Khách của em hỏi về 1 lô đất em đang bán, nhưng em không hiểu, nhờ các bố mẹ thông thái dịch giúp nhé. Em cảm ơn rất nhiều. (phần tiếng Việt là em đã dịch rồi) 1). What kind of properties we can make on this land? Loại đâs này xây được nhà ơ thôi hay làm được khách sạn, nhà hàng…kinh doanh khác. Theo quy hoạch khu này thuộc loại đát gì? 2). Any planning and construction proposal with this project before? If yes, would you please refer send to us ? 3). What is the government request and demand? Có yêu cầu gì phía chính quyền o? có bị khống chế chiều cao xây dựng hoặc mật độ… 4). How is conservation of soil? 5). How about the nurse-tree? 6). How many volumetric loading on Island? 7). How many plot ratio government will approve on properties? 8). what is the Limitation and clause? 9). How about Giant Tax ?
đang ngồi máy mà chị. Tình huống cụ thể là: em là Saler chuyên bán đất thổ cư Đà nẵng. Em có ông khách nước ngoài quan tâm lô đất 1000m2, nhưng em chỉ giao tiếp đơn giản tiếng Anh đc thôi. Ông ta gửi mail hỏi em bằng tiếng Anh khó quá mấy hôm nay vẫn k hiểu
Ừ đây. 2 câu kia em hiểu như thế là tạm được rồi, chị không cần phải dịch lại, vì dịch hiểu là được mà. Nếu có gì không hiểu thì hỏi lại chị 2). Any planning and construction proposal with this project before? If yes, would you please refer send to us ? Trước đây dự án này đã được đưa vào thiết kế xây dựng hay quy hoạch chưa? Nếu có, có thể gửi cho chúng tôi một bản được không? 4). How is conservation of soil? Yêu cầu bảo tồn nguồn tài nguyên đất đai như thế nào? 5). How about the nurse-tree? Còn về quy hoạch trồng cây xanh thì sao? 6). How many volumetric loading on Island? Thể tích xây dựng ở đây là bao nhiêu? (Em bán mảnh đất này ở trên đảo à?) 7). How many plot ratio government will approve on properties? Chính quyền sẽ phê duyệt xây dựng mảnh đất này theo sơ đồ tỷ lệ bao nhiêu? 8). what is the Limitation and clause? Những điều khoản và định mức là những gì? 9). How about Giant Tax ? Về tổng mức thuế thì thế nào?
Ôi khâm phục chị quá, cho lên google dịch mãi mà chả ra. Gu- gồ còn thua chị Đất ở mặt biển Đà Nẵng chứ có phải đảo đâu chị. Mà ông này hỏi linh tinh thật, đất thổ cư mà hỏi toàn cái linh tinh
Chắc ông ý nghĩ là đảo, giống như đảo Lý Sơn ý Google chủ yếu dịch word by word, em mà so sánh chị với Google là chị tủi thân đấy. 4 năm học dịch thuật của chị, haiz, không dùng nhiều thành ra kiến thức cũng bị ẩn và mất tích kha khá
À thì ra là chị học dịch thuật. Thể nào... Sang làm cùng em đi dạo này toàn khách Tây hỏi mua đất mà không có người chăm sóc
Đùa hay thật đấy? Ờ giờ người nước ngoài đang chú ý đến đất Đà Nẵng nhiều lắm, ở trong đó không khí biển trong lành. Em cứ sắp xếp đi, nếu cần thì báo chị trước nhé, chị đang đi làm mà, cũng cần sắp xếp công việc của mình nữa.