Status Tiếng Nhật Buồn

Thảo luận trong 'Học tập' bởi cosypham, 25/7/2020.

  1. cosypham

    cosypham Thành viên chính thức

    Tham gia:
    2/12/2014
    Bài viết:
    157
    Đã được thích:
    7
    Điểm thành tích:
    18
    Tâm trạng buồn bã là những cảm xúc không thể tránh khỏi của mỗi người, chia sẻ những Status tiếng Nhật buồn đôi khi chính là một cách để khiến nỗi buồn vơi đi.
    [​IMG]

    すてきな思い出をありがとう。

    Cảm ơn vì những kỷ niệm tốt đẹp (đã dành cho nhau)

    男の心と川の瀬は一夜に変わる(おとこのこころとかわのせはいちやにかわる).

    Giống như dòng chảy xiết của con sông chỉ qua một đêm sẽ thay đổi, tình cảm của người đàn ông cũng dễ thay đổi như vậy

    やめた。

    Hãy quên nó đi

    人には自由があるからといって、何をしてもいいというものではない

    Con người không phải có tự do là muốn làm điều gì cũng được

    まだ友達でいられる。

    Chúng ta vẫn là bạn bè phải không?

    あなたがそばにいなくて私(わたし)はさびしいです。

    Không có anh ở bên cạnh em rất cô đơn

    時間が解決するさ。

    Thời gian sẽ chữa lành những vết thương

    あなたなしじゃいきられない。

    Em không thể sống nếu thiếu anh

    きみなしじゃいきられない。

    Anh không thể sống nếu thiếu em

    わたしのせい。

    Lỗi là của tôi

    いい彼女じゃなくてごめんね。

    Xin lỗi anh vì em đã không phải là người yêu xứng đáng

    いい彼氏じゃなくてごめんね。

    Xin lỗi em vì anh đã không phải là người yêu xứng đáng

    私のこともう愛してないの

    Anh không còn yêu em nữa sao?

    あなたがいないと寂しい(さびしい)

    Không có em anh thật sự rất buồn

    Những câu nói buồn về tình yêu trong tiếng Nhật

    短い不在は恋を活気づけるが、長い不在は恋をほろぼす。

    Sự vắng mặt trong thời gian ngắn sẽ tiếp thêm sức mạnh cho tình yêu, nhưng sự vắng mặt trong thời gian dài sẽ hủy hoại tình yêu

    あなたが信用できない。

    Em không thể tin anh được

    あなたのことが信用できない。

    Em không thể tin anh được

    一緒にいても楽しくない。

    Gặp anh chẳng có gì vui vẻ cả

    もう会えないわ

    Anh không thể gặp lại em nữa

    もう会えないよ

    Em không thể gặp lại anh nữa

    彼女と幸せにね

    Chúc anh hạnh phúc với cô ấy

    彼と幸せにね。

    Chúc em hạnh phúc với anh ấy

    まだ友達でいられる。

    Mong anh hãy hiểu cho em

    ぼくのきもち分かって。

    Mong em hãy hiểu cho anh

    もう一度やりなおせない。

    Chúng ta bắt đầu lại thêm một lần nữa có được không?

    ほかに恋人ができたの。

    Anh đã có người khác có phải không?

    僕(ぼく)たち別(わか)れたほうがいいよ。

    Anh nghĩ chúng ta nên chia tay thì tốt hơn

    傷(きず)つけてごめん。

    Xin lỗi, vì đã làm tổn thương em

    君(きみ)の辛(つら)い気持(きも)ちがわかるよ。

    Anh hiểu cảm giác đau đớn mà em cảm thấy

    友達(ともだち)として好(す)きだよ。

    Anh thích em như một người bạn

    Nguồn: https://trungtamnhatngu.edu.vn/blog/status-tieng-nhat-buon-1768/
     

    Xem thêm các chủ đề tạo bởi cosypham
    Đang tải...


  2. dung0886876888

    dung0886876888 Thành viên chính thức

    Tham gia:
    29/6/2020
    Bài viết:
    170
    Đã được thích:
    36
    Điểm thành tích:
    28
    kakak toàn tus tình
     

Chia sẻ trang này