Toàn quốc: 7 Cách Học Tiếng Anh Du Kích ( Phần 3 )

Thảo luận trong 'CÁC SẢN PHẨM, DỊCH VỤ KHÁC' bởi tienganhtinhoc, 14/9/2016.

  1. tienganhtinhoc

    tienganhtinhoc Thành viên tập sự

    Tham gia:
    12/8/2016
    Bài viết:
    14
    Đã được thích:
    1
    Điểm thành tích:
    3
    Để đảm bảo rằng các bạn có thể có được những phương thức học tiếng anh tốt nhất , chúng tôi trung tâm luyện thi chứng chỉ A2 tiếng anh sẽ gởi đến các bạn Cách thứ 3 trong bộ 7 cách học tiếng anh du kích hiệu quả do trung tâm biên soạn , mmong các bạn đừng bỏ qua . để có thể có cái nhìn tổng quan nhất về tiếng anh .

    Cách 3 – Đừng bỏ phí cuốn sách bạn thích – Don’t neglect yourfavourite books

    [​IMG]

    Bạn có sẵn sàng kể cho tôi nghe cuốn sách bạn tâm đắc nhất không? Chắc chắn rồi, thế còn đặc điểm Văn học Châu Phi những năm 1969 thì sao? (Sặc… không liên quan)



    Are you willing to tell me about your most favourite books or fiction? It’s so easy. But how about the features of Africa’s literature in 1969? (Oops, that’s a crazy question…)



    Sự thật là trí nhớ gắn liền với cảm xúc. Thứ gì bạn thích, bạn sẽ tự động nhớ. V{ ngược lại, thứ gì không thích thì sẽ tự động quên. Vậy tại sao không học tiếng Anh bằng cuốn sách từng làm bạn say mê?



    Your memory is connected to your emotions. You tend to memorize what you like automatically and forget what you don’t like. Why not study language by using your favourite fiction or non-fiction books?



    Đơn giản là tìm phiên bản tiếng Anh của nó và bắt đầu đọc. Một cuốn sách nhỏ cũng có ít nhất 20.000 – 30.000 chữ, một cuốn tiểu thuyết nhỏ khoảng 30.000 – 50.000 chữ. Nếu làm chủ được chúng thì bạn thừa đủ vốn từ để dùng cả đời!



    Just find the English version of your favorite books and start reading again. A small book contains 20,000 – 30,000 words, and a small novel contains around 30,000 – 50,000 words. If you master all of that vocabulary, you can use it for the rest of your life.



    Song có một vài sai lầm bạn cần tránh. There are some mistakes you must avoid.

    Trước đây, tôi đã tậu bộ Harry Potter dày cộp bản tiếng Anh rồi áp dụng phương pháp này. Nhưng bạn biết đấy, chỉ được vài hôm thì bỏ xó. Lý do là vì từ mới quá nhiều, cứ đọc vài câu lại phải mở cuốn từ điển dầy uỵch ra tra, rồi đóng lại. Thật là mệt hết sức! Nhưng từ khi tôi học được nghệ thuật tạo dựng thói quen (Còn biết tới với cái tên bí quyết Cm trong tác phẩm Numagician của tôi), thì mọi thứ khác hẳn. Thay vì đọc cả cuốn sách tiếng Anh, tôi đọc từng đoạn của bản tiếng Việt trước, hình dung rõ ràng trong đầu, sau đó mới đọc đoạn tiếng Anh tương ứng. Cảm giác đọc tới đâu, hiểu thấu tới đó mà không cần từ điển, thật là sungsướng! Cho nên khi bạn đọc song ngữ để học tiếng Anh. Hãy nhớ trong đầu ba bước kỳ diệu sau:



    A long time ago, I bought the English version of the Harry Porter series and applied this technique. I gave up after a few days. Because there were many new words, and it took tons of time opening and closing my big dictionary. But when I mastered the process of creating the habit (known as On technique in my first published book named ‘Numagician’), the result was different. Instead of reading the whole English version, I read a small paragraph in the Vietnamese version, imagined it clearly in my mind, then read the corresponding paragraph in English version. The experience was great because I could understand everything without a dictionary. So if you are reading bilingually to study English, keep three miracle steps in your mind:



    1. Đọc 2-3 câu tiếng Việt


    1. Hình dung rõ ràng trong đầu


    1. Đọc đoạn tiếng Anh tương ứng


    1. Read 2-3 Vietnamese sentences.


    1. Imagine it in your mind as vividly as possible


    1. Read the corresponding English paragraph.


    Trong quá trình đọc, hãy ghi từ mới tiếng Anh vào ngay phiên bản tiếng Việt (như thế này chẳng hạn). Việc này không chỉ giúp tăng khả năng ghi nhớ, mà còn bổ trợ cho khả năng



    viết. Hoặc nếu bạn lười, thì đơn giản là cứ đọc, rồi tự nhiên bạn sẽ thuộc những từ được lặp lại nhiều nhất.



    Tip: you can take note of the new words in the Vietnamese version (like this). It not only improves your memory, but also prepares you for the writing skill. If you are lazy, just read with the three weapons above, and you will master the most common words in that book.

    [​IMG]



    Khi đã tự tin, bạn có thể thử thách với nhiều câu hơn hoặc cả đoạn, nhưng không nên quá 5- 7 dòng. Trừ khi bạn có trí tưởng tượng siêu phàm, vì mấu chốt của cách này là bạn phải hình dung ra được đoạnvừa đọc trong đầu thật rõ nét, sau đó đọc đoạn tiếng Anh tương ứng để tạo sự liên kết trực tiếp giữa ý tưởng – ngôn từ.



    When you feel confident enough, you can challenge yourself with longer paragraphs, but don’t exceed 5-7 sentences unless you have a super ability of visualizing. The secret here is that you must be able to visualize what the author describes, then read the corresponding English sentences to create direct links between ideas and words.



    Một sai lầm tiếp theo liên quan tới truyện tranh. The next mistake is related to comics.

    Có thể bạn sẽ cảm thấy mọi thứ sẽ đơn giản và thú vị hơn khi bạn bắt đầu từ Đô-rê-mon hoặc 7 viênngọc rồng thay vì những cuốn sách dày cộp. Song hãy cẩn thận. Vì sẽ rất dễ bị sa đó vào việc giải trí,mà quên đi mục đích ban đầu. Hơn nữa, cũng giống như phim, truyện tranh chủ yếu là hình ảnh và để tránh nhàm chán, tác giả sẽ không dùng quá nhiều từ lặp lại. Trong khi đó, để học tiếng Anh tốt, bạn cần sự lặp đi lặp lại… cho tới khi nh{m để thành phản xạ.



    You may feel that it’s easier to start with comics like Doraemon or Dragonball instead of textbooks. Be careful! You can be attracted to entertainment and forget the main goal.

    Moreover, like movies, comics contain lots of images. Besides, the author of comics will try to lower the rate of repeated words to keep readers’ attention as high as possible. This is not good because learning a language needs repetition, until we master it.

    Xem thêm : Thi chứng chỉ A2 tiếng anh cho cán bộ Y Tế

    Do vậy nếu sử dụng truyện tranh, hãy đảm bảo là truyện đó bạn đã từng đọc ngày xưa rồi để không bịcám dỗ bởi việc giải trí. Nếu được, hãy chọn ra một tập bạn thích nhất, vây đọc đi đọc lại cho tới khi nhắm mắt lại cũng có thể biết trang đó nhân vật nói câu gì bằng tiếng Anh.



    So if you use comics, please make sure that you’ve read them before so you can focus on the main goal. You can also choose one chapter that you like most and read it again and again, till you can visualize exactly what the character said in each page (in English, of course).



    Còn tốt nhất là nên đọc sách kỹ năng, để áp dụng vào cuộc sống. Hoặc đọc tiểu thuyết, vì tôi cũng đã nghiên cứu và viết tiểu thuyết, tôi biết để một tác phẩm ra lò không đơn giản, tác



    giả thường phải dành vài năm để nghiên cứu và chọn lọc câu cú, chưa kể là để xuất bản thì còn phải qua phòng biên tập chuyên nghiệp, nên độ chuẩn sẽ rất cao.



    The best books to use are self-help books, because you can apply what you learn to your own life. Fiction is ok. According to my research on fiction writing, publishing a fiction book is not simple. The author must invest tons of time to research, write, and rewrite. And the editors must check them carefully, so the grammar is perfect!



    Tóm lại, những thứ đã từng làm bạn thích, thì cũng có thể làm bạn thích hơn nữa khi biến chúng thànhmột thứ bổ ích. Hãy đọc song ngữ cuốn sách, cuốn truyện bạn yêu thích theo từng đoạn một, bạn sẽ thấy vô cùng cảm hứng và khác biệt!



    In conclusion, things you loved can make you love them even more when using them in a new, proper way. Let’s read your favourite books bilingually, and novels sentence by sentence or paragraph by paragraph, the result will make an extraordinary difference!



    Vậy là bây giờ bạn đã biết tại sao tôi viết cuốn sách này bằng song ngữ rồi đấy. Nó vừa giúp tôi nâng cao trình độ của mình, mà bạn lại có thể áp dụng ngay cách này và thấy được sự tiến bộ của mình ngay sau khi đọc xong. Tôi cũng đã giãn dòng khá thoáng để bạn có thể tha hồ nguệch ngoạc vào sách nếu cần.



    So now, you know the reason why I’m trying to write this book bilingually. It not only helps me improve my English skills, but will also help you apply these techniques and become better by the time you reach the last page. I also provided more space between the lines for you to take notes easily when you need to.

    Vậy là đã kết thúc phần 3 Đừng bỏ qua cuốn sách bạn thích , trung tâm luyện thi B2 tiếng anh mong rằng bạn có được 1 cách học mới để trao dồi vốn kiến thức của mình.
    Phần sau chúng tôi sẽ gởi đến các bạn phần 4 : #4 – Bé muốn tập tô, cô thì bắt chép mong các bạn đón xem
     

    Xem thêm các chủ đề tạo bởi tienganhtinhoc
  2. tienganhtinhoc

    tienganhtinhoc Thành viên tập sự

    Tham gia:
    12/8/2016
    Bài viết:
    14
    Đã được thích:
    1
    Điểm thành tích:
    3
    Như đã hứa hôm nay Trung Tâm Ngoại Ngữ Luyện thi Chứng Chỉ tiếng Anh A2 sẽ gởi đến các bạn phần 4 trong 7 cách học tiếng anh du kích hiệu quả nhất mà các giáo viên chúng tôi trích từ kinh nghiệm của bản thân , vậy giờ chúng ta bắt đầu nào !

    Cách 4 – Bé muốn tập tô, cô thì bắt chép – The baby wants drawing, the teacher wants writing

    [​IMG]
    Trong các kỹ năng, tôi đánh gia viết là khó nhất. Bởi vì đơn giản là ngay tiếng Việt – tiếng mẹ đẻ – nhiều người cũng chẳng viết được ra hồn, huống chi là tiếng Anh? Nhưng ít người biết, viết lại là kỹ năng có thể giúp bạn giỏi tất cả các kỹ năng khác, bao gồm cả nói.



    In my opinion, writing is the hardest skill to master. The reason is simple. People find it hard to write in their own mother tongue, not to mention writing in a foreign language. But few people know that when you are good at writing, you can master other skills quickly, including speaking.



    Nói nhiều chưa chắc đã viết tốt, nhưng viết tốt, rồi sẽ nói tốt. Đây là kinh nghiệm tôi rút ra từ trải nghiệm của chính bản thân mình. Để có thể thuyết trình được tự tin như bây giờ, tôi bắt đầu từ tập viết, đơn giản là viết ra những gì mình định nói, và tôi thấy mình nói ngày càng tốt hơn. Mà nếu để ý, bạn sẽ thấy khi viết thì chúng ta đang nói chuyện. Nếu không là chính mình, thì cũng là với độc giả tương lai.



    One who speaks a lot may be bad at writing, but one who can write well, surely will speak well. I found this from my own experience. My good presentation skills came from writing. I prepared my presentation by writing whatever I was going to say, and saw that my speaking skill became better and better. Do you notice that when we are writing, we also speak a lot to ourselves? (and future audiences, too?)



    Hơn nữa, có một thực tế là phải dùng nhiều thì mới quen, phải làm nhiều thì mới giỏi. Nhưng không phải ai cũng có điều kiện tiếp xúc với tiếng Anh thường xuyên, mà nếu có làm việc trong môi trường nước ngoài thì nhiều khi cũng chỉ là trao đổi xã giao, rồi giải quyết công việc. Chứ khó mà có chuyện trình độ tiếng Anh tăng lên đột phá.



    Moreover, practice makes perfect. The more you use something, the easier it becomes to use it. But not everyone has a chance to practice English every day, even if one works in a foreign company or institution, their English skills won’t improve much if they only say hello to their foreign colleagues, or do a little work with them.



    Do vậy, viết lách là công cụ hữu hiệu để rèn luyện. Song viết như thế nào? Viết status Facebook bằng tiếng Anh? Viết nhật ký bằng tiếng Anh? Đó đều là những ý tưởng không tồi. Chỉ có vấn đề duy nhất giống như việc nghe và nói, bạn cần một hình mẫu, bạn cần ai đó sửa cho bạn, thì mới tiến bộ được.



    So writing is a useful tool for mastering language (including the mother tongue). But how do we practice iteffectively? Post an English status on Facebook? Write an English diary? They are not bad ideas. Theonly problem is that you need a perfect model, just like listening or reading. You need someone to makecorrections for you if you want to improve.



    Nếu ghé thăm MrSusu.com bạn sẽ thấy tôi viết nhiều bài bằng tiếng Anh. Tôi đã thuê một freelancer (người làm tự do) ở nước ngoài để chỉnh sửa với giá khá phải chăng: 1 đô cho 250 từ (đã gồm giải thích và góp ý giúp tôi rút kinh nghiệm). Được học từ chính những lỗi sai của mình, tôi thấy hiệu quả hơn rất nhiều. Nếu tính ra thì một tháng viết 4 bài, mỗi bài 1000 từ, thì tôi chỉ mất 16 đô/tháng để học trực tiếp từ người nước ngoài, như vậy là quá rẻ. Và tôi cũng đã lập một trang là chuanchauau.edu.vn để chúng ta có thể cùng học tiếng Anh theo cách này với chi phí khá hợp lý.



    If you visit mrsusu.com, you’ll see some of my English posts. Actually, I hired a foreign freelancer to correct them with a proper price: 1 usd for 250 words. I concluded that learning from my own mistakes was the most effective way to improve my writing skill. It was also cheaper. If I write 4 posts per month, and each post contains 1000 words, then it only costs 16$/month. It’s a very reasonable price for studying directly from foreigners. And I also created OuchMaster.com for us to practice with support from foreigners and English teacher with a very suitable price.

    [​IMG]

    Song có một cách khác giúp bạn viết tốt, mà lại FREE, tôi học được cách “viết du kích” này từ một đồngnghiệp cũ. Lúc mới gặp tôi trình độ tiếng Anh của anh ấy gần như bằng không. Lý do không phải lười,mà là không học. Những năm cấp ba anh ấy phải tập trung cho toán



    chuyên, còn lên đại học thì anh ấy lại chọn ngoại ngữ là… tiếng Trung. Nhưng chỉ sau một năm, tôi thấy anh ấy đọc sách tiếng Anh vèo vèo, thuyết trình tiếng Anh, thậm chí tham gia các khóa học bằng tiếngAnh để lấy chứng chỉ v.v… v{ anh ấy có một bí quyết vô cùng đơn giản, mà tôi đặt tên cho nó là “bé tậpchép”.



    Of course, there is a FREE way that also helps you improve your writing. I learned this guerrilla technique from an old colleague. When I first met him, his English was zero. The reason was not laziness, or because he refused to study. In high school, he focused on Mathematics, Physics and Chemistry. In university, he chose Chinese instead of English. But after one year studying English, I saw him reading English documents, watching English videos, and even participating in some courses taught by foreign teachers and getting certified…. His secret is simple; I named it “write like a child”.



    Bạn nhớ hồi bé chúng ta tập chép thế nào chứ? Đơn giản là cô đọc thế nào thì trò chép thế thôi. Lúc này, lời cô giáo là hình mẫu của bạn. Tôi thấy người ta hay chỉ trích việc sao chép, và khuyến khích sự sáng tạo. Tiếng Việt thì tôi đồng ý, nhưng với tiếng Anh, khi bạn nghe nói còn chưa thành thục thì sao đòi viết tốt được? Người ta nói hãy tập đi trước khi tập chạy, tôi khuyên bạn hãy tập chép trước khi tập viết.



    Do you remember your first time in school that the teacher read something and you had to write it down? In that situation, the teacher is your ideal model that helps you improve your writing. I see that peoplecriticize copying and encourage creativity. It’s reasonable for mother tongue, but not for learning a foreign language. It’s said that you must walk before you can run; I think you must “copy-write” before you canwrite.



    Nhưng chép thế nào cho hiệu quả? Anh bạn ấy đã đăng ký trên website của các diễn giả

    nước ngoài để được gửi bài viết vào email. Khi đọc thấy có câu nào đó hay hay, anh ấy đánh lại nguyên xi và post lên facebook. Một công đôi việc, vừa có “thầy dạy” miễn phí, còn bạn bè thì tò mò thán phục không biết đồng chí này học ở đâu mà viết lách như gió!



    But how to “copy-write” effectively? My old colleague had subscribed to many websites of foreign speakers so he received their emails every day. When he found something interesting, he typed again and posted it on Facebook. One stone kills two birds. The first bird: he had a free writing teacher. The second bird: his friends admired him for his good writing.



    Anh ấy đã làm được, bạn cũng sẽ làm được. Bạn có thể bắt đầu subscibe một vài trang có tiếng như: lifehack.org; earlytorise.com; briantracy.com; v.v… để nhận các tin tức hay về phát triển bản thân. Nếu bạn quan tâm tới thuyết trình, hãy lên trang 52speakingtips. com vad để lại email. Hằng tuần, Craig Valentine – nhà vô địch diễn thuyết thế giới 1999 này sẽ gửi cho bạn một mẹo thuyết trình cực độc, điều hay ho là có cả audio lẫn file pdf. Tôi đã tiến bộ rất nhiều từ 52 mẹo này!



    What he can do, so can you! Just begin subscribing to some good websites like: lifehack.org; earlytorise.com; briantracy. com; etc… to receive positive



    newsletters. If you have an interest in presentation skills, just subscribe to 52speakingtips. com and start receiving great tips from Craig Valentine – The 1999 world champion of public speaking. The best part is that he sends you both text and audio files. My skills have improved so much thanks to his materials.


    Xem Thêm : Thi Chứng Chỉ Tiếng Anh A2 cho Giáo Viên

    Mấu chốt của vũ khí du kích này, là bạn phải tự tay viết (hoặc tự đánh máy lại) những gì bạn đọc được, chứ đừng copy paste (vì thế mà tôi dùng là copy-write chứ không phải là copy- paste). Sau khi bạn tập chép đủ nhiều (ví dụ như chép lại cả một cuốn sách dày mà bạn yêu thích chẳng hạn), tôi tin là bạn đã sẵn sàng tập viết.



    The secret key of this guerrilla weapon, is that you must write (or type) by your own hand (or keyboard). Don’t copy and paste! (That’s why I call it “copy-write” – not copy-paste).

    When you accumulate a sufficient amount of time “copy-writing” (such as you have finished “copy-writing” your favourite book), you are now ready for real writing.



    Vấn đề lúc này là viết gì? What will you write now?

    Hãy tập đi trước khi tập chạy, song người ta quên mất một bước: tập đi nhanh trước khi tập chạy. Hãy tập đặt câu. Bạn có thể lấy những mẩu giấy nhỏ, ghi những từ vựng mình học

    được lên đó. Rồi mỗi ngày bốc một vài từ tập đặt câu cho chúng.



    It’s said that you must walk before you run. But I suggest that you should walk fast before you run. Just practice making new sentences. You can put small notes with vocabulary in a box, then pick a note randomly and make a new sentence with the word.



    Bí mật ở đây là hãy đặt ra những câu mang cảm xúc để gia tăng khả năng ghi nhớ. Giả sử bạn bốc được từ “ngôi nhà – house”, thay vì đặt câu vu vơ “Đó là ngôi nhà thật bự!” thì hãy đặt “Ngôi nhà tương lai của tôi có hẳn sân đậu máy bay trực thăng!”. Nghe sung sướng hơn hẳn!



    The key here is bring your emotion into the sentences to impress the brain. Let’s say that you picked the word “house”, instead of creating a boring sentence like “That is a big house”, try making a sentence like “My future house will be very big with a helipad” – that’ll make you feel amazing!



    Một cách khác thú vị là bạn có thể bốc thăm mỗi lần 7-10 từ trở lên, sau đó chế ra một câu chuyện thật hài hước và ngô nghê. Cách này không những giúp phát triển khả năng sáng tạo, mà con giúp bạn ghi nhớ cả một loạt từ luôn. Để biết thêm về cách nhớ thú vị này, bạn có thể tham khảo cuốn sách Numagician – Những con số ảo thuật.



    Another way is to pick 7-10 random words each time, then try to create a funny and weird story to memorize all the words you picked. This will not only help you boost your creativity, but will also help you memorize all the words effectively. For more information on this method, please read my book Numagician.



    Cách cuối cùng là trả lời những câu hỏi ngẫu nhiên. Bạn có thể ghé thăm trang web phut59.com và tìm mục “hỏi một câu”. Trang web sẽ đưa ra các câu hỏi thú vị, vừa giúp bạn đặt câu, vừa giúp bạn khám phá và tìm hiểu bản thân. Bạn cũng có thể đóng góp câu hỏi của bạn và xem mọi người trả lời như thế nào.



    The final way to practice writing is answering a random question. Just visit my web Phut59.com and click on “one question a day”. You’ll see some random question. They are very inspiring questions that will help you understand yourself, and practice writing. You can also submit your questions to see how other members answer.



    Vậy là bạn đã trải qua những “vũ khí hạng nhẹ” để học tiếng Anh du kích. Ba mẹo tiếp theo, là những “vũ khí hạng nặng” sẽ giúp bạn phát triển không chỉ là tiếng Anh, mà còn là cải thiện cuộc sống.



    So you have been given some basic guerrilla weapons. The next three weapons might be more advanced. They will not only help you improve English skills, but also improve your life.

    Vậy là đã kết thúc phần thứ 4 trong cuốn ” bí kíp ” 7 cách học tiếng anh du kích rồi Luyện Thi Tiếng Anh B2Mong các bạn có được những kiến thức thật sự bổ ích
    Phần sau chúng ta cùng đến với phần 5 nhé là : #5 – Lớp học thêm của Einstein , mong các bạn đón đọc .
     
  3. goldenpanda102

    goldenpanda102 Thành viên nổi tiếng

    Tham gia:
    25/10/2023
    Bài viết:
    5,221
    Đã được thích:
    1
    Điểm thành tích:
    86

Chia sẻ trang này