Học Tiếng Nhật Qua Bài Hát "anh Nhà Ở Đâu Thế" Cover By Yên Yuri Vs Kaho Shimada

Thảo luận trong 'Học tập' bởi cosypham, 7/7/2020.

  1. cosypham

    cosypham Thành viên chính thức

    Tham gia:
    2/12/2014
    Bài viết:
    154
    Đã được thích:
    7
    Điểm thành tích:
    18
    Ca khúc “Anh nhà ở đâu thế” được thể hiện bởi ca sĩ Amee với nội dung như một câu hỏi, một lời tỏ tình của cô gái dành cho chàng trai mà mình thích.
    Anh nhà ở đâu thế - あなたはどこ?
    Cover by: Yên Yuri vs Kaho Shimada
    Japanese Lyrics by: Yên vs Hường vs Kaho



    Lời Việt – Nhật bài hát: Anh nhà ở đâu thế - あなたはどこ?
    Anh và tôi thật ra gặp nhau và quen nhau cũng đã được mấy năm
    あなたと私はずっと知っているよ
    Anata to watashi wa zutto shitte iru yo

    Mà chẳng có chi hơn lời hỏi thăm
    まだ親しくない
    Mada shitashikunai

    Rằng giờ này đã ăn sáng chưa?
    ❝最近あなたはどう?❞
    ❝ Saikin anata wa dō?❞

    Ở bên đấy nắng hay mưa?
    ❝うん、私 ママ❞
    ❝ Un, watashi mama ❞
    =>Yên

    Anh và tôi thật ra... mải mê nhìn lén nhau
    あなたと私、お互いが好き
    Anata to watashi, otagai ga suki

    Và không một ai nói nên câu
    でも、何も言わない
    Demo, nani mo iwanai

    Rằng người ơi tôi đang nhớ anh
    ねえ~、私は恋しい
    Nē ~, watashi wa koishī

    Và anh có nhớ tôi không?
    あなたはどう?
    Anata wa dō?
    => Kaho

    Tôi... từ lâu đã thích anh rồi
    ねえ~、あなたのこと、
    Nē ~, anata no koto,

    Chỉ mong hai ta thành đôi
    もう好きだったよ
    Mō sukidatta yo

    Anh nhà ở đâu thế?
    家はどこ?
    Ie wa doko?
    => 2 người

    Cứ tới lui trong tim tôi chẳng nhớ đường về ah
    いつでもあなたに会いたい
    Itsu demo anata ni aitai
    => Kaho

    Cứ khiến cho tôi ngày đêm phải khóc rồi cười vì nhớ một người
    いつでもあなたが恋しい、好きなの
    Itsu demo anata ga koishī, sukina no
    => Yên

    Khiến trái tim tôi lâu nay tương tư về anh đấy
    あなただけを 想っているよ
    Anata dake o omotte iru yo
    => 2 người

    Chỉ muốn anh có thể nghe được hết tâm tư này
    私の気持ち 分かってね
    Watashi no kimochi wakatte ne
    =>Kaho

    Nhưng lại sợ anh từ chối, muốn nói rồi lại thôi..
    言いたいのに、ちょっと怖いの~
    Iitai no ni, chotto kowai no ~
    =>Yên

    Nên anh và tôi vẫn thế
    何も変わらない
    Nanimokawaranai!ứ hừ
    =>2 người

    Hey, anh nhà ở đâu thế?
    =>Kaho

    *Rap*
    Sau đêm đầu tiên anh xin lật bài, thì liệu đó có quá là điên,
    初めて会った後、ぼくはおかしかった(変だった)
    Hajimete atta nochi, boku wa okashi katta (hendatta)

    Khi anh đã soi em là của anh, như một nhà tiên tri
    僕が君を見た時、預言者のよう
    Boku ga kimi o mita toki, yogen-sha no yō

    Hey cho anh hỏi em có bao giờ yêu một người từ cái nhìn đầu tiên?
    Hey 君は一目惚れしたことある?
    Hey kimi wa hitome bore shita koto aru?

    Vì hình như là anh đã yêu em trước khi mà anh biết em tên gì.
    僕は君の名前も知らず惚れてしまった(好きになってしまった)
    Boku wa kimi no namae mo shirazu horete shimatta (suki ni natte shimatta)

    Vậy thì, em cho anh hỏi em nhà ở đâu?
    だから、君の家はどこ?
    Dakara, kiminoya wa doko?

    Đôi mắt là cửa sổ tâm hồn thì cho anh lẻn leo vào được không?
    心の扉開けてもいいかな
    Kokoro no tobira akete mo ī ka na

    Anh không muốn cưa em đổ, vì nhìn em ngã thấy thương quá đi,
    君を見て僕は恋に落ちた
    Kimi o mite boku wa koi ni ochita

    Em nói “anh chó quá à”,
    僕は犬で
    Boku wa inu de

    Anh nói “em xương quá đi.”
    君は骨で
    Kimi wa hone de

    Tôi... từ lâu đã thích anh rồi
    ねえ~、あなたのこと、

    Chỉ mong hai ta thành đôi
    もう好きだったよ

    Anh nhà ở đâu thế?
    家はどこ?
    =>2 người

    Cứ tới lui trong tim tôi chẳng nhớ đường về ah
    いつでもあなたに会いたい~
    =>Kaho

    Cứ khiến cho tôi ngày đêm phải khóc rồi cười vì nhớ một người
    いつでもあなたが恋しい、好きなの、
    =>Yên

    Khiến trái tim tôi lâu nay tương tư về anh đấy
    あなただけを 想っているよ~
    =>2 người

    Chỉ muốn anh có thể nghe được hết tâm tư này
    私の気持ち分かってね
    =>Kaho

    Nhưng lại sợ anh từ chối, muốn nói rồi lại thôi..
    言いたいのに、ちょっと怖いの~
    =>Yên

    Nên anh và tôi vẫn thế
    何も変わらない!ứ hừ
    =>2 người

    Ấp úng mấy câu thương nhau nhưng không nói gì
    愛(の言葉)があっても何も言わない
    Ai (no kotoba) ga atte mo nani mo iwanai

    Nên anh và tôi vẫn thế …
    何も変わらない
    Nanimokawaranai

    Vẫn chẳng thể đi bên nhau cùng chung lối về
    ずっと一緒になれないの
    Zuttoisshoni narenai no

    Thật buồn ghê…
    悲しいの...
    Kanashī no...

    Nên anh và tôi vẫn thế

    Nguồn: https://trungtamnhatngu.edu.vn/blog/anh-nha-o-dau-the-cover-by-yen-yuri-vs-kaho-shimada-1589/
     

    Xem thêm các chủ đề tạo bởi cosypham
    Đang tải...


Chia sẻ trang này