tâm tới an nguy của tộc Balka, nên sẽ hiểu, muốn thành công thì cần phải có sự đánh đổi.
     
  17. Nhom4.0

    Nhom4.0 Thành viên tích cực

    Tham gia:
    12/8/2019
    Bài viết:
    580
    Đã được thích:
    28
    Điểm thành tích:
    28
    CHƯƠNG 21

    LÀNG DRITCH
    Thấy Helena và Jade vào làng, Alva đang trao đổi cùng mấy người dân, liền bỏ dở đấy, lập tức chạy lại, hỏi han bằng giọng quan tâm xen chút lo lắng mà dù cố gắng thế nào cũng không thể che giấu.

    - Hai vị đã bàn bạc xong rồi sao?

    - Như đã nói, chúng tôi sẽ giúp các vị chống lại con rồng đó. - Helena lạnh lùng đáp. - Tuy nhiên, một việc khó khăn như vậy, cần có cái giá tương ứng, và chúng ta sẽ phải bàn thêm về vấn đề này.

    - Tôi hiểu, tôi hiểu! - Nghe được câu cam đoan của Helena, Alva mừng ra mặt. - Mà đứng nói chuyện ở đây không tiện lắm, để tôi dẫn hai vị tới khu nhà dành cho trưởng làng để có thể đón tiếp chu đáo hơn. Có lẽ giờ này hai vị cũng đói rồi nhỉ?

    - Trước mắt, ông có thể tìm cho tôi một chỗ để thay trang phục không? - Vừa nói, Helena vừa giơ tay áo vẫn còn dính nước của mình lên để nhắc nhở Alva.

    - Tất nhiên rồi, tất nhiên rồi! - Alva niềm nở. - Mặc dù không thường xuyên tiếp đón người ngoài, nhưng khu nhà dành cho trưởng làng của chúng tôi vẫn có đủ phòng nghỉ cho khách trú lại qua đêm. Tôi sẽ báo người chuẩn bị đầy đủ mọi thứ cho hai vị.

    Lúc này, Alva đã dẫn hai người vào sâu trong làng. Helena thấy rất nhiều cặp mắt tò mò đang đổ dồn về phía mình. Cũng phải thôi, với một nơi biệt lập và ít giao thiệp với thế giới bên ngoài như làng Dritch, thì việc được tiếp đón những vị khách phương xa là sự kiện vô cùng đặc biệt; nhất là khi khách lại có vẻ bề ngoài không mấy giống một người dân bình thường như cô và Jade.

    - Xin hai vị thứ lỗi.

    Alva đột ngột lên tiếng, rồi quay sang vẫy tay với một người phụ nữ trung niên đang đứng ở cửa căn nhà gần đó. Bà ta lạch bạch chạy tới, chúi người về phía trước và chăm chú lắng tai nghe Alva thì thầm gì đó, thỉnh thoảng lại gật đầu khe khẽ, như đã hiểu những điều được dặn dò.

    - Cô nhớ kỹ mọi việc cần phải làm rồi chứ, Olja? - Alva hỏi lại, lần này là bằng giọng bình thường.

    - Tôi đã nhớ kỹ, thưa trưởng làng. Giờ tôi sẽ đi chuẩn bị ngay đây ạ. - Olja gật đầu xác nhận, rồi lập tức quay người, bước nhanh về cuối con đường.

    *

    Việc người dân làng Dritch không mấy khi có khách ghé thăm là điều không cần phải kiểm chứng; bởi ngoài hội Vệ Nhân ra thì có lẽ chẳng bất kỳ con người nào lại có hứng thú tìm đến một nơi hẻo lánh, heo hút thế này. Mà câu chuyện người dân nơi đây không mấy thiện cảm với nhóm những người thuộc hội Vệ Nhân vì sự thờ ơ trước an nguy của họ là cơ sở để chắc chắn rằng, nếu người của hội Vệ Nhân có đến, ắt cũng sẽ nhanh chóng rời đi chứ không mặn mà gì chuyện lưu lại nơi đây. Thế nên, Helena phải công nhận một điều, dù không mấy khi tiếp đón khách khứa, nhưng sự chu đáo của người dân làng Dritch lại không thể chê vào đâu được. Ngay khi ba người vừa tới trước cổng khu nhà dành riêng cho trưởng làng thì bà Olja đã có mặt tại đó để dẫn Helena về phòng nghỉ với thái độ lịch thiệp không thể không ghi nhận. Và, càng khiến cô bất ngờ hơn, mới chỉ trong vòng chưa đầy mười phút, vậy mà Olja đã chuẩn bị xong một bồn lớn nước nóng, cùng một bộ quần áo sạch được gấp gọn gàng. Đặc biệt hơn, chiếc áo choàng bà ta chuẩn bị cho Helena rất vừa vặn, quả là con mắt tinh đời.

    Vì lẽ đó, khi cùng Jade ngồi trước bàn ăn thịnh soạn thơm nức, ngay cả một người vốn luôn khoác lên mình vẻ ngoài lạnh lùng như Helena cũng không thể không lên tiếng tán thưởng.

    - Trưởng làng Alva này, tôi phải công nhận một điều, người Balka các ông tiếp đón khách rất chu đáo!

    - Cô quá khen rồi! - Alva cười lớn, đáp lại bằng giọng khiêm tốn nhưng cũng không giấu vẻ tự hào. - So với những nơi mà một chiến binh mạnh mẽ như cô Helena đây đặt chân tới, thì ngôi làng hẻo lánh của chúng tôi có gì đặc biệt đâu cơ chứ!

    - Trưởng làng không cần khiêm tốn như vậy. Những gì tôi vừa nói đều là thật lòng cả đấy. - Helena mỉm cười, rồi hơi đánh mắt về phía người phụ nữ lớn tuổi đang ngồi đối diện. - Trưởng làng, vị này là…?

    - Ấy chết, tôi lại sơ ý rồi! - Alva niềm nở đáp, rồi đưa tay hướng về phía hai người đang ngồi bên phải mình. - Xin giới thiệu với hai vị, đây là mẹ tôi, đồng thời cũng là vợ của trưởng làng đời trước. Hai vị có thể gọi bà là Già Ine. Còn đây là con trai duy nhất của tôi, Dieter, hai vị đã gặp lúc chiều.

    - Già Ine?!

    Cả Helena và Jade cùng thốt lên khi nghe nhắc đến cái tên vô cùng quen thuộc này. Một sự trùng hợp kỳ lạ!

    - Hai vị đây có biết già sao? - Người phụ nữ to béo, khuôn mặt già nua phúc hậu hỏi bằng giọng ân cần.

    - Không, không phải vậy! - Jade nhanh chóng lấy lại bình tĩnh. - Chỉ là, tên của Già nghe rất giống với một người mà chúng tôi quen biết.

    - Vậy sao? Thế thì quả là trùng hợp. - Già Ine cười nói. - Không biết vị cũng tên Ine giống già là người như thế nào nhỉ?

    - Chúng tôi mới gặp người đó hai lần thôi, nên thật sự cũng không biết quá nhiều về hắn ta? - Jade đáp.

    Helena sau phản ứng ban nãy, lúc vừa nghe thấy cái tên Ine, thì tuyệt đối không có thêm động thái nào. Nhưng Jade biết, cô đang tự dẫn mình vào những suy tư liên quan đến câu chuyện có cái tên ấy. Có vẻ như, tất cả mọi người ngồi cùng bàn đều để tâm đến vẻ đăm chiêu của Helena, nhưng không ai muốn tỏ ra mất lịch sự.

    - Thật đáng tiếc! - Già Ine nhẹ lắc đầu, rồi lập tức chuyển đề tài. - Già nghe nói, hai vị đây đã đồng ý giúp người Balka chúng tôi chống lại con rồng khổng lồ?

    - Đúng vậy! - Lần này, đến lượt Helena chủ động trả lời. - Nhưng chi tiết liên quan tới chuyện đó thì vẫn cần bàn thêm.

    - Điều đó Alva cũng đã nói qua với già rồi. - Vừa nói, Già Ine vừa lấy từ trong ngực áo ra hai đồ vật, khẽ khàng đặt lên bàn. - Người dân làng Dritch vốn không có thứ gì đáng giá đủ để trả công cho hai vị, thế nhưng những thứ này cũng đủ khiến hai vị quan tâm chứ?

    ***

    Thứ ban cho tộc phù thủy khả năng sử dụng pháp thuật chính là mái tóc kỳ bí của họ, và khi một thành viên tộc phù thủy chết đi, sự huyền diệu ẩn giấu trong mái tóc ấy cũng lập tức biến mất - hay ít nhất thì theo mọi thông tin có được đến lúc này, gần như mọi trường hợp đều thế.

    Theo truyền thuyết, cứ hơn một trăm năm qua đi, trong tộc phù thủy sẽ xuất hiện một thành viên đặc biệt, có thiên phú sử dụng pháp thuật vượt trội. Kẻ ấy, sau khi khẳng định được năng lực, sẽ được ban cho danh hiệu cao quý “Kaba Batu” - trong ngôn ngữ cổ của tộc phù thủy có nghĩa là “mái tóc bất tử”.

    Và, đúng như cái tên được đặt, mái tóc huyền diệu mọc trên đầu mỗi “Kaba Batu” không hết pháp lực trong trường hợp chủ nhân của nó đi tới chặng cuối của cuộc đời, mà vẫn còn lưu giữ chút năng lượng ma thuật ẩn giấu sau từng sợi tóc. Tộc phù thủy sẽ lấy những sợi tóc đặc biệt này trước khi chôn cất Kaba Batu, rồi dùng chúng để dệt vào bộ áo choàng nghi lễ dành riêng cho người đứng đầu bộ tộc. Đây là một hành động không phải chỉ để thể hiện uy quyền tối cao của tộc trưởng, mà còn biến chiếc áo choàng nghi lễ trở thành một dụng cụ ma pháp siêu năng lực mà bất kỳ ai biết đến đều thèm khát được sở hữu. Dĩ nhiên, đấy chỉ là sự thèm khát tuyệt vọng, bởi người duy nhất được sở hữu chiếc áo choàng nghi lễ ấy, và nói cụ thể hơn là được sở hữu toàn bộ tóc của một Kaba Batu, chính là tộc trưởng phù thủy.

    Chính vì vậy, nên gần như không thể có trường hợp nào mà những sợi tóc của Kaba Batu xuất hiện ngoài lãnh địa của tộc phù thủy. Thậm chí, theo thông tin mà hội Vệ Nhân thu thập được, trong di huấn lưu truyền từ đời này qua đời khác, nhiệm vụ quan trọng nhất đặt lên vai tộc trưởng tối cao không phải đảm bảo sự tồn vong của bộ tộc mình, mà là giữ cho chiếc áo choàng nghi lễ không rơi vào tay người ngoại tộc. Nghe qua di huấn này, thường con người không hình dung ra hết mức độ quan trọng của nó, chỉ đơn giản xét như một lời căn dặn được lưu truyền thành tục lệ. Nhưng thực chất, đặt giả sử hoặc phải đánh mất chiếc áo choàng ấy để đổi lấy cơ hội sống còn của cả tộc phù thủy, thì tộc trưởng nhất định phải chọn hướng ngược lại - ưu tiên gìn giữ chiếc áo choàng nghi lễ hơn cả sự sống của những người thuộc nhóm của mình.

    Thế nhưng, ngay lúc này, trước mắt Helena lại xuất hiện một túm tóc màu nâu đỏ đang phát ra một năng lượng ma pháp kỳ lạ!

    - Đây là... - Hai mắt Helena sáng bừng lên, tay phải bất giác vươn về phía túm tóc đó. - Tôi có thể chạm vào chúng không?

    - Cô cứ tự nhiên! - Già Ine hồn hậu đáp.

    Được sự cho phép của Già Ine, Helena mạnh dạn cầm lấy mớ tóc màu nâu đỏ trên bàn, rồi khẽ nhắm mắt lại, tập trung các giác quan để cảm nhận. Sau một lúc, cô từ từ mở mắt, khóe miệng nở một nụ cười.

    - Quả là tóc của Kaba Batu! - Vừa nói, Helena vừa cẩn thận đặt mớ tóc trở lại vị trí cũ. - Câu hỏi của tôi có thể hơi khiếm nhã, nhưng liệu Già có thể tiết lộ nguồn gốc của thứ này không?

    - Cũng chẳng phải bí mật gì to tát cả.

    Già Ine cười đáp, để lộ ra bộ hàm chỉ còn lưa thưa vài chiếc răng. Rõ ràng, bà cố tình nhấn nhá để quan sát thái độ của Helena; vì rõ ràng, cô không thể nào bình thản trước cụm từ bà vừa nói. Không thể tin rằng, sở hữu tóc bất tử của phù thủy mà bà lão lại bảo chẳng phải bí mật to tát. Sau một lúc cố tình im lặng ấy, Già Ine mới móm mém kể.

    - Mớ tóc màu đỏ nâu đó, cùng với quyển sách này… - Vừa nói, Già Ine vừa nhìn vào quyển sách đang cầm trên tay. - …đều được già tìm thấy bên trong một cái hang giữa sườn núi sau làng đấy.

    - Già nói là ngay trong một hang núi sau ngôi làng này? - Helena nhắc lại, giọng có phần nghi hoặc.

    - Đúng như vậy. - Già Ine khẳng định lại lần nữa. - Khoảng một tháng trước, được tổ tiên báo mộng, già đã đi tới ngọn núi sau làng và phát hiện ra cái hang đó. Bên trong hang, già tìm thấy một bộ xương người, chẳng biết đã chết được bao lâu rồi, xung quanh vương vãi từng sợi tóc màu nâu đỏ kỳ lạ. Các vị gọi chúng là tóc của Kaba Batu sao?

    - Đúng thế. Tóc của Kaba Batu là một thứ vô cùng quý hiếm, khả năng bán được giá rất cao. - Helena thành thật đáp.

    - Có lẽ vậy! Ngay lần đầu tiên cầm chúng trên tay, già đã có linh cảm mớ tóc này ẩn chứa điều gì rất đặc biệt, nhưng lại không biết sử dụng thế nào. - Già Ine nhẹ gật đầu, rồi chuyển sang dò hỏi, giọng khẩn khoản. - Theo cô, liệu thứ này có thể dùng để chống lại con rồng kia không?

    - Nếu nằm trong tay một phù thủy hùng mạnh thì những sợi tóc này có thể phát huy tác dụng trước con rồng đang tấn công làng Dritch. - Helena chậm rãi giải thích. - Nhưng tôi không phải phù thủy. Và theo kinh nghiệm của riêng tôi thì con quái thú này không thể bị đánh bại chỉ bằng sức mạnh đơn thuần, mà cần phải sử dụng mưu kế!

    - Là thế sao? - Già Ine tỏ ra thất vọng trước câu trả lời của Helena.

    Đến lúc này, nhất là trước thái độ của Già Ine, Helena thôi không còn cảm thấy thắc mắc về mái tóc phù thủy nữa; hay nói đúng hơn là cô không thắc mắc tại sao người dân nơi này lại không quá xem trọng thứ họ đang sở hữu. Vấn đề là, tại sao một vật quý giá đến thế lại vô tình nằm ở trong một cái hang, mà cái hang ấy lại vô tình là địa điểm mà Già Ine được báo mộng? Không phải! Rõ ràng họ biết nó có giá trị nên mới đem ra làm thứ đổi chát với chuyện Helena giúp họ giết rồng. Như thế thì…

    - Ý cô là, cô đã có kế hoạch để đối phó con rồng đó? - Đúng lúc này, Dieter lên tiếng, giọng khẩn [VTHY1] .

    - Dieter, yên lặng đi! Đây không phải là chỗ để con nói! - Alva quát đứa con trai duy nhất của mình, rồi lập tức quay sang, cẩn trọng dò hỏi. - Phải chăng cô đã nghĩ ra một kế hoạch để đối phó với con rồng đó?

    - Đúng là như vậy! - Helena gật đầu xác nhận, khẽ đảo ánh mắt thiện cảm dành cho Dieter rồi mới tiếp tục trả lời Alva. - Tuy nhiên, tôi cần thêm một vài thông tin để kế hoạch được hoàn thiện hơn. Đồng thời, để thành công, tôi cũng cần sự trợ giúp của người dân làng Dritch nữa.

    - Thế thì tốt quá! - Alva dường như chỉ nghe thấy câu xác nhận đầu tiên của Helena mà bỏ qua luôn nội dung phía sau.

    - Vậy, liệu hai món đồ này của già có đủ để trả tiền công cho cô không? - Già Ine rõ ràng tỉnh táo hơn nhiều so với người con trai đã bước sang tuổi trung niên của mình.

    - Thật ra, riêng mớ tóc của Kaba Batu này cũng đã thừa để trả tiền công cho tôi rồi. Thế nên, dù chưa biết cuốn sách cổ kia có nội dung ra sao, tôi cũng sẽ giúp các vị. - Helena chậm rãi đáp.

    - Vậy sao? - Già Ine vừa cười vừa đẩy cả hai món đồ về phía Helena. - Thế thì xin cô hãy nhận cả hai thứ này, và giúp đỡ người dân tộc Balka chúng tôi tiêu diệt con quái vật đó.

    - Kìa mẹ, cô Helena vừa mới nói... - Alva vội vã lên tiếng.

    - Được rồi, Alva. - Già Ine ngắt lời. - Mẹ đã quyết định như vậy, con đừng ý kiến gì nữa. Dù là mớ tóc đó hay quyển sách cổ viết bằng ngôn ngữ kỳ lạ kia, thì chúng ta cũng chẳng thể dùng được. Vậy nên, thà dùng chúng để đổi lấy sự an toàn ngay lúc này, còn hơn là đợi tới lúc bị đám thương nhân xấu xa lừa bán rẻ.

    Helena không tỏ bất kỳ thái độ nào, còn Jade thì chán nản quan sát. Alva là một lão già keo kiệt, vì không tiện nói huỵch toẹt ra trước mặt Helena và Jade thôi, nhưng rõ ràng thái độ của lão là muốn giữ lại quyển sách cổ. Chỉ đến khi Dieter nói thẳng ra rằng, từ khi phát hiện ra cái hang kia cũng đã được hơn một tháng, vậy mà họ chẳng lần ra tác dụng của mấy món đồ này, thì Alva mới thôi không kỳ kèo nữa. Dieter có vẻ vẫn chưa thấy an tâm về sự bủn xỉn của cha mình, nên hơi đánh mắt về hướng Helena rồi nói tiếp.

    - Nếu cô Helena đây là người thiếu trung thực, thì hoàn toàn có thể nói dối về giá trị của chỗ tóc kia. Lúc ấy, liệu chúng ta có đủ thời gian để tìm hiểu thêm không, hay cũng vẫn phải lựa chọn tin tưởng những lời cô ấy nói?

    - Thôi được rồi, hai người đừng nói nữa. - Alva chán nản phẩy tay, rồi quay sang Helena hỏi. - Cô thấy lời đề nghị của mẹ tôi như thế nào?

    - Tôi không có thói quen nói hai lời. - Helena chậm rãi đáp, có vẻ như đang cố kiềm chế sự khinh bỉ dành cho người đàn ông trước mặt mình. - Nhưng, như đã nói, tôi cần sự hỗ trợ của mọi người.

    - Tốt, cứ thống nhất như vậy đi! - Alva đập mạnh tay lên đùi, vẻ quyết tâm. - Thế, cô cần chúng tôi giúp gì?

    - Đầu tiên, tôi cần biết cụ thể hơn về hoạt động của con rồng đang tấn công làng Dritch...

    ***

    Về cơ bản, những lời kể của Alva cũng không khác mấy so với thông tin Dieter cung cấp cho Helena lúc trước. Có chăng thì do lần này thời gian tương đối thoải mái, nên Helena có thể chủ động hỏi nhiều thông tin hơn, từ đó giúp cô hoàn thiện được kế hoạch của mình.

    Ví dụ như, con rồng sẽ tấn công mỗi khi dân làng đưa bò mộng đi chăn thả ngoài thảo nguyên. Thời điểm bị tấn công phổ biến nhất là lúc đoàn người trên đường quay về làng. Rõ ràng, con rồng đủ thông minh để hiểu rõ một điều, đàn bò cần ăn uống đầy đủ thì mới béo tốt, mà, những tảng thịt tươi mọng thì bao giờ cũng hấp dẫn hơn những miếng thịt gầy dai nhách. Điều này đủ khiến dân làng đoán định được khoảng thời gian bị tấn công mà đưa ra biện pháp đề phòng thích hợp. Có thể, sự chống cự của những con người nhỏ bé đó không tác động được đến con rồng dũng mãnh, nhưng dẫu sao cũng bồi đắp dũng khí của mỗi người. Đến một lúc nào đó, thì giọt nước tràn ly và sẽ tạo nên rắc rối không lường trước được!

    Helena nhận ra điểm này, và có lẽ con rồng kia cũng vậy. Cho nên, cũng có một số ít lần, nó tấn công theo cách ngẫu nhiên, khiến cho niềm tin rằng mình có thể chống trả, hoặc ít ra là có thể đề phòng bỗng nhiên trở thành cơn ác mộng về con quái thú khổng lồ; và điều ấy sẽ luôn thường trực trong tâm trí người dân làng Dritch. Khi dũng khí tiêu tan, thì con đường duy nhất họ có thể đi chỉ là chạy trốn mà thôi.

    Thậm chí, nhiều lần, Alva và Dieter đã tính tới chuyện đưa mọi người di cư, tránh xa vùng đất từng là quê hương bản quán bao đời nhưng giờ lại vô cùng nguy hiểm bởi sự càn quấy của con rồng khổng lồ. Tuy nhiên, con quái thú kia chịu để họ thực hiện kế hoạch đó hay sao?

    Hai phương bắc - nam của phiến thảo nguyên xanh mướt bạt ngàn này đều bị chắn bởi những rặng núi cao hiểm trở, hoàn toàn không thích hợp để người dân tộc Balka vượt qua. Xuôi theo dòng Volkage cũng không khả thi khi mà toàn bộ đội thuyền đánh cá của họ đã bị lửa rồng thiêu rụi từ vài tháng trước. Nên, sự lựa chọn duy nhất dành cho người dân làng Dritch chính là băng qua con hẻm nhỏ cắt ngang ngọn “núi song sinh” mà Helena và Jade đã dừng chân ban sáng.

    Hiểu rõ địa hình nơi đây nên Alva đã từng sắp xếp để hai nhóm nhỏ lợi dụng màn đêm, bí mật trốn khỏi làng, bởi loài rồng có nhược điểm là tầm nhìn trong bóng tối bị hạn chế[VTHY2] . Thế nhưng, chẳng hiểu sao mà cả hai lần đều bị con quái thú phát hiện, bay đến chặn đường, khiến đám người yếu ớt chẳng còn cách nào khác là rút lui về sau rặng cây Dragobane lá đỏ. Rõ ràng, con rồng đã lường trước được khả năng “nguồn lương thực” của nó có thể bỏ trốn, và sớm canh phòng con đường duy nhất dẫn ra khỏi nơi này. Trước một đối thủ khôn ngoan như vậy, Helena càng cần phải chuẩn bị chu đáo, bởi chắc chắn, cô sẽ không có cơ hội giăng bẫy nó thêm lần nữa. Thất bại, cũng sẽ là dấu chấm hết đối với nhiệm vụ lần này!

    Nhưng đó chưa phải điều duy nhất Helena cần quan tâm. Trước khi tiêu diệt con rồng, cô cần phải chắc chắn mình sẽ đoạt được quả trứng đó trong thời gian ngắn nhất có thể.

    ***

    Ban đầu, lúc giao nhiệm vụ cho Helena, Ine đã nói rằng sở dĩ gã biết thứ mà bản thân muốn đang nằm ngay gần làng Dritch là bởi kẻ cung cấp thông tin từng dành ra nhiều tháng để theo dõi con rồng này, trước cả khi con quái thú quyết định “chuyển nhà” tới sống cạnh tộc Balka. Nhiệm vụ của Ine là tìm cho bằng được một quả trứng rồng, và cách tốt nhất để làm điều đó là lần theo tung tích một con rồng sắp đẻ trứng. Dù sao thì, xác định vài dấu hiệu đặc biệt trên cơ thể sinh vật khổng lồ thường xuyên bay lượn trên bầu trời cũng dễ dàng hơn nhiều so với việc lọ mọ truy lùng thứ vô cùng quan trọng đã được sinh vật kia cất giấu kỹ càng. Chỉ không may cho Ine là gã lại chẳng thể cậy nhờ gì ở hội Vệ Nhân; vì rõ ràng ai chẳng biết, đây không phải hội những người có sức mạnh khống chế sinh vật huyền bí theo lời ngả giá của một ai đó; họ là những người bảo vệ con người và nhiệm vụ của họ thông thường đi đôi với việc sinh vật huyền bí kia bị tiêu diệt. Và tới khi con rồng lựa chọn nơi ấp trứng ngay gần làng Dritch thì gã đã chẳng còn lựa chọn nào khác ngoài việc phải tìm kiếm sự giúp đỡ từ thợ săn tiền thưởng.

    Khi nắm những thông tin này từ Ine, Helena tuyệt nhiên không hề hỏi lại điều gì - dẫu khi ấy, Jade nhìn thấy rõ những cái ánh lên ngờ vực từ mắt cô. Đôi khi, sự kiêu hãnh về khả năng của mình khiến Helena trở thành như vậy, thích tự tìm kiếm mọi thông tin phục vụ cho công việc của mình, thay vì phải hạ mình hỏi xem mọi thứ diễn ra thế có nên hay không - một hành động chẳng khác nào tự nhận mình kém cỏi. Tuy nhiên, không khó để nhận ra rằng, có một điểm cần lưu ý trong câu chuyện về gã đặt hàng tên Ine nọ; và rõ ràng, hôm nay, Helena đã phải đụng đến những thắc mắc cần phải gỡ bỏ này. Không thể bỗng nhiên một con rồng - lại là con rồng mẹ sắp sửa sinh con - lại quyết định rời bỏ nơi ở quen thuộc của mình, chuyển đến một nơi khác sinh sống.

    - Tộc trưởng Alva, ông có biết vì sao con rồng kia lại xuất hiện ở đây không? - Helena hỏi.

    - Điều đó thì chúng tôi không rõ. - Alva chán nản thở dài. - Nhưng mà, bình thường thì con rồng đó luôn ở trong hang, thỉnh thoảng mới bay ra ngoài kiếm ăn và uống nước.

    - Con rồng đó luôn ở trong hang? Một cái hang trên ngọn núi tuyết sao? - Helena tiếp tục thắc mắc.

    - Đúng thế. - Lần này, đến lượt già Ine từ tốn đáp. - Mỗi lần mọi người đưa bò mộng đi chăn thả, già đều trèo lên đỉnh núi sau làng để quan sát. Vì thế, già chắc chắn, sau khi tấn công chúng ta, con rồng đó luôn bay về trú ẩn trong một hang động ở lưng chừng ngọn núi Rovatz.

    - Thật ra đến giờ chúng tôi vẫn còn thắc mắc, vì sao mà con rồng đáng kinh tởm kia lại lựa chọn sống trong cái hang đó cơ chứ! - Dieter lên tiếng, giọng cực kỳ khó chịu.

    - Cậu nói vậy là sao? - Helena quay sang hỏi, ngạc nhiên trước lời nhận xét của Dieter.

    Nhưng rồi ánh mắt Helena chuyển sang Alva ngay, khi cô nhận ra cái lừ mắt đi kèm cái lắc đầu của người cha bảo thủ dành cho con trai của mình. Đúng như cô dự đoán, Alva quyết định giành quyền trả lời.

    - Là thế này. - Alva chen vào. - Trước đây, cứ vài tháng một lần, chúng tôi lại cử người chèo thuyền qua sông, rồi leo lên ngọn núi đó tìm thảo dược, mà Dieter lại là một trong những thành viên xông xáo nhất tham gia vào hoạt động đó. Vậy nên, thằng nhóc nắm khá rõ địa hình trên núi Rovatz, ít nhất là khu vực phía sườn đông bên này.

    - Trên sườn đông của ngọn núi Rovatz có khá nhiều hang động, trong đó, cái hang mà con rồng đang cư ngụ là lớn nhất. - Mặc dù tỏ ra khó chịu vì bị chen ngang nhưng Dieter vẫn chậm rãi tiếp lời khi nhận được cái đánh mắt từ phía Alva. - Vấn đề là, cái hang đó không quá sâu, nên tôi không hiểu sao con vật khổng lồ đó lại lựa chọn nơi ấy làm điểm dừng chân.

    - Hang đá đó thật sự nông lắm sao? - Helena hỏi, hơi cúi đầu tỏ vẻ trầm tư.

    - Đúng như thế! - Dieter khẳng định. - Theo ước lượng của tôi thì hang đó chỉ đủ cho tối đa bốn con rồng khổng lồ nằm cuộn mình mà thôi!

    - Vậy được rồi! - Helena đột ngột ngẩng đầu, miệng cười mỉm. - Nếu đúng như lời cậu nói thì điều này rất có lợi cho kế hoạch đối phó với con rồng đó của tôi.

    - Thật sao? Thế thì tốt quá! - Alva mừng rỡ.

    - Vậy kế hoạch của cô như thế nào? - Già Ine điềm tĩnh nhìn thẳng vào mắt Helena.

    - Kế hoạch của tôi sẽ triển khai vào sáng sớm mai. - Helena chậm rãi đáp. - Nhưng trước tiên, tôi cần cậu Dieter vẽ lại địa đồ khu vực sườn đông ngọn núi tuyết.

    [VTHY1]Dieter là con trai tộc phù thủy, dân tộc Balka

    [VTHY2]Nhược điểm của rồng
     
  18. Nhom4.0

    Nhom4.0 Thành viên tích cực

    Tham gia:
    12/8/2019
    Bài viết:
    580
    Đã được thích:
    28
    Điểm thành tích:
    28
    CHƯƠNG 22

    BẪY RỒNG
    Trên khu đất rộng lớn trước nhà tộc trưởng Alva xuất hiện một cảnh tượng vô cùng kỳ lạ; hoặc nếu nói đúng ra thì đây là điều chưa từng diễn ra kể từ thời điểm con rồng xuất hiện tại khu vực này. Đường phố được trang hoàng như trong mùa lễ hội, người dân vui vẻ ăn uống bên ánh lửa trại bập bùng, như đã quên mất mối đe dọa từ con rồng khổng lồ vẫn đang treo lơ lửng trên đầu.

    Helena loáng thoáng thấy lũ trẻ nấp sau bức tường gần nơi cô đang ngồi. Thỉnh thoảng, vài khuôn mặt non nớt ngập ngừng ngó ra, tò mò quan sát hai người khách lạ mặt mới xuất hiện.

    Bên mỗi đống lửa trại, từng toán người quây quần nướng thịt, vui vẻ chuyện trò, không khí căng thẳng lúc trốn chạy con quái thú đã không còn nữa, dẫu chỉ là tí chút cũng không. Lúc này, khó có thể nhận ra sự khác biệt giữa làng Dritch với những ngôi làng bình thường khác - bình yên giữa cuộc sống chẳng cần phiền lo gì.

    Mùi thịt nướng bốc lên thơm lừng. Mùi hương hấp dẫn tỏa ra từ những miếng thịt bò tươi rói đang xoay tròn trên lửa, báo hiệu chúng đã chín tới và có thể thưởng thức được rồi.

    - Thịt bò mộng làng Dritch quả là khác biệt so với những nơi tôi từng đến. - Helena quay sang nói với Alva, rồi dừng lại hít sâu một hơi, như muốn để hương thịt nướng lấp đầy lồng ngực.

    Alva tươi cười, nhưng sâu trong đáy mắt không thể che giấu những lo lắng, bồn chồn. Cho dù có thế nào và từng thể hiện sự keo kiệt bên trong con người ông ta ra sao, Helena vẫn đánh giá Alva là một trưởng làng tử tế, thật tâm quan tâm đến người dân của mình. Vẫn nụ cười ấy, Alva đáp lời Helena nhưng có vẻ đã mất dần đi sự tập trung.

    - Cô Helena lại quá khen rồi.

    - Tôi nói thật đấy. - Vừa nói, Helena vừa đón lấy xiên thịt từ tay một thiếu nữ xinh tươi. - Và những vũ điệu truyền thống của tộc Balka cũng vô cùng ấn tượng.

    Rõ ràng, Helena muốn Alva tập trung vào cuộc vui hiện tại hơn là cứ đuổi theo những lo lắng về con quái vật khổng lồ kia; thế nên, tất cả những gì nói ra, cô đều chỉ tập trung vào việc hưởng thụ.

    - Quả vậy, quả vậy. Đây là những vũ điệu được lưu truyền đời này qua đời khác, và chỉ dành riêng cho vài dịp đặc biệt như ngày mùa mà thôi. - Lần này, Alva chẳng khiêm tốn nữa mà tươi cười thừa nhận, len lén nhìn về nhóm thiếu nữ đang nhảy múa bên ánh lửa bập bùng.

    - Vậy là tôi nên cảm thấy vinh hạnh trước sự tiếp đón nhiệt tình này rồi. - Helena mỉm cười đáp lại.

    - Đây là điều nên làm mà! Dù sao thì cô cũng đã đồng ý giúp chúng tôi đối phó với con quái thú kia. - Alva khách sáo nói.

    Đúng lúc này, Dieter chẳng biết từ đâu chạy lại, khom người thì thầm vào tai cha, thỉnh thoảng đưa mắt nhìn về phía Helena. Bấy nhiêu hình ảnh cũng đủ để Helena đoán ra nội dung cuộc hội thoại.

    Và, quả không sai, ngay khi Dieter vừa rời đi, Alva đã quay sang nói với cô, giọng nghiêm túc.

    - Cô Helena, mọi việc đều đã được chuẩn bị đúng như lời cô dặn. Chúng ta có thể khởi hành được chưa?

    - Ông cứ ra đó kiểm tra lại mọi thứ một lần nữa, tôi ghé thăm bạn đồng hành của mình một chút rồi sẽ tới. - Helena nhẹ giọng đáp rồi chậm rãi đứng lên, đi về khu nhà dành riêng cho tộc trưởng, trên tay vẫn cầm theo xiên thịt đang ăn dở.

    *

    Đối lập với khung cảnh náo nhiệt bên ngoài, trong căn phòng nhỏ yên tĩnh, Jade lặng lẽ ngồi bên ánh nến, chăm chú dõi theo từng dòng chữ ngoằn ngèo viết bằng thứ ngôn ngữ vô cùng lạ lẫm. Cánh cửa gỗ kêu kẽo kẹt khiến cậu dừng lại, ngẩng lên rồi mỉm cười khi nghe giọng nói nhẹ nhàng, quen thuộc.

    - Cậu vẫn đang đọc quyển sách đó đấy à?

    - Ừm, cậu chuẩn bị lên đường rồi sao? - Rời mắt khỏi trang sách đang đọc dở, Jade ngẩng đầu lên, ân cần hỏi.

    - Đúng thế. Nếu thuận lợi thì chỉ chiều mai tôi sẽ quay trở lại, cậu đừng quá lo lắng. - Helena đặt tay lên vai Jade, cố gắng trấn an người bạn thân của mình.

    - Tôi luôn tin tưởng khả năng của cậu. Thế nhưng, cậu cũng đừng quá liều lĩnh, tránh những thương tích không đáng có. - Jade miễn cưỡng mỉm cười đáp lại.

    Cảm nhận được không khí bắt đầu nặng nề, Helena ngồi xuống cạnh Jade rồi nhanh chóng chuyển sang một chủ đề mà cô chắc chắn cậu sẽ quan tâm.

    - Cậu dịch cuốn sách đó đến đâu rồi?

    - Cũng chưa được mấy. - Jade thở dài chán nản. - Cuốn sách này không chỉ được viết bằng chữ cổ của tộc phù thủy, mà còn thể hiện dưới dạng “danh ngữ”. Nếu không biết từ khóa là gì thì rất khó để hiểu đúng những gì tác giả ghi lại.

    - Biết đâu đây cũng chỉ là một cuốn sách cổ bình thường mà thôi, chẳng lưu trữ nội dung gì quá quan trọng cả. - Helena nhẹ nhàng vỗ lên vai Jade. - Bên ngoài, mọi người đang đốt lửa trại rất vui vẻ, cậu cũng nên ra ngoài đó thay đổi không khí một chút đi.

    - Ừm, tôi biết rồi. - Jade gật đầu, nhưng không có dấu hiệu gì là sẽ đứng lên.

    - Được rồi, tùy cậu. - Helena mỉm cười gượng gạo. - Nhưng nhớ đi ngủ sớm đấy, đừng vì mê mẩn cuốn sách này mà ảnh hưởng tới sức khỏe.

    - Tôi hiểu! Cậu cũng phải chú ý an toàn đấy!

    Nói xong, Jade lại tập trung vào trang sách làm bằng da thú đã nhuốm màu thời gian đặt trên bàn, hòng che giấu nỗi lo lắng đang ánh lên trong mắt. Cậu hiểu, cũng như mình, Helena là một kẻ cứng đầu, và một khi đã quyết định điều gì đó thì chắc chắn sẽ làm tới cùng, bất chấp hậu quả. Chuyện chiến đấu với con rồng này, chính Jade là người đã đề nghị Helena, nhằm giúp đỡ người dân nơi này; nhưng như thế không có nghĩa cậu không cảm thấy lo lắng. Trong nhiều lần thực hiện nhiệm vụ trước đây, dù đa phần trường hợp cô vẫn có sự kiềm chế nhất định, bởi cô biết bên cạnh mình còn có Jade, nhưng Helena cũng đã không ít lần tỏ ra liều lĩnh;. Giữa hai người họ dường như có một sợi dây ràng buộc khiến cho phần bản năng chiến đấu hoang dại ẩn sâu trong Helena thường không có cơ hội thể hiện ra ngoài đúng mức của nó. Nhưng Jade cũng quá nhiều lần chứng kiến cảnh Helena “say máu” và trở nên hung hăng đến bất thường. Những khi ấy, chuyện sống chết có vẻ không còn chút giá trị nào với cô; chỉ biết lao vào, chiến đấu và bất chấp mọi hậu quả.

    Nhiệm vụ lần này thật sự khó khăn lắm. Helena gần như phải một mình đối mặt với con rồng đó; cô không thể chỉ dựa vào khả năng chiến đấu độc lập của mình, mà phải dùng mưu kế. Vấn đề là, trong mưu kế đó không có Jade, bởi dù muốn hay không thì cậu cũng chẳng giúp được gì đáng kể, thậm chí còn có thể trở thành kẻ cản chân. Vì lẽ đó, không còn sự lựa chọn nào khác cho chàng thanh niên trong hình hài đứa trẻ, ngoài việc kiên nhẫn chờ đợi tại làng Dritch. Nhưng, khi thiếu người nhắc nhở, liệu Helena có đủ tỉnh táo để đưa ra lựa chọn sáng suốt khi đối mặt với kẻ thù, hay phần bản năng hoang dại ẩn sâu trong cô sẽ lại tìm được cơ hội để trỗi dậy?

    Cứ thế, Jade lạc vào dòng suy nghĩ rối rắm, để khi lần nữa trở về với thực tại thì trong căn phòng nhỏ cũng chỉ còn đơn độc mình cậu. Nhẹ lắc đầu thở dài, Jade tiếp tục chú tâm vào những trang sách cổ, mong muốn tìm cho bằng được ý nghĩa ẩn giấu bên trong những dòng chữ kỳ lạ mà cũng hết sức quen thuộc đang nhảy nhót dưới ánh nến lập lòe này.

    Nhưng, sự tập trung của Jade không kéo dài được lâu, lần này là vì những tiếng gõ cửa …

    ***

    Đêm nay, trời không trăng. Vài áng mây mỏng lững lờ trôi trên bầu trời, che khuất ánh sáng le lói phát ra từ hàng vạn vì sao. Cơn gió nhẹ thổi qua khiến cho những tán cây đỏ thắm phát ra âm thanh xào xạc, át đi từng tiếng thở nặng trĩu thỉnh thoảng lại vang lên giữa phiến rừng thưa thớt. Toán người ngồi sát nhau, khuất hẳn vào trong bóng đêm đặc dưới mấy tán cây rậm. Tất cả đều căng thẳng, đến mức gần như nín thở khi dõi mắt nhìn ra.

    - Trưởng làng, liệu kế hoạch này có thể thành công không? - Ai đó thì thào, phá vỡ bầu không khí tĩnh lặng nặng nề đó.

    - Không biết được. Nhưng dù sao cũng từng là thành viên đội săn Rồng của hội Vệ Nhân, kế hoạch của cô ta chắc phải tốt hơn những gì chúng ta có thể nghĩ ra. - Alva đáp, cố gắng kìm giọng thật khẽ, thật thấp.

    - Thế nhưng, nghe nói cô ta đã bị hội Vệ Nhân khai trừ cơ mà? Có khi, cô ta đã phạm một sai lầm nghiêm trọng nào đó, hay không đủ khả năng chiến đấu với rồng nên mới bị đuổi cũng nên! - Một người đưa ra nghi hoặc.

    - Vậy chúng ta còn cách nào khác hay sao? - Dieter rít lên. - Hay lại tiếp tục cái trò rút thăm cử người ra ngoài lấy nước, rồi bắt cả người già lẫn đám trẻ con cũng phải tham gia?

    - Cậu đừng vô lý như vậy! Nếu mọi việc đều do thanh niên trai tráng gánh vác, lỡ một ngày kia con rồng nổi điên giết hại tất cả, thì tương lai tộc Balka chúng ta sẽ đi về đâu? - Anh chàng kia phản bác.

    - Nhìn vào mấy người, tôi đã thấy tộc Balka chẳng có tương lai rồi! - Dieter bực bội đáp.

    - Dieter, ý cậu là sao? - Một vài giọng đồng loạt vang lên, rõ ràng không đồng tình với lời nói hàm hồ vừa rồi của con trai ngài tộc trưởng.

    Và dĩ nhiên, sự yên tĩnh, căng thẳng ban đầu, lúc còn suy nghĩ về con quái thú khổng lồ kia đã không còn nữa, thay vào đó là một sự nhốn nháo - dẫu không quá ồn ào nhưng cũng chẳng có vẻ gì là sẽ trở lại trật tự - của những con người để cho bản ngã thật của mình được phát huy khi bị người khác chạm đến tự ái. Dieter không có vẻ gì sẽ nhượng bộ; anh chàng cũng bước thẳng ra, đối đầu với mấy thanh niên đang cố tranh cãi với mình, mặt hằm hè đầy tức giận, thậm chí là có cả phần khinh bỉ.

    - Được rồi, đừng tranh cãi nữa! - Alva quát khẽ, cố gắng khống chế tình hình. - Đừng quên mục đích chúng ta chờ đợi ở đây.

    - Tộc trưởng... - Anh chàng kia vẫn muốn cự lại, nhưng cuối cùng lại quyết định giữ im lặng, chỉ quay sang trừng mắt với Dieter rồi thôi.

    - Cha, sao Helena vẫn chưa tới? Liệu cô ấy có bị lạc đường không? - Dieter bồn chồn hỏi. - Dù sao thì, phiến rừng này cũng...

    - Yên tâm, tôi không dễ bị lạc như vậy đâu! - Một giọng nữ lạnh lùng vang lên từ tán cây trên cao.

    Đồng loạt, tất cả mọi người đều im bặt và đưa mắt nhìn lên trên, tìm kiếm người vừa phát ra câu nói ban nãy.

    - Cô Helena, cô đã tới từ lúc nào vậy? - Alva là người đầu tiên phản ứng lại trước sự xuất hiện đột ngột của Helena, giọng thiếu tự nhiên.

    Helena tung người phóng ra khỏi tán cây, nhẹ nhàng đáp xuống nền đất trải đầy lá khô bên dưới, gần như không một tiếng động, chậm rãi đi lại gần toán người vẫn đang lúng túng kia rồi mới bình thản trả lời.

    - Tôi cũng vừa mới tới thôi. Sao, mọi người đang nói chuyện gì liên quan đến tôi à?

    - Không có, không có! - Alva luống cuống đáp. - Chúng tôi chỉ đang lo lắng sao cô tới muộn. Dù sao thì hành động lần này cũng vô cùng quan trọng, thế nên mọi người không tránh khỏi nôn nóng, bồn chồn...

    - Được rồi, ông không cần giải thích. - Helena lạnh lùng cắt lời. - Mọi người đã đông đủ, vậy chúng ta xuất phát thôi. Mục tiêu là hẻm Toki, trước khi trời sáng!

    - Ở đây đã chuẩn bị mọi thứ như cô dặn. - Alva nói. - Còn những người khác, tôi đã dặn dò kế hoạch hành động của ngày mai.

    - Được rồi, lên đường thôi. Tôi đi trước dẫn đường, mọi người cố gắng theo sát. - Helena chỉ dẫn, rồi lập tức lao về phía trước.

    Và rồi cứ thế, lợi dụng màn đêm u tịch, lần lượt từng bóng người rời khỏi vòng bảo vệ của khoảng rừng Dragobane lá đỏ, guồng chân chạy về phía hẻm Toki. Trên lưng họ không chỉ gánh những dụng cụ trông có vẻ rất nặng nề, mà còn là gánh toàn bộ hy vọng về tương lai của tộc Balka. Không một ai hay biết, kể cả Helena, toàn bộ hành động của họ đều được thu vào một tầm mắt, trong bóng đêm...

    ***

    Chỉ còn chút nữa thôi, vầng thái dương sẽ chạm tới điểm cao nhất trên bầu trời, hoàn thành một nửa hành trình của nó mỗi ngày. Xuyên qua tầng mây dày đặc, từng tia nắng chói chang rọi thẳng xuống sườn núi trơ trọi đầy sỏi đá, tựa như những thanh kiếm sắc bén đang tiếp tục đẽo gọt hòng mở rộng khe hở giữa ngọn núi bị bổ đôi.

    Dõi mắt quan sát, Helena thở ra một hơi dài nhưng rất khẽ, rồi quay sang nói với người đàn ông to béo đang cởi trần ngồi gần đó.

    - Tộc trưởng Alva, sắp đến giờ hành động rồi.

    - Tôi biết, may là còn kịp. - Đưa tay lên trán gạt đi những giọt mồ hôi mặn chát đang thi nhau chảy xuống, Alva uể oải đáp.

    - Ừm, mọi người cũng nên chuẩn bị đi. - Helena lạnh lùng nhắc nhở. - Theo kế hoạch thì đoàn xe đánh lạc hướng do Dieter dẫn đầu sẽ rời làng vào đúng giữa trưa đấy!

    - Hẳn là thế rồi, nhưng mọi người cũng cần nghỉ ngơi một chút.

    Vừa nói, Alva vừa chống tay lên nền đá cứng, cố gắng đẩy cái thân hình ục ịch đã quá mệt mỏi lên. Nhìn hành động này của Alva, Helena thật không thể không cảm thấy khó chịu. Tại sao trên đời lại tồn tại những gã đàn ông yếu đuối đến thế này không biết?!

    - Tôi nhắc lại, thành bại của kế hoạch này sẽ nằm trong khoảng vài giờ tiếp theo thôi đấy! - Helena nhíu mày. - Thế nên, tôi cần đảm bảo rằng dù không có mặt tôi thì mọi người cũng hành động đúng theo kế hoạch đã vạch ra mà không xuất hiện bất kỳ sai sót nào, dù là nhỏ nhất!

    - Bọn tôi hiểu, nhưng phải di chuyển hàng loạt những tảng đá khổng lồ như vậy cũng chẳng dễ dàng gì, nhất là khi cả tháng gần đây họ không được ăn uống đầy đủ. - Alva phân bua, trên người, mồ hôi vẫn đang túa ra như tắm. - Dù sao thì từ làng chúng tôi di chuyển tới nơi này, nhanh cũng cần khoảng hai tiếng cơ mà?!

    - Được rồi, tôi chỉ nhắc nhở mọi người phải sẵn sàng hành động mà thôi, bởi đây là cơ hội duy nhất để tiêu diệt con rồng đó. - Helena chậm rãi lên tiếng. - Còn bây giờ, mọi chuyện tiếp theo ở đây sẽ giao cho ông đó, tộc trưởng Alva.

    Nói xong, cũng chẳng chờ Alva đáp lại, Helena đưa tay lên miệng, huýt một tiếng thật dài. Từ trên trời cao, từng tràng âm thanh bén nhọn vang lên, tựa như tiếng kêu của một sinh vật săn mồi đáng sợ nào đó. Đám thanh niên đang ngồi nghỉ đứng bật dậy, ngẩng đầu lên, đảo mắt nhìn quanh, đề phòng.

    - Cô Helena, vừa rồi là... - Mặc dù tỏ ra bình tĩnh hơn hẳn đám thanh niên, nhưng giọng nói của Alva cũng chẳng che giấu được sự sợ hãi đang dâng lên trong lòng.

    - Đừng lo, đó là Dực Long của tôi. Chẳng phải tôi đã nhắc tới nó trong lúc bàn kế hoạch hay sao? - Helena lạnh lùng đáp. - Mà trước kia, người dân làng Dritch cũng phải tiếp xúc với Dực Long của hội Vệ Nhân rồi chứ?

    - Quả đúng vậy, nhưng những gì chúng tôi đã trải qua trong mấy tháng vừa rồi thật sự là... - Alva ngập ngừng giải thích.

    - Được rồi, tôi hiểu. - Helena lắc khẽ đầu, kèm theo một cái nhếch môi. - Ông nên trấn an đám thanh niên kia đi, đừng để họ chạy loạn lên khi Dực Long của tôi đáp xuống đây.

    - Tôi hiểu, tôi hiểu.

    Nói xong, Alva lật đật chạy tới chỗ nhóm người đang đứng tụm lại đề phòng, rồi lớn tiếng giải thích. Thỉnh thoảng, Helena lại tinh tế phát hiện vài ánh mắt lo ngại ngó sang phía mình rồi nhanh chóng rời đi, dường như không muốn hành vi lén lút ấy bị cô nhận thấy. Helena chỉ biết lắc đầu ngán ngẩm. Dĩ nhiên, cô biết, không phải con người nào cũng mạnh mẽ, hiên ngang; nhưng biết không có nghĩa sẽ chấp nhận một cách bình thản. Với Helena, một con người không đủ mạnh mẽ để tự bảo vệ mình, bảo vệ người thân của mình là một điều đáng xấu hổ!

    Không lâu sau, một cái bóng to lớn phủ xuống sườn núi; cùng với từng nhịp vỗ cánh của nó, gió mạnh thốc tối, khuấy lên bụi đất mù mịt. Dù đã được chuẩn bị tinh thần từ trước, nhưng rõ ràng, đám trai trẻ kia vẫn không khỏi khiếp hãi. Rồi, kèm theo tiếng kêu lớn, con Dực Long lướt nhanh tới, xuyên qua khe núi hẹp, dường như không có ý định hạ cánh như lời Helena nói khi trước. Khi Dực Long bay qua chỗ Helena đang đứng, cô bất ngờ phóng người lên, nhẹ nhàng đáp xuống lưng con thú cưỡi mà cô đã làm bạn từ lâu. Dực Long rít thêm một tràng âm thanh nữa, nhưng lần này có vẻ đó là tiếng kêu của sự vui mừng khi được gặp lại Helena; rồi nó vỗ mạnh cánh, bay vút về phía xa.

    Khi bụi đất tản đi thì bóng dáng thầy trò Helena cũng mất hút. Chỉ còn lại tiếng Helena vọng giữa không trung.

    - Alva, nhớ theo đúng kế hoạch chúng ta đã bàn...

    ***

    Đứng trên sườn núi, Alva có thể thấy đoàn người đang lùa đàn gia súc ra khỏi làng, chậm rãi tiến về phía hẻm Toki hiểm trở này. Ánh mặt trời hừng hực cháy trên gương mặt đang cố giữ vẻ bình tĩnh của ngài tộc trưởng.

    - Tộc trưởng, liệu kế hoạch này có thành công không? - Một người lên tiếng, cắt đứt dòng suy nghĩ của Alva.

    - Ừm, Rodalz hả? - Không cần quay đầu lại, Alva cũng đoán ra chủ nhân giọng nói đó. - Thật ra ta cũng không chắc lắm, nhưng chúng ta còn lựa chọn nào khác sao?

    - Chúng ta có thể áp dụng chiến thuật đêm qua để đưa mọi người lặng lẽ rời đi! - Rodalz sốt sắng đáp. - Như lời cô Helena đó đã nói, chỉ cần chúng ta đốt lửa trại nhằm thu hút sự chú ý của con rồng, thì có thể lẻn đi trót lọt!

    - Và cái giá phải trả, chính là chúng ta không thể đem lũ bò mộng theo cùng! - Alva lớn tiếng gắt. - Cậu nên nhớ, dù có thu hoạch vụ mùa sắp tới, thì số lương thực đó cũng chỉ đủ cung cấp cho toàn bộ dân làng trong vòng hai tháng mà thôi. Từ trước tới nay, tộc chúng ta vẫn luôn phải dùng thịt bò mộng.

    - Hai tháng, khoảng thời gian đó đủ để chúng ta tìm tới thị trấn gần nhất rồi... - Rodalz vẫn cố gắng thuyết phục, nhưng lập tức bị Alva ngắt lời.

    - Rồi sao nữa? Liệu những người ở nơi đó có giúp đỡ chúng ta không? - Alva quay người lại quát, vẻ tức giận hiện rõ trên khuôn mặt. - Không còn đàn bò, chúng ta sẽ chẳng khác gì lũ ăn mày, phải sống qua ngày dựa vào sự bố thí của kẻ khác mà thôi!

    - Dù sao thì vẫn còn tốt hơn là chết! - Đến lúc này, Rodalz cũng chẳng còn giữ sự tôn kính dành cho tộc trưởng nữa, hét vào mặt Alva.

    - Chúng ta sẽ không chết, và kế hoạch này chắc chắn thành công! - Alva nhả từng từ, rồi quay về đám thanh niên đang chăm chú dõi theo cuộc tranh cãi. - Được rồi, mọi người chuẩn bị đi, con rồng kia sẽ bay tới đây bất cứ lúc nào!

    *

    Đâu đó trên trời cao, ẩn mình giữa những đám mây trắng đang lững lờ trôi theo từng làn gió nhẹ, Helena quan sát tất cả những gì đang diễn ra phía dưới. Khi đoàn người do Dieter dẫn đầu đã đi được nửa quãng đường đến hẻm Toki, cô bắt đầu bồn chồn. Có thể, cuộc chạm trán sắp tới sẽ là trận chiến khó khăn nhất mà cô từng đối mặt từ trước đến nay.

    Dường như cảm nhận được điều đó, thỉnh thoảng, Dực Long lại kêu lên vài tiếng trầm thấp mà gấp gáp, tựa hồ muốn nói rằng nó cũng đã sẵn sàng cùng cô lao vào cuộc chiến cam go sắp tới.

    - Mày đừng nóng vội. Chỉ lát nữa thôi, kẻ thù của chúng ta sẽ xuất hiện. - Helena nói, bàn tay phải vuốt ve cổ con thú.

    Đúng lúc này, chẳng biết có phải đáp lại lời tiên đoán của Helena hay không mà từ phía xa bỗng vang lên những tiếng gầm phẫn nộ, nghe như tiếng sấm giáng xuống trước một cơn giông bão. Helena lập tức quay ngoắt đầu lại nhìn về ngọn núi tuyết đằng xa, vừa kịp thấy con rồng thò đầu ra khỏi hang đá.

    Dù có kích thước khổng lồ, nhưng chỉ bằng một cú vỗ cánh mang theo sức mạnh khó mà tưởng tượng, con rồng đã lập tức rời khỏi mặt đất, kéo theo một dải bông tuyết trắng xóa bay tung tóe. Nó sải rộng cánh, lao thẳng về phía trước với một tốc độ khiến chính Helena cũng phải giật mình.

    - Xuất phát!

    Helena thét lớn ra hiệu cho Dực Long xung trận. Trên tay cô lúc này cũng đã sẵn sàng chiếc nỏ lớn với tạo hình vô cùng lạ mắt. Sau vài cái chao mình của Dực Long, khi khoảng cách với đối thủ đủ để quyết định khơi mào cuộc chiến, Helena quyết định ra tay. Những mũi tên gỗ màu xanh dương xối xả phóng xuống, mục tiêu chính là con rồng lúc này đang bay ngang qua sông Volkage.

    Thế nhưng, dường như đã đoán trước được màn phục kích bất ngờ này, con rồng lập tức phản ứng, hơi nghiêng mình sang bên hòng tránh đợt mưa tên. Rồi, nhờ vào trực giác vô cùng tinh nhạy của một sinh vật huyền bí hùng mạnh, con quái thú nhanh chóng há mồm ra, khạc lửa về khoảng không trước mặt, kịp thời thiêu rụi hai mũi tên màu xanh dương đang chĩa thẳng vào mắt nó. Nhưng cũng đúng lúc đó, con rồng rống lên, cặp cánh khổng lồ vỗ mạnh tạo thành từng đợt gió lốc, nhằm xua đám khói mang sắc đỏ kỳ quái vừa sinh ra từ hai mũi tên bốc cháy. Những mũi tên làm từ gỗ của cây Dragobane, khắc tinh của loài rồng!

    Nhận ra ngọn lửa đã không còn là sức mạnh để đối phó với kẻ thù giấu mặt, con rồng bèn ngậm chặt miệng, đập cánh vút lên trời, xuyên qua tầng mây thấp, bay đến nơi vừa nhả ra những mũi tên nguy hiểm kia. Trống không! Khi con rồng còn chưa kịp làm gì tiếp theo thì từ đám mây trắng xóa sau lưng nó lại phóng ra từng mũi tên màu xanh dương như những tia chớp quét ngang bầu trời; đích đến là phần khớp xương tương đối yếu trên lưng nó.

    Trước màn tập kích bất ngờ, con rồng lập tức vặn người lại, dùng chiếc cánh bên trái gạt phăng đợt mưa tên vừa bay tới. Đồng thời, lồng ngực con quái thú cũng đột ngột phồng lên; chỉ trong nháy mắt, từ miệng nó bắn ra một thứ giống như viên đạn pháo bằng không khí, xiên thẳng về phía trước, với một áp lực thừa lớn để khuấy động cả tầng mây.

    Nhưng, sau khi từng sợi trắng như tuyết tản đi thì còn lại chỉ là nền trời xanh thẳm. Bóng dáng kẻ đánh lén đáng ghét lúc này đã chẳng thấy đâu. Gầm lên tức giận, con rồng đập mạnh cánh, bay vọt lên, như muốn vươn tới tận vầng thái dương chói lóa đang lơ lửng giữa trời. Khi xung quanh đã chẳng còn gì ngăn cản tầm mắt, sinh vật huyền bí đáng sợ lập tức guồng đôi cánh khổng lồ, tạo thành từng đợt gió lốc, cuốn phăng mọi thứ bên dưới. Tuy nhiên, không như con rồng tưởng tượng, đối thủ giấu mặt của nó vẫn không xuất đầu lộ diện. Kẻ đáng ghét đó đã tiên đoán được hành động vừa rồi, và kịp thời rút lui trước khi quá muộn!

    Tiếp tục gầm lên phẫn nộ, con rồng lại đảo cặp mắt như chuông đồng, quan sát cẩn thận, nhưng chỉ tốn công vô ích. Rồi, như chợt nhớ ra điều gì vô cùng quan trọng, con quái thú lập tức quay về một hướng, nhanh chóng đập mạnh cánh lao đi.

    - Cuối cùng cũng đã chịu đi. - Từ trong khoảng mây trắng nằm ngay mép vùng trời trống trải vừa bị con rồng khuấy đảo, vang lên một tiếng thở nhẹ. - Được rồi, Dực Long, chúng ta nên tranh thủ ghé thăm hang ổ của con rồng đó thôi.
     
  19. Nhom4.0

    Nhom4.0 Thành viên tích cực

    Tham gia:
    12/8/2019
    Bài viết:
    580
    Đã được thích:
    28
    Điểm thành tích:
    28
    CHƯƠNG 23

    HANG RỒNG

    Dù mặt trời đã ngả hẳn về phía tây song từng tia nắng chói chang vẫn như những ngọn thương sắc bén đâm xuyên qua tầng mây mỏng manh, đem theo món quà ánh sáng ấm áp mà các vị thần linh tối cao muốn ban cho muôn loài. Và có vẻ để thế gian này không trở nên hoàn hảo, bàn tay vô hình của đấng tối cao nào đó đã sắp đặt ngọn núi tuyết nơi này. Ngọn núi tuyết được con rồng chọn làm nơi dừng chân xứng đáng được xem là hiện thân cho sự tàn ác- bởi, bao phủ lên nó là một bầu không khí lạnh lẽo, u ám cùng sự chết chóc đến gai người.

    Không, núi Rovatz không phải vốn luôn như vậy!

    Dù hơn nửa ngọn núi luôn phủ tuyết trắng xóa quanh năm, nhưng sự sống vẫn hiện diện trên núi Rovatz. Dân làng Dritch thỉnh thoảng lại vượt sông Volkage, trèo lên núi hái thuốc quý. Cho đến mấy tháng trước, khi con quái thú xuất hiện, tất cả đã hoàn toàn thay đổi. Thế nên, nếu phải hiểu về một điểm u ám giữa thế giới yên bình này, thì hãy hiểu rằng, con rồng khổng lồ kia mới là một sự đặt để có chủ ý của đấng tối cao.

    Ban đầu, không vội vã tấn công làng Dritch, con rồng khôn ngoan tiêu diệt hết những sinh vật sống quanh núi, lấp đầy cái dạ dày khổng lồ của mình. Chỉ tới lúc cả ngọn núi biến thành khối đá lớn khô cằn, chết chóc, thì con quái thú mới chuyển địa bàn săn mồi; dĩ nhiên, khi mà nó đã đủ no nê, thừa sức mà đánh phá cả khu vực rộng lớn lân cận.

    Tuy nhiên, ngay lúc này, con vật đáng sợ đó tạm thời không có mặt ở hang ổ. Nhưng cũng sẽ chẳng mấy đâu! Thế nên, điều cần thiết nhất lúc này là tiến hành từng bước thật nhanh và không tạo ra bất kỳ sai lầm nào. Xuyên qua tầng mây thấp đang buông mình trôi dạt giữa trời, một vệt đen khổng lồ, phá tan lớp màng trắng yếu ớt, lao về phía hang động của con rồng.

    - Được rồi, Dực Long! - Ngồi trên lưng thú cưỡi trung thành của mình, Helena chợt hét lớn.

    Dực Long lập tức đập mạnh cánh, cả thân hình như đột ngột ghim giữa không trung, chẳng khác gì một con chim ruồi đang hút mật. Rồi, như hiểu được điều Helena mong muốn, con Dực Long tiếp tục đập cánh, thổi bay đám tuyết dày đang phủ kín miệng hang. Sâu bên trong, đen ngòm một màu.

    - Mày chịu khó đợi ở đây nhé!

    Vỗ nhẹ lên đầu Dực Long, Helena xoay người nhảy xuống nền tuyết trắng muốt. Chăm chú nhìn về phía cửa hang, gương mặt vốn luôn tràn đầy vẻ tự tin của cô nay lại phản chiếu rõ ràng sự căng thẳng, hai hàng lông mày bất giác nhíu lại. Hóa ra, có lúc một nữ chiến binh kiêu dũng như Helena cũng biết hồi hộp!

    ***

    - Đáng chết! Sao cô ta còn chưa quay lại? - Anh chàng có mái tóc màu nâu đỏ thét lên giận dữ, trong khi tay vẫn đang dồn sức đẩy khối đá khổng lồ xuống vách núi.

    - Ta sao biết được! - Alva lớn tiếng đáp lại. - Giờ không phải lúc quan tâm tới chuyện đó, mọi người hãy tập trung làm việc của mình đi!

    - Tộc trưởng, có khi nào cô ta lấy được trứng rồng, rồi bỏ đi luôn rồi không? - Rodalz chất vấn.

    - Ta tin Helena. - Alva giận dữ quát lại, nhưng trong giọng nói có chút ngập ngừng. - Hơn nữa, bạn cô ta vẫn ở trong làng.

    - Nếu cô ta muốn đưa bạn của mình đi, thì chẳng ai trong làng chúng ta có thể ngăn lại! - Mặc dù tranh cãi với Alva, nhưng Rodalz vẫn không quên nhiệm vụ đẩy đá của mình. - Đó là chưa kể đến con thú cưỡi gớm ghiếc của cô ta!

    - Ta... - Alva định phản bác, nhưng cũng chẳng biết nói gì hơn.

    - Được rồi, mọi người đừng tranh cãi nữa! - Anh chàng tóc nâu đỏ lúc trước quát lớn. - Tập trung lăn đá đi, đừng để rơi trúng người của ta.

    Và rồi cứ thế, từng tảng đá đều đặn lăn xuống, âm thanh vọng lại như tiếng sấm báo hiệu giông tố. Mục tiêu là một thân hình khổng lồ đang khó khăn di chuyển trong khoảng không gian chật hẹp của hẻm Toki.

    *

    - Mọi người bình tĩnh làm theo kế hoạch, đừng hoảng loạn!

    Giữa hẻm Toki, Dieter khản giọng gào, cố gắng ra lệnh cho mọi người né từng đợt phun lửa của rồng, cũng như tránh được những tảng đá đang lăn từ trên vách núi dựng đứng xuống. Thật sự là một kế hoạch quái quỷ; cái cô Helena nọ liệu có hình dung được rằng, người dân trong làng này, chẳng có ai có đến nửa bản lĩnh của cô ta không? Tại sao lại sắp đặt ra một cái bẫy chưa chắc giết được con rồng mà thừa sức giết hết toán dân đang lọt thỏm giữa hẻm núi này không biết?!

    - Dieter, chúng ta còn phải chờ bao lâu nữa? - Một người đàn ông vừa né tránh vừa lớn tiếng hỏi.

    - Sắp rồi! - Hơi đảo mắt về hướng ngọn núi tuyết Rovatz, Dieter cố gắng trấn tĩnh, trả lời. - Theo kế hoạch, cô Helena sẽ sớm trộm được quả trứng mà con rồng canh giữ, rồi quay lại đây lôi con quái thú này đi!

    - Kế hoạch mà cậu nói lúc trước, chẳng phải chỉ yêu cầu chúng ta cầm chân con rồng này một chút thôi sao? - Một người trung niên khác chất vấn. - Lúc này, lẽ ra cái cô Helena đó phải có mặt ở đây rồi chứ?

    - Mọi người cố thêm chút nữa!

    Dieter tiếp tục trấn an đám dân làng đang ngày càng sợ hãi. Bất chợt, anh chàng gào lên.

    - Dì Heniz, cẩn thận!

    Vừa nói, Dieter vừa tung mình về phía người phụ nữ trung niên to béo - người phụ nữ quả cảm duy nhất dám dấn thân vào cuộc chiến này cùng đám thanh niên trai tráng trong làng; cả hai ngay tức thì ngã dúi dụi xuống nền đá cứng. Ngay tại nơi người kia vừa đứng, một lưỡi lửa màu vàng kim nhợt nhạt đột ngột liếm qua, làm mặt đất bị phủ bởi một tầng nám đen bốc lên từng tia khói trắng.

    Ngọn nguồn của lưỡi lửa gớm ghiếc ấy là từ con quái thú đang cố bay lượn giữa khoảng không nhỏ hẹp ngay phía trên đầu mấy con người nhỏ bé. Đôi cánh khổng lồ thi thoảng quạt mạnh, làm bụi tung mù mịt. Trên cơ thể khổng lồ phủ đầy vảy đen ấy, giờ đây đã không còn lành lặn như bình thường nữa, mà đôi chỗ lấm tấm vết máu. Những giọt máu đỏ sẫm, đặc sệt như dung nham chảy xuống, thi thoảng rơi vào đống rơm rạ chất trên xe bò kéo, cháy bùng lên. Nếu quan sát kỹ hơn nữa sẽ thấy, chân sau bên phải của con rồng không thể co hẳn lên trong lúc bay giống như trước nữa mà hơi rũ xuống, để lộ ra bộ vuốt sắc bén vốn là niềm tự hào của loài rồng giờ đã không còn đầy đủ. Có lẽ đó là vết thương nặng nhất.

    Ý định không thành, con rồng gầm lên giận dữ, rồi bất thình lình vươn rộng đôi cánh, lao vụt xuống. Chân sau bên trái duỗi nhanh ra, móng quắp lại, rõ ràng có ý vồ hai con người bé nhỏ đang nằm bất lực dưới đất. Đúng lúc này, một tảng đá lớn lăn xuống, mục tiêu chính là tấm lưng khổng lồ của con rồng. Nghe thấy âm thanh như tiếng thác đổ, con quái thú lập tức xoay mình hòng né tránh, nhưng do bị hạn chế bởi khoảng không gian chật hẹp bên trong hẻm Toki nên nó không thể tránh nổi tảng đá sượt qua sườn phải, một mảng vảy đen tróc ra.

    Lần này, con rồng gầm lên vì đau đớn; nó dùng ba cái chân còn tương đối lành lặn bám chặt lấy vách đá, khớp gối hơi hạ xuống rồi lập tức bật lên, đẩy cả thân hình khổng lồ lên cao, thoát hẳn ra khỏi sự giam hãm chật hẹp mà hẻm núi tạo thành. Và có vẻ như đã đoán trước được điều gì sắp xảy đến, con quái thú ngoác cái miệng như bồn máu, khạc ra một lưỡi lửa màu vàng kim che lấp tầm mắt phía trên. Thế nhưng, lần này, chẳng còn tảng đá khổng lồ nào rơi xuống chào đón nó nữa!

    Hơi bất ngờ, con rồng khựng lại giữa không trung, rồi ngay lập tức quạt mạnh cánh hòng nâng thân hình khổng lồ lên cao thêm chút nữa, cố hết sức để có thể thoát khỏi nơi quỷ quái này. Vài giây sau, một tảng đá tương đối lớn tiếp tục lăn xuống; tuy nhiên lúc này, con rồng đã tìm được cho mình khoảng trống vừa đủ để tránh thoát. Cũng vào khoảnh khắc này, con quái thú khổng lồ đã nhận ra vị trí kẻ thù đáng ghét của mình đang ẩn náu. Đập mạnh cánh bên trái, nó lập tức điều chỉnh đường bay, phi nhanh về hướng một mỏm núi hơi nhô ra; nơi đó, thấp thoáng vài tảng đá lớn đang ì ạch dịch chuyển về phía trước.

    Sau tiếng gầm đe dọa, con quái thú há miệng, khạc ra lượng lớn lửa rồng nhằm hạn chế hành động của kẻ thù, đôi cánh khổng lồ liên tục đập mạnh, đưa nó bay thẳng lên cao. Ánh mắt thù hận của con rồng như hai mũi kiếm sắc bén chĩa xuống dưới, nơi những con người yếu đuối giờ trông chẳng khác gì những con kiến bé nhỏ đáng ghét đã dám gây ra thương tích cho nó đang cố gắng lẩn trốn trong sợ hãi.

    Lại một tiếng gầm trầm hùng - không rõ để giải tỏa cơn giận dữ đến mức điên loạn trong người, hay để thị uy - con quái thú chầm chậm há miệng; từng tia khí xám thỉnh thoảng lại thoát ra khỏi hai ống nhỏ ẩn giữa bộ răng sắc nhọn, vẻ như đang chuẩn bị cho đòn tấn công kinh khủng nhất mà nó có. Nhưng, trước khi làm như vậy, nó còn muốn cảm nhận sự sợ hãi, tuyệt vọng xáo trộn tâm trí kẻ thù đáng ghét dưới kia. Bản năng của loài săn mồi luôn dẫn chúng đến cảm giác thích thú khi đe dọa được kẻ địch. Còn gì vui hơn khi chứng kiến kẻ đối đầu mình chết trong run sợ cơ chứ?!

    - Xong rồi, xong rồi... Xong thật rồi... - Trốn sau một tảng đá lớn, một thanh niên run rẩy kêu than, trên cơ thể gầy săn chắc đã ướt đẫm mồ hôi, chẳng biết vì vất vả từ sáng đến giờ, hay do sợ hãi.

    - Lần này không trốn được nữa rồi... Tôi đã bảo mà, cái ả Helena đó chẳng đáng tin chút nào cả... - Rodalz vừa than vãn vừa quỳ gối, chắp tay như đang cầu nguyện một vị thần linh nào đó.

    - Được rồi, đừng than vãn nữa! Người Balka chúng ta, có khi nào hèn nhát như vậy chứ! - Alva rời khỏi nơi trú ẩn, phăm phăm tiến đến trước con quái thú khổng lồ. - Cùng lắm thì cũng chỉ chết mà thôi! Con rồng đáng kinh tởm kia, đến đây đi! Đến lấy mạng ta đi!

    Hành động đó của Alva như rót thêm dầu vào lửa. Không chờ đợi nữa, ngực con rồng gồ hẳn lên, bộ hàm lởm chởm đầy răng tách rộng ra, sẵn sàng cho đòn tấn công mạnh nhất, đủ để thiêu rụi mọi thứ đang tồn tại bên dưới - bất kể là gì, cứ ngay trước mắt nó thì sẵn sàng chết cháy đi!

    Vậy mà, đúng khoảnh khắc Alva tưởng đời mình đã chấm dứt thì một tiếng nổ lớn bất chợt vang lên, thu hút sự chú ý của cả đám người nhỏ bé lẫn con rồng đang lơ lửng trên không. Tiếng nổ vọng lại từ hướng làng Dritch!

    Alva vô cùng bất ngờ. Không thể hiểu được. Trong làng chỉ duy nhất một thứ có thể gây ra vụ nổ lớn như vậy. Tuy nhiên, theo kế hoạch thì chưa đến lúc phát nổ mà?!

    Ngẩng đầu lên, Alva nhận ra con rồng đã không còn quan tâm tới lão hay đám thanh niên đang run rẩy bên dưới nữa; ánh mắt nó chăm chắm vào thứ gì đó ở phương xa. Rồi, chẳng hiểu tại sao, con rồng gầm lên phẫn nộ - sự phẫn nộ cùng cực của một sinh vật thừa sức san bằng cả một ngọn núi. Bất kỳ ai chứng kiến cảnh tượng này đều hiểu, những gì vừa diễn ra trước đó vài giây chẳng đáng sá gì với những điều sắp đến; vốn sự tức giận luôn là cơ sở để sức mạnh phát triển đến tối đa còn gì. Và rõ ràng, với con quái thú này, trong cơn cuồng giận này - dẫu chưa ai thật sự hiểu lý do - điều sắp đến sẽ trở thành nỗi ám ảnh kinh hoàng của rất nhiều con người biết về nó.

    Và thế là, trước ánh mắt kinh ngạc của Alva, cùng hàng loạt gương mặt đã thở ra nhẹ nhõm của đám thanh niên còn đang trốn phía sau vị tộc trưởng to béo, con rồng khổng lồ sải cánh bay về phía làng Dritch với tốc độ cực nhanh, dường như đã quên hết những vết thương trên cơ thể, cũng như nỗi hận thù dành cho đám người hèn kém dám gây ra điều này. Rõ ràng, tất cả sự tập trung dồn thẳng về hướng nó đang lao đến.

    Chẳng mấy chốc, thân hình con quái thú đã chỉ còn là một điểm đen nhỏ bé phản chiếu trong ánh mắt của những con người còn may mắn sống sót giữa hẻm Toki.

    ***

    Mặc cho bầu không khí bên ngoài đang hết sức căng thẳng, trên khuôn mặt luôn giữ vẻ lạnh lùng của Helena lúc này tựa như bị phủ thêm một tầng băng giá khác. Sau lưng là một đường hầm rộng lớn nhưng tăm tối, không ánh sáng, và chẳng biết dẫn tới đâu. Trước mắt cô là một khoảng không vô cùng rộng lớn, một hang động ngầm khổng lồ cao gấp hai lần cây cổ thụ hùng vĩ nhất mà Helena từng thấy. Trên trần hang động, từng hàng măng đá tầng tầng rủ xuống, tựa như những lưỡi kiếm sắc nhọn, bất kỳ lúc nào cũng có thể xẻ đôi kẻ xui xẻo nào đó đứng bên dưới.

    Nhưng, điều khiến Helena băn khoăn lại không phải là đám măng đá trông nguy hiểm mà gần như vô hại đó!

    Thật ra, khi nhìn vào hang ổ của con rồng lần đầu tiên, Helena đã có dự cảm chẳng lành. Và, vào thời khắc bước chân qua lằn ranh vô hình ngăn cách giữa lớp tuyết trắng xóa như bông và nền đá nâu đỏ gồ ghề, cô đã biết, dự cảm của mình không sai. Trước mắt cô không phải cái hang động cỡ trung “đủ cho bốn con rồng trưởng thành nằm chen chúc” như lời Dieter kể, mà là một đường hầm sâu hun hút dẫn vào trong lòng núi.

    Hơi khựng lại, Helena suy nghĩ rất nhanh. Liệu có phải cô đã tới nhầm nơi cần đến? Không thể nào, hang động này chính là vị trí Dieter đã vẽ lại trên tấm bản đồ da thú đơn sơ mà Helena đang cầm trên tay. Hơn thế nữa, chính cô cũng đã tận mắt thấy con rồng chui ra từ nơi này, trước khi bay về phía hẻm Toki hòng truy đuổi dân làng Dritch đang giả vờ trốn chạy. Vậy phải chăng Dieter đã nhớ sai đặc điểm của cái hang, hay thậm chí là anh chàng đã cố tình nói dối? Cũng không thể, bởi hiện giờ, những kẻ đang mạo hiểm tự biến mình con mồi dụ sinh vật khổng lồ rời khỏi hang ổ chính là người dân làng Dritch do Dieter dẫn đầu, còn Helena thì gần như được ung nhiên ở đây! Không thể có đáp án khi cứ đứng mãi đây nghĩ, Helena quyết định tập trung tìm kiếm mục tiêu của mình - quả trứng được con rồng canh giữ!

    Cẩn thận xâm nhập vào sâu trong hang động tăm tối không ánh sáng, Helena nhẹ nhàng đặt tay lên vách đá gồ ghề, như muốn cố gắng cảm nhận điều gì đó. Và, khi đã di chuyển được tầm hơn hai chục bước chân, cô đột ngột dừng lại, cẩn trọng sờ soạng bề mặt đá lởm chởm.

    - Lạ thật, rõ ràng chỗ này lúc trước không phải như vậy. - Helena lẩm bẩm. - Cứ như là chỗ này bị ngăn cách bởi một bức vách bằng đá tương đối dày, và mới chỉ bị phá bỏ gần đây.

    Cứ thế, Helena vừa độc thoại vừa ngồi xổm xuống, di chuyển ngang theo chiều rộng của đường hầm tăm tối nhằm xác nhận lại nghi vấn trong lòng. Sau một lúc, Helena mới lần nữa đứng thẳng lên, hai mắt như hai hòn ngọc phát sáng nhìn về phía đường hầm tăm tối. Không sai! Ở đây có một bức vách bằng đá ngăn cách. Vô tình hay cố ý, con rồng đã phá vách ngăn đó và tìm được đường tiến sâu vào trong lòng núi.

    Helena tiếp tục quan sát, đan chuỗi những suy nghĩ trong đầu, rồi chợt quay ra phía cửa hang, huýt sáo. Dực Long lập tức kêu lên một tiếng bén ngọt, choãi cánh ra sau, rạp xuống, khéo léo bò vào chỗ Helena đang đứng. Mặc dù thiếu ánh sáng, nhưng điều đó chẳng gây ra bất kỳ trở ngại nào cho con thú cưỡi biết bay này.

    Khi Dực Long đã dừng hẳn lại, Helena đưa tay lên, xoa xoa chiếc đầu khổng lồ của nó, rồi nhẹ giọng ra lệnh.

    - Được rồi, hãy cùng ta tiến vào sâu vào bên trong hang động tối tăm này, để xem bí mật mà con rồng đó đang cất giấu là gì.

    Nói xong, Helena lập tức khom chân xuống lấy đà, rồi bật nhảy lên lưng Dực Long. Con thú cưỡi trung thành với khả năng nhìn rõ trong bóng tối khe khẽ gầm gừ, sau đó dũng mãnh quạt đôi cánh nhằm nâng cả thân thể to lớn rời khỏi mặt đất. Đường hầm này quả là hơi bé so với con rồng kia, nhưng khoảng không như vậy đã là quá đủ cho Dực Long bay lượn!

    Dẫu vậy, ánh sáng cuối đường hầm mà Helena cố gắng tìm kiếm, lại chính là thứ đặt dấu chấm hết cho chuyến hành trình săn đuổi trứng rồng của cô. Bởi đường hầm đó đã dẫn cô tới một hang động khổng lồ với dòng sông dung nham nóng rực đang cuồn cuộn chảy qua.

    Dực Long hẳn nhiên có thể bay, thế nhưng dòng khí như thiêu như đốt từ dòng sông dung nham bên dưới phả lên đã khiến cho nó không sao giữ được thăng bằng, và nếu không phải con vật vẫn đủ thông minh để phản ứng kịp thời thì rất có thể, lúc này, Helena đã hoàn toàn biến mất khỏi thế gian, không để lại chút dấu tích nào giữa dòng dung nham đặc quánh.

    Không khó khăn gì để Helena hiểu ra rằng, dù nóng chảy thế nào đi chăng nữa, dòng dung nham đó cũng không thể làm tổn thương tới lớp vảy của một con rồng thực thụ. Vậy nên, thứ mà con quái thú cất giữ, có lẽ đã được nó giấu cẩn thận ở chỗ nào đó phía bên kia dòng dung nham.

    Nheo mắt quan sát xung quanh, Helena phát hiện ra phía đối diện còn một miệng hang nữa. Không biết miệng hang ấy sẽ dẫn tới đâu. Đó sẽ mãi là một điều bí ẩn với cô, bởi Helena biết rằng mình không thể nào vượt qua dòng sông dung nham này trước khi con rồng quay trở về. Và, trong một không gian chật hẹp thế này, cô không tin mình có khả năng giành thắng lợi trước sinh vật khổng lồ có sức mạnh vô song ấy. Hoặc giả, cái giá mà cô phải trả cho điều đó là quá lớn, lớn đến mức cô không sẵn sàng đánh đổi trong trường hợp cụ thể này.

    Dừng lại suy nghĩ một lúc, Helena quay người nhảy lên lưng Dực Long, rồi nhẹ nhàng xoa lưng nó, ra lệnh.

    - Được rồi, nhanh chóng rời khỏi đây thôi. Mong rằng mọi người ở hẻm Toki vẫn trụ được cho tới khi chúng ta quay trở lại.

    ***

    Nghe thấy tiếng gõ cửa, chân mày Jade nhíu lại. Ai đến tìm mình vào giờ này nhỉ? Sau bữa tối, cậu tỏ rõ thái độ không muốn trò chuyện cùng ai, để có thể trốn biệt trong căn phòng này, tập trung nghiên cứu cuốn sách cổ.

    Đúng như lời Helena nói, riêng mớ tóc phù thủy ẩn chứa sức mạnh ma pháp vốn tưởng chỉ có trong truyền thuyết này cũng đã quá đủ để thuê cô chiến đấu với con rồng, dù cho sinh vật khổng lồ đó có mạnh mẽ thế nào đi chăng nữa. Ngoài ra, trước đó cô cũng đã nhận nhiệm vụ lấy trứng rồng do gã đàn ông đáng ngờ tên Ine giao phó, với phần thưởng chính là viên hồng ngọc tinh khiết có nguồn gốc từ trái tim của Kulkan. Mà, bất kỳ con rồng mẹ nào cũng có một sợi dây liên kết vô hình trong tâm linh với con của chúng, kể cả khi đó mới chỉ là một quả trứng, để có thể tìm đến nhau dù cách xa chân trời góc bể. Thế nên, nếu không muốn bị sinh vật khổng lồ kia ráo riết truy đuổi cho tới lúc gặp được gã đàn ông tên Ine mà bàn giao chiến lợi phẩm, thì Helena chắc chắn phải tiêu diệt con rồng đó, hay ít nhất cũng khiến cho nó mất khả năng di chuyển đường dài. Đến khi hàng đã trao tay, thì quả trứng như thế nào lại không còn là vấn đề đáng phải quan tâm nữa.

    Và, cũng chẳng bất ngờ khi Helena không quan tâm tới cuốn sách, đặc biệt là sách viết bằng cổ ngữ. Vì lẽ đó, khi nhận được cuốn sách cổ như một “món quà khuyến mãi” từ tay Già Ine, cô đã lập tức giao nó cho Jade - người có niềm say mê đặc biệt với những tài liệu cổ.

    Thầy Dmitri từng nói, nếu có phương pháp nào đó để nhân loại chiến thắng tất cả đám sinh vật huyền bí hùng mạnh kia, thì nó hẳn đã được đề cập ở một chỗ nào đó trong những trang sách cổ xưa! Bởi trong quá khứ, đã từng có thời kỳ, tất cả các sinh vật huyền bí bị trục xuất khỏi thế giới này - hay nói đúng hơn là chúng bị cách ly bằng cách giam hãm ở một thế giới khác; và hẳn phải có người nào đó ghi chép lại bài học kinh nghiệm đó.

    Tuy nhiên, đối với đa phần học giả hiện đại thì ngôn ngữ cổ chẳng phải là thứ dễ hiểu, đặc biệt là những hệ ngôn ngữ có xuất xứ từ nền văn minh của chính những chủng tộc huyền bí. Sự đứt quãng hàng trăm nghìn năm trong lịch sử đã thành công xóa đi nhiều thứ, bao gồm cả dấu tích liên quan tới những chủng tộc đã chẳng còn tồn tại trên thế giới này.

    Dẫu vậy, dưới sự dạy bảo nghiêm khắc của thầy Dmitri cùng năng khiếu vốn có, Jade đã có đủ tự tin để đặt mình vào vị trí của một trong những học giả có hiểu biết về ngôn ngữ cổ uyên bác nhất trong hội Vệ Nhân. Nhưng đó là chuyện trước khi cậu quyết định cùng Helena rời đi, trở thành người đồng hành của cô trên con đường tìm kiếm sự thật về thân thế cả hai người.

    Thế nhưng, “danh ngữ” chẳng phải thứ mà chỉ cần kiến thức uyên bác là có thể hiểu rõ! Nếu nói rõ ràng ra, thì “danh ngữ” không hẳn là một loại chữ viết. Trong tài liệu cổ ghi chép lại, “danh ngữ” là cách gọi chung chung cho những phương pháp viết mật ngữ lưu lại từ xa xưa, mà chìa khóa cần cho việc giải mã chính là một từ, hay cụm từ xác định. Ngoài ra, tùy vào đặc điểm của từng hệ chữ viết, các mã hóa “danh ngữ” cũng tồn tại sự khác biệt đáng kể, khiến chúng trở thành một trong những cơn ác mộng đối với đa phần học giả loài người.

    Với vốn hiểu biết của bản thân, Jade chắc chắn cuốn sách mà mình đang nghiên cứu được viết lại dựa trên cơ sở một loại chữ viết cổ từng được tộc phù thủy sáng chế và sử dụng. Dựa vào điều đó, Jade tự tin có thể tự giải mã được những nội dung mà tác giả cuốn sách ghi chép lại - nhưng điều kiện tiên quyết là phải có “chìa khóa mật”.

    Khác với phong cách làm việc đủ cẩn trọng nhưng vẫn có phần nóng vội, ngang tàng của Helena, Jade coi trọng việc lên kế hoạch cụ thể trước khi bắt tay hành động. Và, quan điểm của Jade là, muốn kế hoạch thành công, phải hiểu rõ mọi thông tin liên quan.

    Bởi vậy, ngay cả khi tự Helena đã vạch ra một kế hoạch tương đối thích hợp để hoàn thành nhiệm vụ trộm trứng rồng, thậm chí còn đang chuẩn bị hiện thực hóa kế hoạch đó, thì Jade vẫn quyết tâm giải mã nội dung cuốn sách mà Già Ine “tặng kèm” lúc trước. Cậu tin, phía sau những nét chữ cổ xưa kia đang ẩn chứa một bí mật vô cùng quan trọng đối với sự thành công của nhiệm vụ lần này. Vậy nên, ngoài việc bản thân cũng cảm thấy tò mò thì điều khiến Jade quyết tâm tìm hiểu nội dung của quyển sách, chính là chuẩn bị sẵn một đường lùi trong trường hợp kế hoạch của Helena gặp bất lợi.

    Trong tay không nắm giữ “chìa khóa mật”, Jade đành phải lựa chọn phương án kém hiệu quả hơn nhiều, đó là mò mẫm tìm kiếm, suy luận ra đâu là những mảnh ghép trong lời giải được ẩn chứa ở đây; rồi dựa vào những manh mối mơ hồ ấy để suy đoán ra cụm từ quan trọng có thể giải mã.

    Thở dài mệt mỏi, Jade chậm rãi đứng lên, tiến về phía cánh cửa gỗ cũ kỹ của căn phòng nhỏ. Nhẹ nhàng đẩy hé một khe hẹp, Jade nhìn ra, xem người đến tìm mình vào giờ này là ai.

    - Già Ine? Già tới tìm cháu có chuyện gì sao?

    Dưới ánh sáng leo lét của ngọn đèn nhỏ treo ngoài hành lang, khuôn mặt già nua phúc hậu của Già Ine dần hiện rõ.
     
  20. Nhom4.0

    Nhom4.0 Thành viên tích cực

    Tham gia:
    12/8/2019
    Bài viết:
    580
    Đã được thích:
    28
    Điểm thành tích:
    28
    CHƯƠNG 24

    TRỨNG RỒNG
    - Thế nào cậu nhóc, không mời ta vào phòng trước sao? - Già Ine mỉm cười hỏi.

    - À, vâng, mời Già vào! - Biết chắc đó là Già Ine, Jade nhanh chóng mở rộng cửa.

    - Giờ này cậu vẫn đọc sách à? - Già Ine tiến về phía chiếc bàn duy nhất đặt giữa phòng, rồi chậm rãi kéo ghế ra, ngồi xuống. - Thế nào, có tìm được điều gì thú vị không?

    - Đâu dễ vậy ạ. - Jade thở dài, nhẹ nhàng khép cửa phòng lại, quay về chiếc ghế lúc trước đang ngồi. - Già biết đấy, cuốn sách này có tuổi thọ ít nhất cũng vài vạn năm rồi. Loại ngôn ngữ này, chẳng biết đến nay còn lưu truyền được mấy phần.

    - Cũng đúng. Tộc Balka định cư ở đây dễ tới hơn nghìn năm rồi, nhưng ta chưa bao giờ nhìn thấy thứ ngôn ngữ kỳ lạ này. - Già Ine vừa nói vừa lắc đầu, rồi bỗng dừng lại, nhìn thẳng vào Jade. - Thế nhưng ta tin, cậu sẽ sớm hiểu được nội dung cuốn sách này thôi!

    Jade ban đầu thì lúng túng vì nhận được một lời khen có phần hơi quá đáng; nhưng khi ngẩng lên thì cậu bị giật mình trước cái nhìn nhìn trực diện đột ngột của Già Ine. Song cậu nhanh chóng lấy lại bình tĩnh, thản nhiên đáp.

    - Già quá khen rồi. Nếu tập trung nghiên cứu, có lẽ cũng phải vài năm nữa cháu mới có thể giải mã hết những gì ghi trong cuốn sách này.

    - Cậu không nên tự hạ thấp bản thân như vậy. - Già Ine mỉm cười. - Mà, cậu và cô Helena đã nghe ta kể về hoàn cảnh lấy được những bảo vật này rồi nhỉ?

    - Vâng, Già đã nói nhờ tổ tiên báo mộng mà phát hiện ra cửa hang có những bảo vật đó. - Jade có ý băn khoăn, không hiểu sao Già Ine còn nhắc lại chuyện này.

    Thật ra, cả Jade và Helena đều cảm thấy chuyện báo mộng về hang động chứa những bảo vật liên quan đến tộc phù thủy này là điều rất đáng ngờ; chỉ là, họ chưa có cơ hội trao đổi với nhau và càng không có cơ hội để kiểm chứng. Thế nên, lúc này, đột ngột người được báo mộng lại chủ động nhắc đến, Jade thật không thể không dè chừng.

    - Đúng vậy, ta tìm ra hang động đó, hoàn toàn là do tổ tiên báo mộng. Nhưng con trai ta thì luôn cho đó là huyễn hoặc. - Già Ine khe khẽ thở dài, đôi con ngươi mờ đục dần chuyển ánh nhìn về chiếc vòng nhỏ mộc mạc trên cổ tay trái. - Đêm đó, tổ tiên tộc Balka đã tìm tới ta trong một giấc mơ, và nói rằng trong hang động kia có ba món bảo vật có thể giúp người dân làng Dritch thoát khỏi tai kiếp lần này.[VTHY1]

    - Ba món bảo vật? - Jade nghi hoặc.

    - Đúng vậy! Theo tổ tiên chỉ dẫn, trong ba món bảo vật thì đám tóc thần kỳ mà ta đưa cho Helena là bình thường nhất. Nó chỉ có giá trị như thù lao dành cho một chiến binh lạ mặt tài năng đến từ phương xa mà thôi!

    Tóc của Kaba Batu mà chỉ được coi là món bảo vật bình thường nhất ư? Jade thật sự kinh ngạc trước những gì mình vừa nghe, đưa mắt nhìn về cuốn sách đang mở trước mặt. Tự trong lòng cậu đã có những suy đoán riêng.

    - Vậy hai bảo vật còn lại... - Jade lên tiếng hỏi.

    - Hai bảo vật còn lại chính là chìa khóa mở ra cánh cửa để đánh bại con rồng; tổ tiên nói cần phải đưa cho người đồng hành của vị chiến binh lạ mặt. - Già Ine tiếp tục nói, chầm chậm tháo chiếc vòng ra. - Một món chính là quyển sách cậu đang đọc. Còn một món khác, là chiếc vòng này.

    - Chiếc vòng này? - Jade nghi hoặc nhìn chiếc vòng nhỏ vừa được Già Ine đặt lên bàn.

    - Đúng vậy! - Già Ine khẳng định. - Nói thật, mặc dù luôn mang theo bên người, nhưng đến nay ta cũng không đoán ra nó sở hữu điều ảo diệu gì. Tuy nhiên, ta tin tưởng lời tổ tiên báo mộng, rằng cậu sẽ đủ sức khám phá ra những bí mật ẩn chứa bên trong chiếc vòng này!

    - Vậy tôi có thể cầm chiếc vòng này không? - Jade bình tĩnh hỏi.

    - Hẳn nhiên rồi! - Già Ine mỉm cười hiền lành. - Đêm nay ta đến đây, cũng chỉ vì muốn trao nó cho cậu mà thôi.

    Nghe vậy, Jade mới chậm rãi cầm lấy chiếc vòng, đưa nó lên ngang mặt để có thể quan sát kỹ hơn. Tới tận lúc này, cậu mới nhận ra, chiếc vòng tay này không đơn giản chút nào!

    Thật ra, nếu chỉ nhìn thoáng qua thì chiếc vòng trông chẳng khác gì món đồ trang sức quen thuộc mà các tộc dân sống xung quanh địa vực này sử dụng. Một sợi dây buộc đơn giản, tí xíu kim loại để cố định và một viên ngọc thạch trông có vẻ bắt mắt một chút - chỉ cần như vậy là có thể làm thành một chiếc vòng tay được rồi!

    Tất nhiên, tùy vào địa vị xã hội mà độ tinh xảo của những món đồ trang sức này cũng khác nhau. Ví như, với một người đã từng là vợ của tộc trưởng đời trước, đồng thời là mẹ ruột của tộc trưởng đương nhiệm như Già Ine thì chiếc vòng tay Jade đang cầm lại có vẻ quá đỗi tầm thường, không tương xứng.

    Ban đầu, Jade không nhận ra điều này. Hoặc cũng có lẽ, việc dồn toàn bộ suy nghĩ vào vấn đề lớn hơn là trộm trứng và đánh bại con rồng khổng lồ kia đã khiến cậu vô tình bỏ qua vài chi tiết khá vụn vặt. Còn Helena, với tính cách của cô, dù có tập trung đi chăng nữa thì cũng ít khi cô chịu quan tâm tới những ý nghĩa đằng sau mấy đồ trang sức vô bổ thế này!

    Giờ đây, quan sát kỹ hơn, Jade phát hiện ra, dây của chiếc vòng này được bện lại bằng một loại sợi kỳ lạ, mặc dù đã rất nhiều năm trôi qua - mà theo lời Già Ine thì có khi nó đã đến hàng vạn năm tuổi - nhưng nó vẫn giữ nguyên sự liên kết như lúc mới được làm ra, không để lại một vết tích thời gian nào[VTHY2] . Thế nhưng, bằng một cách nào đó, Jade vẫn thấy thoang thoảng cái tang thương mà cậu thường cảm nhận được mỗi khi cầm những quyển sách cổ xưa đã lâu chưa ai sờ tới. Mùi của chết chóc. Mùi của máu. Mùi của sự hy sinh… Nhạt phai dần nhưng mãi mãi không bao giờ biến mất, cho dẫu là qua bao nhiêu lâu đi chăng nữa; rốt cuộc lại, trở thành một thứ mùi vị kỳ lạ, lạnh lẽo đến ghê người.

    Nhẹ nhàng đặt ngón tay lên móc khóa kim loại nhỏ liên kết phần dây với viên ngọc duy nhất trên chiếc vòng, Jade mơ hồ cảm nhận được những dao động ma pháp truyền về. Jade có thể khẳng định chắc chắn, phần khóa này được tạo nên từ loại hợp kim “Necrore” đặc biệt mà chỉ tộc phù thủy mới có thể chế ra, rồi lại nhận sự gia trì pháp thuật nhằm khiến nó không bị hư hao theo năm tháng.

    Tuy nhiên, thực tế ở chiếc vòng này thì có vẻ như việc gia trì pháp thuật đã hao mòn đi rất nhiều, đến mức gần như không còn nữa. Rồi trăm năm nữa qua đi, chút ít pháp thuật còn lưu lại này hẳn cũng sẽ hoàn toàn biến mất. Không còn lớp bảo hộ đó, lại trải thêm vài trăm năm nữa, thì dù được tạo ra từ thứ hợp kim hiếm có như “Necrore”, thì móc khóa ấy cũng sẽ bị dòng thời gian bào mòn, hóa thành cát bụi phiêu tán giữa trời đất mà thôi.

    Nhưng, thứ khiến cho Jade chú ý nhất chính là miếng ngọc thạch màu đỏ tía hình quả trứng khoảng bằng đầu ngón tay một người lớn đính trên chiếc vòng này!

    Nhìn qua, miếng ngọc thạch này tương đối bình thường, bởi nó không hoàn mỹ với những đường vân lam sắc bất quy tắc chạy dọc bên trong. Ngọc mà chứa nhiều tạp chất như vậy, hẳn nhiên là không quá đáng giá; và thường chỉ được đám người nghèo sử dụng làm trang sức mà thôi. Nhưng, quan sát kỹ, thì trong những đường vân lam sắc kia lại thấp thoáng một loại chữ viết cổ xưa nào đó, mà nhờ vào vốn kiến thức phong phú của mình, Jade có thể khẳng định đó là ngôn ngữ chuyên dùng trong những nghi lễ do tộc phù thủy sáng tạo[VTHY3] .

    Nói cách khác, bên trong miếng ngọc màu đỏ tía tưởng chừng tầm thường này, ẩn chứa thông điệp bí mật có lẽ do chính vị Kaba Batu của tộc phù thủy kia lưu lại!

    ***

    Sau cuộc trò chuyện trong phòng - một cuộc trò chuyện gây quá nhiều tò mò cho Jade. Lúc này đây, cậu đang cùng với Già Ine có mặt tại hang động mà Già đã tìm ra ba món bảo vật theo báo mộng của tổ tiên.

    - Thế nào, Jade? - Già Ine hỏi, giọng quan tâm.

    - Nếu nội dung trong cuốn sách cổ kia chính xác thì “ổ khóa” chỉ đâu đó quanh đây mà thôi.

    Vừa đáp, Jade vừa miết hai bàn tay theo bề mặt bên dưới chiếc bàn đá, như cố gắng tìm kiếm thứ gì đó. Trong hang động tăm tối này, chỉ với chút ánh sáng leo lét phát ra từ cây đuốc trên tay Già Ine, việc quan sát bằng mắt là quá khó khăn; thế nên, ngoài trông chờ vào xúc giác đến từ bàn tay, Jade thật không biết trông mong hơn vào gì nữa.

    Chỉ vài tiếng trước, sau khi nhận được chiếc vòng nhỏ từ tay Già Ine, Jade đã nhanh chóng tìm ra cách giải mã thông điệp ẩn chứa trong từng dòng chữ cổ xưa. Chìa khóa giải mã không phải thứ gì khác mà chính là tên cúng cơm cha mẹ đã đặt cho vị Kaba Batu viết ra cuốn sách này, được bí mật lưu giữ trong những đường vân ngoằn ngoèo của miếng ngọc thạch màu đỏ tía. Cứ theo đà đó, có lẽ chỉ cần nửa ngày là Jade có thể dịch xong nội dung cuốn sách. Thế nhưng, chỉ mới đọc chưa đến một nửa, Jade đã yêu cầu Già Ine dẫn mình đến nơi này, bởi nếu những gì ghi trong cuốn sách này là sự thật, thì thời gian để cậu hành động không còn nhiều nữa! Và trước tiên là phải tìm thấy mảnh ghép cuối cùng trong trò chơi ráp hình mệt mỏi này.

    - Thấy rồi! - Jade reo lên, ngón tay nhấn mạnh vào một vị trí nào đó bên dưới chiếc bàn đá.

    Ngay sau đó, tiếng thủy tinh vỡ vụn vang lên. Trên mặt bàn xuất hiện một vết lõm cỡ đầu ngón tay người trưởng thành, bên trong tỏa ra ánh sáng màu đỏ tía đầy yêu dị.

    Không nói nhiều, Jade lập tức đặt phần đáy của miếng ngọc vào chỗ lõm đó. Dưới ánh đuốc bập bùng, Già Ine có thể nhận thấy trên khuôn mặt nhỏ nhắn của Jade lúc này không có nét vui sướng nào, mà thay vào đó là vẻ căng thẳng tột độ.

    - Cậu Jade này...

    Già Ine vừa định mở lời hỏi thì ngưng bặt. Mấy từ vừa thốt ra từ cái miệng già nua ấy rơi thỏm vào những tiếng ầm ào dội khắp cả hang động; nghe như những phiến đá nặng nề đang chậm rãi di chuyển trượt lên nhau. Theo bản năng, người phụ nữ lớn tuổi lập tức đưa đuốc hướng về phía đó, và thật sự kinh ngạc khi thấy trên vách hang đã xuất hiện một lối đi đen ngòm chẳng biết dẫn tới nơi nào.

    - Già Ine, nhờ Già tìm người chuẩn bị cho tôi một con lừa tốt. - Jade trầm giọng nói, ánh mắt vẫn chăm chăm nhìn vào lối đi vừa hé mở kia.

    ***

    Trong đường hầm tối tăm, lập lòe hai ánh đuốc. Tiếng móng lừa gõ lộc cộc trên nền đá, xua tan bầu không khí tịch mịch của nơi đã vạn năm qua không hề xuất hiện một bóng người. Hai ngọn lửa tựa đốm ma trơi vẫn bập bùng, chứng tỏ lối thông đạo này vẫn còn đủ dưỡng khí.

    - Jade à, ta vẫn cảm thấy chúng ta nên chờ cô Helena về rồi hãy thám hiểm nơi này. - Vừa nói, Già Ine vừa dùng vạt áo lau những giọt mồ hôi đang chảy xuống khuôn mặt nhăn nheo của mình.

    - Không kịp nữa rồi! - Jade bình thản đáp, ánh mắt vẫn tập trung vào từng hàng chữ ghi trên những trang giấy cổ xưa. - Theo những gì quyển sách này ghi lại, thì Helena sẽ rất khó lấy được trứng rồng. Mà nếu hành động thất bại, thì tính mạng của hàng chục người làm nhiệm vụ đánh lạc hướng con quái thú kia cũng sẽ như chỉ mành treo chuông.

    - Thế nên ta mới nói nên cử người phi ngựa tới hẻm Toki thông báo cho bọn họ, nhưng cậu lại không đồng ý. - Già Ine khó nhọc thở ra, dường như rất mệt mỏi, dù cho suốt quãng đường này người phụ nữ lớn tuổi đều ngồi trên lưng lừa.

    - Không kịp, lúc đó trời đã sắp sáng rồi. - Jade lắc đầu, dẫu hành động này chưa chắc Già Ine đã có thể nhìn thấy. - Lợi dụng đêm không trăng, chúng ta còn có thể qua mắt con rồng, chứ một khi mặt trời đã lên thì rất khó che giấu hành tung.

    - Ta thấy dù sao vẫn nên thử một lần. - Già Ine thở dài.

    - Khả năng thành công quá thấp! - Jade thấp giọng nói, cố gắng giữ bình tĩnh trước sự bướng bỉnh kỳ cục của bà lão. - Hơn nữa, dù có thông báo được, thì họ cũng đâu thể trở về, ít nhất là cho tới tháng sau. Còn nếu kế hoạch này của tôi thành công, thì chúng ta vẫn có thể tiêu diệt con rồng đó ngay trong ngày hôm nay!

    - Nhưng mà nguy cơ thất bại cũng rất lớn. - Già Ine lắc khẽ, cái lắc của sự tuyệt vọng. - Dù sao thì, kế hoạch ban đầu do cô Helena vạch ra cũng vô cùng hoàn hảo, mà giờ vẫn thất bại đó sao?

    Có vẻ như Jade không còn giữ bình tĩnh nổi nữa. Cậu thật sự cần tập trung để xem những chỉ dẫn trong cuốn sách với thứ ngôn ngữ quái quỷ khó nhớ này; mà Già Ine thì cứ loanh quanh chuyện không thể tiến hành. Bực bội, Jade thở ra đánh sượt, tỏ rõ sự bất mãn của mình.

    - Là do thông tin lúc ấy chưa đầy đủ. Còn bây giờ, chúng ta đã biết rõ những bí mật của Kaba Batu, khả năng thành công sẽ lớn hơn rất nhiều!

    - Thôi cũng đành phó thác mọi chuyện theo ý trời vậy. - Giọng Già Ine khàn khàn. - Mà sao càng đi lại càng thấy nóng như vậy chứ?

    - Cũng không lạ! Theo thông tin ghi trong cuốn sách này thì đích đến của chúng ta chính là một hồ dung nham nằm ẩn sâu trong lòng núi. - Jade vừa nói vừa cẩn thận lật trang giấy đã nhuốm màu thời gian trước mặt. - Càng nóng, chứng tỏ chúng ta đã càng đến gần mục tiêu.

    - Còn nóng thêm nữa, chắc già cũng không chịu nổi! - Già Ine phàn nàn, nhưng rồi đột nhiên thốt lên. - Nhìn kìa, phía trước có ánh sáng!

    Nghe vậy, Jade cũng ngẩng đầu lên. Lúc này, giữa tối tăm lòng đất, bỗng hiện ra vùng sáng màu vàng chói mắt. Đồng thời, sức nóng của không khí xung quanh cũng tăng lên bất thường. Nhưng, quá hưng phấn vì đã tìm được mục tiêu, cả Jade lẫn già Ine đều tạm quên đi sự khó chịu của cơ thể, mà cùng vội vã thúc chân hòng giục hai con lừa nhanh chóng tiến về phía trước.

    Chẳng lâu sau, hai người đã tiến vào một không gian kỳ vĩ, với phần vòm hang cao như đến bất tận, không thể thấy nổi trần. Giữa khoảng không gian rộng lớn ấy, một dòng sông dung nham nóng bỏng đỏ rực đang chậm rãi chảy xuôi; ngọn nguồn của nó là dòng thác đang ầm ầm trút xuống từ đỉnh hang động.

    Cũng may, nơi Jade và Già Ine dừng chân còn cách thác dung nham hùng vĩ kia một quãng rất xa, thế nên hàng loạt tia lửa hung hăng bắn ra khi dung nham rơi xuống không hề gây tổn thương đến họ. Đồng thời, trên vách động phía bên kia dòng sông dung nham, có vẻ như còn có một đường hầm khác nữa; và đường hầm ấy cũng chẳng biết dẫn đến đâu. Nhưng cảnh vật kỳ lạ đó không thu hút được sự chú ý của hai người, bởi ánh mắt của cả Jade và Già Ine đều đang đổ dồn vào một tế đàn cổ. Jade không chắc chắn cho lắm; nhất là khi tế đàn ấy cứ nhập nhòa ẩn hiện trước mắt cậu. Lúc này, còn ai lại đi sử dụng tế đàn cổ xưa như thế nhỉ? Và làm sao có thể đặt được tế đàn ngay giữa dòng sông nham thạch? Dĩ nhiên, điểm thu hút hai người nhất chính là quả trứng to lớn rực đỏ nằm ngay ngắn phía trên tế đàn - thứ duy nhất hiện ra rõ ràng và có thể khẳng định là tồn tại rất thật. Đó chính là quả trứng rồng mà họ đang tìm kiếm.

    Từ bên dưới tế đàn, từng dòng dung nham nóng rực chẳng biết bằng cách nào liên tục chảy ngược lên phía quả trứng, rồi biến mất không tăm tích, dường như đã bị quả trứng kia hấp thu vậy. Trên bề mặt quả trứng rồng chi chít những đường vân mảnh tựa sợi tóc, thỉnh thoảng lại lóe lên ánh sáng màu đỏ đầy yêu dị.

    - Kia là... trứng rồng! - Già Ine run rẩy nói.

    - Đúng là trứng rồng rồi, y hệt những gì được miêu tả trong quyển sách này. - Jade gật đầu, rồi quay sang nói với người bạn đồng hành tạm thời của mình. - Già Ine, phiền Già cầm lấy miếng ngọc này.

    - Được, ta biết phải làm gì!

    Tiếp nhận miếng ngọc màu đỏ tía từ tay Jade, Già Ine chậm rãi tiến về phía trước, đến gần bên mép dòng sông dung nham, rồi đột ngột vươn tay ra. Miếng ngọc màu đỏ tía bỗng rực lên, rồi chiếu một tia sáng mỏng như sợi tơ về phía tế đàn cổ xưa nay có vẻ đã rõ ràng hơn, không còn nhập nhòa cút bắt nữa. Ngay tại khoảnh khắc sợi tơ ánh sáng chạm vào bề mặt tế đàn, miếng ngọc màu đỏ tía bắt đầu rung mạnh khiến cho bàn tay gầy gò, nhăn nheo của Già Ine suýt chút nữa là không giữ nổi.

    Sau vài nhịp thở, miếng ngọc mới đứng yên. Khi Già Ine còn chưa kịp định thần thì miếng ngọc lại lần nữa tỏa ra một cột sáng khổng lồ màu xanh lam hướng thẳng về phía tế đàn. Những nơi cột sáng đi qua, dung nham lập tức bị đông cứng lại, hình thành một lối đi nối thẳng đến tế đàn cổ xưa. Ngay cả quả trứng rồng nằm trên tế đàn lúc này cũng như đóng băng.

    Jade chậm rãi lại gần, chạm nhẹ tay vào cột sáng xanh lam đó. Quả đúng như cuốn sách cổ của Kaba Batu đã ghi, ánh sáng kỳ lạ này có thể khiến dung nham bị đông cứng, nhưng lại không ảnh hưởng gì đến con người cả.

    - Già Ine, chờ tôi quay trở lại!

    Đoạn, Jade cẩn trọng đạp chân vào trong cột sáng; khi đã chắc chắn con đường này an toàn thì cậu bước nhanh về phía tế đàn. Mục tiêu của cậu lúc này chỉ có một, chính là nhanh chóng lấy được quả trứng rồng kia.

    ***

    Khi nghe thấy tiếng nổ lớn phát ra từ phía làng Dritch, cả Helena lẫn con rồng khổng lồ đều lập tức bay về phía vẫn còn bốc lên từng đợt khói đen. Nhưng Helena và Dực Long đã đến trước. Dực Long quá điêu luyện, đến mức tự ý quyết định bay xuyên qua màn khói mù - lối tắt dẫn đến đỉnh núi - thế nên Helena có một khoảng thời gian thảnh thơi trước khi con quái thú đuổi kịp. Lúc này, với Helena chuyện đối đầu với con rồng không còn là điều quá đáng ngại nữa, bởi nó đã bị thương không hề nhẹ trong lần bị phục kích ở hẻm Toki vừa rồi.

    - Jade, có chuyện gì mà cậu lại cho kích nổ chỗ đạn khói được chuẩn bị để đối phó con rồng vậy?

    Nhảy khỏi lưng Dực Long, Helena gấp gáp hỏi. Cô biết nếu không nhanh, thì rất có thể hàng chục người ở hẻm Toki sẽ mất mạng.

    - Để báo hiệu cho cậu chứ sao! - Thấy Helena, Jade nhoẻn miệng cười, cánh tay nhỏ nhắn chỉ xuống quả trứng đen thui nằm dưới chân. - Bởi vì, tôi đã tìm được thứ mà cậu không thể!

    - Đây là... - Helena nhíu mày, nhưng lập tức hiểu ra ý Jade. - Cậu nói, đây chính là quả trứng rồng mà chúng ta đang tìm kiếm?

    - Đúng vậy! - Jade đáp, giọng khẩn trương. - Được rồi, vụ nổ lúc nãy có lẽ cũng thu hút sự chú ý của con rồng, và chắc là nó cũng linh cảm được điều xảy đến với quả trứng này. Giờ chỉ còn một viên pháo mù, chúng ta mau bay tới đầm lầy phía bắc như kế hoạch ban đầu!

    Ngay lúc ấy, từ hướng hẻm Toki vang lên những tiếng rít, những tiếng gầm rú điên loạn. Con rồng đã hiểu chuyện gì xảy ra; và lúc này đây, cơn giận trong nó chẳng khác nào dung nham bên dưới ngọn núi lửa chuẩn bị phun trào.

    - Được rồi, đưa quả trứng cùng viên pháo mù còn lại cho tôi! - Helena vừa hét lớn, vừa tung người nhảy lên lưng Dực Long.

    - Tóm lấy này, Helena! - Jade cũng không chậm trễ, lập tức tung quả đạn khói về phía Helena, rồi nhanh chóng ôm quả trứng rồng và quyển sách cổ, chực nhảy lên lưng Dực Long.

    - Cậu làm cái gì vậy? - Helena chụp lấy quả đạn khói, rồi quay đầu lại, gấp gáp hỏi người bạn thân nhất của mình.

    - Trong quyển sách này có ghi cách để dễ dàng đánh bại con rồng đó, nhưng cậu lại không đọc được. - Jade vội giải thích. - Mà giờ chúng ta không còn thời gian nữa, nên lựa chọn tốt nhất là tôi sẽ nói cho cậu trong lúc bay.

    - Vậy sao... - Helena hơi chần chừ, nhưng cuối cùng cũng gật đầu. - Thôi được rồi, nhưng cậu phải cẩn thận đấy!

    - Tôi hiểu! Chúng ta nên đi thôi, con rồng kia sắp đuổi tới rồi! - Jade thúc giục.

    - Được! Dực Long, chúng ta đi thôi! - Helena thét lớn, ra lệnh cho Dực Long tung cánh bay về hướng đầm lầy phương bắc.

    Nhận mệnh lệnh của chủ nhân, con Dực Long lập tức đập mạnh cánh, đưa Helena và Jade nhanh chóng rời khỏi đỉnh núi thấp phía sau làng Dritch. Con rồng nhìn thấy ngay kẻ thù. Dĩ nhiên! Khi đã biết đối thủ tổ chức ra cuộc chiến này để làm gì thì nó buộc phải phán đoán đúng hướng mà kẻ thù mở đường thoát thân, nếu không muốn vĩnh viễn không được nhìn thấy con mình. Thêm một tiếng gầm phẫn nộ nữa, con rồng dùng hết tốc lực lao thẳng về phía Dực Long.

    Bình thường, với đôi cánh khổng lồ, con rồng có thể bay nhanh gấp đôi Dực Long. Nhưng lúc này, trên thân nó còn mang quá nhiều vết thương nên sức lực giảm đi đôi ba phần. Mặt khác, khi không chắc chắn mình đủ mạnh để đánh thắng kẻ thù, càng không dám chắc có thể giành lại đứa con, nó chỉ đành chọn cách theo sát, không để mất dấu Dực Long mà thôi.

    ***

    Helena và Jade đã đi rồi, trên đỉnh núi, lúc này xuất hiện vài người, đứng đầu không ai khác mà chính là Già Ine.

    - Già Ine, theo người thì lần này bọn họ có thành công không? - Một người phụ nữ trung niên cao gầy hỏi.

    - Khó nói lắm. - Già Ine chậm rãi lắc đầu. - Dù sao thì, so với kế hoạch ban đầu, hiện giờ mọi chuyện đã khác rất nhiều rồi.

    - Vậy sao? - Một người phụ nữ trung niên có phần béo tốt lo lắng nói. - Nếu bọn họ thất bại thì chúng ta phải làm thế nào đây?

    - Thì đành bỏ hết nhà cửa, đợi đến đêm không trăng tháng sau mà lặng lẽ ra đi thôi. Làm như vậy, mặc dù chỉ còn tay trắng, nhưng tộc Balka chúng ta không bị diệt vong. - Già Ine nhẹ giọng đáp. - Thôi được rồi, mọi người chuẩn bị vài con ngựa tốt đi, chúng ta cũng cần phải đến tận nơi xem thế nào.

    - Như vậy liệu có quá mạo hiểm không? - Người cao gầy hỏi. - Dù kết quả thế nào, thì chúng ta cũng sớm biết thôi mà.

    - Đúng vậy, nhưng ta muốn tận mắt xem cảnh hạ màn. - Già Ine đáp bằng giọng chắc chắn, rồi phẩy phẩy tay. - Các người mau chuẩn bị đi, chỉ cần vài người theo ta là được!

    - Vâng, thưa Già Ine. - Nhóm người đồng thanh nói, rồi lũ lượt rời khỏi đỉnh núi.

    Còn lại một mình, Già Ine đưa mắt nhìn về phương bắc, nơi trận chiến cuối cùng giữa Helena và con rồng đã chuẩn bị khai màn. Trong đôi con ngươi của người phụ nữ đã lớn tuổi này, chầm chậm xuất hiện một ánh đen yêu dị.


    [VTHY1]Già Ine tìm thấy cuốn sách trong một cửa hang, nhưng già được tổ tiên Balka báo mộng có món bảo vật ở đó để giúp dân làng Dritch thoát khỏi kiếp nạn.

    [VTHY2]Lai lịch chiếc vòng kỳ lạ

    [VTHY3]Chữ trên chiếc vòng
     

Chia sẻ trang này