Các Câu Thoại Rất Ý Nghĩa Trong Phim Hollywood Và Ý Nghĩa Của Chúng

Thảo luận trong 'Học tập' bởi giaovienbanngu, 6/3/2020.

  1. giaovienbanngu

    giaovienbanngu Thành viên mới

    Tham gia:
    14/8/2019
    Bài viết:
    47
    Đã được thích:
    2
    Điểm thành tích:
    8
    Xem phim là một phương pháp rất tốt để luyện khả năng nghe nói Tiếng Anh.

    Việc học ngoại ngữ với giáo viên nước ngoài không chỉ đơn thuần là ngữ pháp và viết mà còn phải kết hợp giữa nghe và nói - một trong những khó khăn lớn nhất của việc học ngoại ngữ. Nhiều lời khuyên đưa ra là nên kiên trì tương tác với người bản xứ thì trình độ nghe nói sẽ cải thiện đáng kể; hay có điều kiện hơn thì làm hẳn một chuyến du học sang trời Tây. Tuy nhiên không phải ai cũng có điều kiện để thực hiện được chuyện này, bởi vậy có một phương pháp thay thế mà bất kể ai cũng có thể tự chủ động mà lại mang tới kết quả rất cao, đó là coi phim Tiếng Anh.

    Các câu thoại trong phim ảnh là những câu nói chuyện hằng ngày, nghe xong dùng được luôn, rất hữu ích. Các từ luôn đi theo cụm mà dân siêu ngoại ngữ hay gọi là Idiom rất thông dụng với dân bản xứ. Mặc dù vậy, cũng có những cụm từ nếu chỉ nghe qua thì rất dễ nhầm lẫn về nghĩa, hoặc mặt chữ viết vậy nhưng ý lại không phải như vậy. Hãy cùng tìm hiểu nhé!

    1. Tell me about it

    Ý nghĩa: Nhiều người nghĩ rằng câu nói này có nghĩa là "Hãy nói cho tôi biết về chuyện đó." Nhưng sự thật không phải như vậy. Thành ngữ này được người Mỹ sử dụng để thể hiện cảm nghĩ bực bội của họ khi chuyện gì đó là cho họ khó chịu và họ đồng ý với người hiểu chuyện đó.

    Ví dụ:

    Student A: I had to stay up until 2am, then wake up from 5am the next morning to learn for the test. I really want it to finish and take a long sleep.

    Student B: Yeah. Tell me about it.

    (Học sinh A: Tớ phải thức đến tận 2h sáng và dậy vào lúc 5h để ôn thi. Chỉ muốn nó mau kết thúc để được ngủ một giấc đã đời.

    Học sinh B: Ừ, không thể đồng ý hơn.)

    2. Duh

    Ý nghĩa: Một câu rất thông dụng trong văn nói. Nó có ý nghĩa là: đồ ngốc, chuyện như vậy cũng không biết. Bên cạnh đó, Duh còn có nghĩa là : dĩ nhiên, đương nhiên rồi.

    Ví dụ: - A lot of people care about money.

    - Well, duh.

    (- Rất nhiều người quan tâm đến chuyện tiền bạc

    - Đương nhiên rồi, lại còn phải nói.)

    3. Didn't see it coming

    Ý nghĩa: Không biết trước được chuyện gì đó sẽ xảy ra.

    Ví dụ: Can't believe you didn't see that coming.

    (Không thể tin được rằng anh không đoán trước được chuyện ấy.)

    4. Couldn't agree more

    Ý nghĩa: Đừng để từ "couldn't" lừa bạn, câu nói này kỳ thực đang biểu lộ một sự đồng tình cực cao với người họ đang tương tác. Và tương phản với cụm từ này để biểu thị không tán thành với ý kiến của người nói, bạn có thể sử dụng cụm từ "couldn't agree less".

    Ví dụ: Bob says it’s the government’s fault, and I couldn’t agree more.

    (Bob cho rằng đây là lỗi từ phía chính phủ và tôi không thể đồng ý hơn.)

    5. Couldn't care less

    Ý nghĩa: Lại một lần nữa, từ "couldn't" được dùng để trình bày ý trong câu, nhưng cũng làm cho đối phương dễ hieieur lầm ở lần đầu nghe tới nó. Đồng thời, cụm "care less" cũng làm người đọc lướt phụ đề dễ hiểu nhầm thành "careless" (bất cẩn)

    Nghĩa thật sự của nó là không quan tâm đến điều gì.

    Ví dụ: I couldn't care less about what people think of me.

    (Tôi không để tâm mọi người nghĩ gì về mình.)

    Today Education - Cung cấp giáo viên nước ngoài chất lượng
     

    Xem thêm các chủ đề tạo bởi giaovienbanngu
    Đang tải...


Chia sẻ trang này