Sau gần 20 năm gắn bó với độc giả nhỏ tuổi VN, bộ truyện tranh Nhật Bản Đôrêmon được NXB Kim Đồng phát hành với phiên bản mới - Doraemon. Tên nhân vật, cũng như nội dung truyện được khôi phục, bổ sung sát với nguyên tác của tác giả Fujiko.F.Fujio. Các nhân vật trong truyện được đổi tên: chú mèo máy Đôrêmon là Doreamon (theo đúng nguyên tác), Nôbita - Nobita, Xuka - Shizuka, Chaien - Jaian, Xêkô - Suneo..., và độc giả cũng sẽ đọc sách theo cách Nhật Bản: đọc từ phải qua trái. Nhân dịp này, NXB Kim Đồng tổ chức Ngày hội vui cùng Doraemon dành cho các em thiếu nhi tại Công viên Bách thảo - Hà Nội (22.5) và Nhà thiếu nhi TP.HCM (29.5). Báo Thanh niên
ờ ờ bảo sao hôm nọ xem hoạt hình thấy thuyết minh tên Xuka là Shizuka, Chaien là Jaian...mình bẩu bọn này thuyết minh mà cũng sai toét. hóa ra phiên bản mới là thế, tại cứ nhớ tên của phiên bản cũ của những năm 90 . Lạc hậu quá rồi.
Phiên bản này hay ko hả các mẹ? Mẹ nào mua rồi cho ý kiến ah? Thằng cu cháu e là mê mệt truyện này. Cứ 10điểm là e mất 1 cuốn truyện cho nó.
Un mình mới đọc có một cuốn phiên bản mới, giọng văn và tính cách các nhân vật, cách hành động của các nhân vật... thì vẫn vậy nhưng tên thì lạ lém, rất khó đọc nữa, he
Ðề: Đôrêmon phiên bản mới Ui, hôm nọ không biết giải thích thế nào vì bố khẳng định đây là hàng nhái Đoremon, hóa ra hàng xịn à? Mà bọn trẻ đọc cũng khó hơn nhé, vì nó in ngược kiểu Tàu. Bé nhà em 6 tuổi cứ thắc mắc mãi sao nhà xuất bản đóng sai nhiều thế?
Ðề: Đôrêmon phiên bản mới Cái này mình biết lâu rồi, hồi xưa cách biên soạn các NXB Việt Nam không giống với cốt chuyện cũ về tên nhân vật
Ðề: Đôrêmon phiên bản mới hôm trước vớ quyển đọc ko quen tẹo nào, mình ăn sâu vào đoremon , xuka, chaien, xeko rồi
Ðề: Đôrêmon phiên bản mới nhóc kevin tũn nhà mình thích lắm, tối nào cũng bắt mẹ đọc truyện cùng. Doraemon đúng là sống mãi với thời gian.
Ðề: Đôrêmon phiên bản mới hôm trước down phim thần rừng về mà thấy hình vẽ không thích bằng phim cũ (phim thần rừng sx 2008)