Đúng rùi chị, Lỗi thứ 2 của người học nói tiếng anh như mình là có tật nói nhanh, dù sai be bét. Em ngày xưa cũng thế, mình nói có ngữ điệu 1 chút nhưng ko có nghĩa là bắn liên thanh, chúng nó phải đoán mình nói từ gì nữa, nên ko hiểu dc. . H phải tập enunciate, tức là nói vừa phải rõ. Nhiều lúc ngày xưa nói tiếng anh nhanh giống như để nhanh chóng xong cái trách nhiệm phải nói, nhưng mình chú ý nhiều sẽ thấy, nó nói nhanh nhưng ko phải cái gì cũng nhanh 1 lèo, mà có nhấn vào những từ quan trọng. Em có cuốn sách dạy American accent nói rõ cái này lắm. Ít hôm nữa mới có tg tóm lược và giới thiệu với các mẹ dc. Lúc mới đầu học nói thì cứ nói rõ ràng, dễ hiểu là ok rùi... Hy vọng sắp xếp dc tg nói với các mẹ nhiều điều hơn.
1. American R - Cách phát âm âm R The American R is like a vowel because it does not touch anywhere in the mouth. In Korean, Japanese, Spanish, Italian, Greek and many other languages, the R is a consonant because it touches behind the teeth. The American R is produced deep in the throat. Like the French R and the German R, the American R is in the throat, but unlike those two consonant sounds, it doesn't touch. Let's contrast two similar sounds: [ä] and [r]. Hold your hand out in front of you, with your palm up, like you are holding a tray on it. Slightly drop your hand down, and say ah, like you want the doctor to see your throat. Now, curl your fingers up slightly, and say [r]. Your tongue should feel in about the same position as your hand. http://www.youtube.com/watch?v=bN5nVmhYyZw Bat? Bought? But? æ Let's start with the [æ] sound. Although it's not a common sound, [æ] is very distinctive to the ear, and is typically American. In the practice paragraph vowel chart, this sound occurs 5 times. As its phonetic symbol indicates, [æ] is a combination of [ä] + [e]. To pronounce it, drop your jaw down as if you were going to say [ä]; then from that position, try to say eh. The final sound is not two separate vowels, but rather the end result of the combination. It is very close to the sound that a goat makes: ma-a-a-ah! If you find yourself getting too nasal with [æ], pinch your nose as you say it. Go to the practice paragraph and find the 5 [æ] sounds, including [æu] as in down or out. ä The [ä] sound is a more common sound than [æ]; you will find 10 such sounds in the practice paragraph. To pronounce [ä], relax your tongue and drop your jaw as far down as it will go. As a matter of fact, put your hand under your chin and say [mä], [pä], [tä], [sä]. Your hand should be pushed down by your jaw as it opens. Remember, it's the sound that you make when the doctor wants to see your throat. uh Last is the schwa, the most common sound in American English. When you work on the practice paragraph, depending on how fast you speak, how smoothly you make liaisons, how strong your intonation is, how much you relax your sounds, you will find from 50 to 75 schwas. Spelling doesn't help identify it, because it can appear as any one of the vowels, or a combination of them. It is a neutral vowel sound, uh. It is usually in an unstressed syllable, though it can be stressed as well. Whenever you find a vowel that can be crossed out and its absence wouldn't change the pronunciation of the word, you have probably found a schwa: photography [f'tägr'fee] (the two apostrophes show the location of the neutral vowel sounds). Because it is so common, however, the wrong pronunciation of this one little sound can leave your speech strongly accented, even if you Americanize everything else. Remember, some dictionaries use two different written characters, the upside down e & [^] for the neutral uh sound, but for simplicity, we are only going to use the first one. Silent or Neutral? A schwa is neutral, but it is not silent. By comparison, the silent E at the end of a word is a signal for pronunciation, but it is not pronounced itself: code is [kod]. The E tells you to say an [o]. If you leave the E off, you have cod, [käd]. The schwa, on the other hand, is neutral, but it is an actual sound, uh. For example, you could also write photography as phuh-tah-gruh-fee. The schwa is a neutral sound, (no distinctive characteristics), but it is the most common sound in the English language. To make the uh sound, put your hand on your diaphragm and push until a grunt escapes. Don't move your jaw, tongue or lips, just allow the sound to flow past your vocal cords. It should sound like uh, not ah. Once you master the two sounds [æ] and uh, you will have an easier time pronouncing 'can' and 'can't'. In a sentence, the simple positive 'can' sound like [k'n]. The simple negative 'can't' sounds like [kæn(t)]. Intention Spelling Pronunciation Positive I can do it. [I k'n do it. Negative I can't do it. I kæn(t) do it. Extra Positive I can do it. I kææn do it. Extra Negative I can't do it. I kænt do it.
Thanks bạn chủ topic nhiều nhiều nhiều lắm ạ. Công việc của mình cũng hay phải dùng tiếng Anh, nhưng làm việc chủ yếu với mấy bác Nhật Bản, Hàn Quốc, hôm nào mà gặp mấy bác "Tây nguyên chất" là CHẾT TÔI RỒI. Chung quy cũng tại cách phát âm củ chuối mà mãi mình vẫn chưa sửa được (đúng hơn là lười ko chịu dành thời gian luyện tập hàng ngày). Tự hứa với bản thân từ hôm nay sẽ chăm chỉ luyện tập thêm để tiếng Anh của mình ngày càng tốt lên. Một lần nữa chân thành cảm ơn bạn.
Thanks mẹ cháu nhiều nhé, e cũng phải sử dụng TA nhiều, hum nào mà gặp bác "Tây nguyên chất" mẹ Bingo thì e chết chắc rùi.
Mẹ o_ma_mi ơi, hai chị em mình cố gắng luyện tiếng Anh hàng ngày nhé. Bên em mỗi lần tổ chức hội thảo, hội nghị quốc tế toàn phải thuê phiên dịch với giá 600USD/ngày. Đúng là hơn lương em làm nửa năm, hic... Em sẽ hạ quyết tâm học hành ngon nghẻ để cố gắng kiếm ko được 600 USD/ngày thì cũng 600USD/tháng cho đỡ tủi, hichic...
The American T The American T is influenced very strongly by intonation and its position in a word or phrase. It can be a little tricky if you try to base your pronunciation on spelling alone. There are, however, 4 basic rules: [T is T], [T is D], [T is Silent], [T is Held]. 1 Top of the Staircase [T is T] If the T is at the beginning of a word (or the top of the staircase), it is a strong, clear T sound. In the beginning of a word: table, take, tomorrow, teach, ten, turn Thomas tried two times. With a stressed T and ST, TS, TR, CT, LT and sometimes NT combinations: They control the contents. In the past tense, D sounds like T, after an unvoiced consonant sound — f, k, p, s, ch, sh, th (but not T). picked [pikt], hoped [houpt], raced [rast], watched [wächt], washed [wäsht] It took Tim ten times to try the telephone. 2 Middle of the Staircase [T is D] If the T is in the middle of the word, intonation changes the sound to a soft D. Letter sounds like [ledder]. Water, daughter, bought a, caught a, lot of, got a, later, meeting, better Practice these sentences: What a good idea. [w'd' güdäi deey'] Put it in a bottle. [pü di di n' bäd'l] Get a better water heater. [gedda bedder wäder heeder] Put all the data in the computer. [püdall the dayd' in the k'mpyuder] Patty ought to write a better letter. [pædy äd' ride a bedder ledder] 3 [T is Silent] T and N are so close in the mouth that the [t] can disappear. interview [innerview] international [innernational] advantage [ædvæn'j] percentage [percen'j] If the T is at the end of a word, you almost don't hear it at all. put, what, lot, set, hot, sit, shot, brought. That's quite right, isn't it? 4 Bottom of the Staircase [T is Held] With -tain, -tten and some TN combinations, the T is held. The "held T" is, strictly speaking, not really a T at all. Remember, [t] and [n] are very close in the mouth. If you have [n] immediately after [t], you don't pop the [t]—the tongue is in the [t] position, but your release the air for the [n] not the [t]. Make sure you don't put a schwa before the [n]. An important point to remember is that you need a sharp upward sliding intonation up to the "held T," then a quick drop for the N. Written, certain, forgotten, sentence: He's forgotten the carton of satin mittens. She's certain that he has written it. Martin has gotten a kitten. http://www.youtube.com/watch?v=CdOgNXwCUYE&feature=related
Em ơi, chị thấy cô này có giới thiệu bộ giáo trình và CD, em có biết tên đầy đủ của nó và em có tư vấn giúp chị thêm chút ít về nó được không? Thanks!
Mình bận quá nên mới đọc qua, tối sẽ nghiên cứu kĩ.Nhựng vu âm T đọc thành D nhẹ thì theo mình kinh nghiệm thì chỉ một số vùng ở Mỹ người ta đọc là D nhẹ. Có lần mình và một student làm thứ một cuộc kiểm tra nhỏ xem có bao nhiêu NNN đang ngồi trong quán cà phê lúc đó sẽ đọc Party là có hơi hướng âm D. Lúc đó trong quán toàn dân da trắng chứ mình không hỏi họ từ đâu đến nhé. Kết cục thất vọng và ai cũng đọc là âm T - bản thân âm T khi đọc cũng đã không giống âm T trong tiếng Việt lắm. Một số giáo viên giỏi, dù họ đến từ đâu nhưng họ đều sửa Tiếng Anh của mình thành giọng tương đối chuẩn để giảng dạy, mình cũng không nghe là âm D cho lắm. Để mình từ từ nghiên cứu rồi chắc là thử test cái khác xem.
Chi thử nghe 1 đoạn CNN xem thế nào ah. Em cũng ko biết nữa, nhưng em cũng lên Chicago, cũng thấy người ta nói như thế. Cái này có phải là của TEXAN viết đâu.
Đúng là vụ phát âm chuẩn mệt thật . Hôm nọ con trai mình hỏi một cậu SV người Mỹ: What color do you like? phát âm thế nào mà cậu ý lại nghe thành What color your eyes? Ngay lập tức cậu ý trợn mắt lên, nhìn vào mặt 2 mẹ con và nói: Blue
thong tin day ah : http://www.amazon.com/Mastering-American-Accent-Audio-CDs/dp/0764195824 cac me thu xem co down dc ve ko? Link dây ah: http://english-download.blogspot.com/2009/08/mastering-american-accent-with-audio.html Em dang o truong, ko dam down, bi pham toi chet...
Nói thật là căng lỗ tai lên mình cũng không dám chắc nghe là âm T nhẹ hay D nhẹ nữa. Nhưng có một cái mình nghe thấy là khi đọc âm mà theo giáo trình bảo là soft D đó, mình có thấy một hơi bật nhẹ, rất nhẹ (giống kiểu bạn suỵt suỵt rất nhẹ ấy, diễn tả không giống lắm nhưng là một hơi xì suỵt rất nhẹ) nhưng vẫn thấy có hơi ấy. Trên thực tế thì nếu đó là âm D thì làm sao có hơi bật ấy nhỉ?!?! Tương ứng trong tiếng Việt, khi bạn đọc âm T, lưỡi bạn bật để tạo ra âm "tờ tờ" - kết hợp hơi đẩy từ cổ họng tạo ra âm T chứ không bàn vụ đọc tờ tờ rõ ràng trong tiếng Việt nha. Cho nên theo mình ở đây như là âm T nhẹ thì có vẻ giống hơn.
Thuc chat neu chi noi la T hay T nhe thi cung ko sai, vi day la cach noi cua BE, nhung nhung nguoi ban xu o day deu bao la may co quyen keep cai may da quen ,la giu am T, nhung neu chuyen sang D thi se giong american hon. Ban than cai Video tren Youtube em co post len, ba giao cung bao ro trong bai day la day ko phai la lazy English ma la dac trung cua AE. Em nghi ba y da noi nhu the han phai co co so cua ba y. Con ve viec phat am am D day ntn, trong video ba giao cung huong dan kha chi tiet. Ngon ngu nhieu luc cung ko co cai dung, cai sai, mien la noi va hieu dc la ok cac me nhi? Giong nhu nguoi mien bac goi cai muoi, mien trung goi cai moi day.
Hi hi, bộ này có kèm CD là 29.99 đang off còn 19.79$. Nếu mua trên 25$ được free ship. Chắc mình mua bộ này quá, để tham khảo thêm hi hi.
Mình nghĩ nếu mua thì nên mua bộ DVD "The American Accent course - 50 rules You must learn". Bộ này là video (cái bạn định mua chỉ kèm audio thôi) nên bạn có thể học được cách chuyển động của miệng của người bản ngữ khi phát âm (tip quan trọng nhất khi học tiếng anh theo Lisa Mojsin và Breezy's Mom). Mình nghĩ là các file dạy phát âm chữ R và T mà bạn lovelyghost post ở trên đều lấy từ DVD này. Tất nhiên là giá của DVD này thì hơi chát. Tham khảo ở đây http://www.accurateenglish.com/dvd's.htm
OK, cám ơn bạn, nhưng dì Út nhà mình lại có vẻ thích bộ kia hơn, để mình rảnh nghiên cứu thêm rồi quyết định. Mình đã quá date để luyện từng chuyển động của miệng người bản ngữ rùi, hic ngày nào cũng thấy chuyển động và chuyển động ... giờ chỉ thích chuyển động thông báo tăng lương thoai
The American L Các mẹ nên chú ý âm L ở cuối từ nhé! cái này e phải học, ông giáo sửa đi sửa lại mãi mới dc ah. The American L has two different pronunciations in English (of course, otherwise it would be too easy!). In the beginning or middle of a word, the tongue tip touches just behind the teeth — on those hard ridges. In this position, the L shouldn't give you much trouble. The difficulty begins when the L is at the end of a word. Because the letter L has a shorter, sharper pronunciation in other languages, this will carry over into English, where the whole word will just sound too short. At the end of a word, the L is especially noticeable if it is either missing (Chinese) or too short (Spanish). You need to put a little schwa sound before the final L. If you want to say the word ball, [bäl], it will sound too short if you don't say [bä-uhl]. You may even need to add a tiny schwa at the end to finish off the L, [bä-uh-luh]. One way to avoid the pronunciation difficulty of a final L, such as in call, is to make a liaison when the next word begins with a vowel. For example, if you want to say I have to call on my friend, let the liaison do your work for you; say, [I have to kä-län my friend]. http://www.youtube.com/user/AccurateEnglish#p/u/1/RIrqtZ9LNwk