Sài Gòn: Toàn quốc: I can speak English. And you can, too.

Thảo luận trong 'CÁC SẢN PHẨM, DỊCH VỤ KHÁC' bởi Breezy'sMom, 11/3/2010.

Trạng thái đề tài:
Không mở để có thể tiếp tục trả lời.
  1. Breezy'sMom

    Breezy'sMom Bắt đầu tích cực

    Tham gia:
    26/6/2008
    Bài viết:
    478
    Đã được thích:
    1,337
    Điểm thành tích:
    183
    Mình còn trống 1h dạy online Skype 3 buổi/tuần vào tối 3-5, sau 21:30, thứ 7 học ngày. Luyện phát âm. Bạn nào có nhu cầu thì liên hệ mình nha. Mình cũng nói trước là luyện phát âm đòi hỏi học đều đặn để lưỡi và miệng dẻo và giữ được độ dẻo cũng như phản xạ phát âm nên nếu bạn nào thường công tác đột xuất, hay thời khóa biểu không ổn định thì không nên theo học, vì sẽ làm phí hoài sự cố gắng của các bạn khi học buổi được buổi mất. Cái này mình chia sẻ thật lòng, chứ đi học mà học viên nghỉ phép thì cô giáo còn khỏe nữa...hì hì..

    Lớp Skype free ngày mai vẫn là 11:00A.M nha mọi người.
     
    Sửa lần cuối: 4/6/2010
    Bingo yeu thích bài này.
  2. NaCom

    NaCom Thành viên tập sự

    Tham gia:
    2/6/2010
    Bài viết:
    10
    Đã được thích:
    4
    Điểm thành tích:
    3
    Bạn ui, check TK giúp mình chưa? Chưa thấy bạn trả lời, mình sút ruột quớ :p. Đầu tuần mình có sách chưa bạn nhỉ? Cảm ơn bạn rứt nhìu.
     
  3. NaCom

    NaCom Thành viên tập sự

    Tham gia:
    2/6/2010
    Bài viết:
    10
    Đã được thích:
    4
    Điểm thành tích:
    3
    Mẹ nó à, chưa kịp mở hòm thư đọc tín nhắn đã vội giục mẹ nó rồi, sozi nha. Giờ học từ 20-21h của mẹ nó cũng là giờ cao điểm của mình, 2 bé nhà mình toàn đi ngủ giờ đó nên mình chịu chết, không làm được việc gì cả. Mình có đề xuất thế này, nếu mẹ nó đồng ý thì cũng hy vọng có mẹ khác tham gia cùng, mẹ nó có online được từ 13h-14h không? hoặc từ 12h30-13h30 thì càng tuyệt, mình muốn tranh thủ học buổi trưa. Có được không mẹ nó?
     
    Breezy'sMom thích bài này.
  4. Breezy'sMom

    Breezy'sMom Bắt đầu tích cực

    Tham gia:
    26/6/2008
    Bài viết:
    478
    Đã được thích:
    1,337
    Điểm thành tích:
    183

    Buổi trưa thì từ 12:30 chiều ngày 2-4-6, ngoài ra mình chịu chết vì sáng mình tranh thủ chạy đi công việc cho kế hoạch kinh doanh Giáng sinh này. Sau đó giờ dạy của mình bắt đầu là 2h hoặc 3h30 chiều tùy ngày. À, còn lại TKB của mình đều có lớp nên ngoài giờ buổi trưa đó và giờ tối 3-5-7 sau 9h30 thì mình không thể dạy được ai nữa.

    Lớp luyện phát âm chỉ có thể học 1 người hoặc 2 người là tối đa, nhiều hơn mình không quan tâm kĩ được. Khuyến khích học 2 người vì trong lúc mình sửa cho người kia thì bạn tự luyện, tự rút kinh nghiệm, đến lúc mình sửa cho bạn thì đến lượt người kia rút kinh nghiệm.

    Học phát âm không dễ vì thói quen phát âm tiếng Việt khá khác so với Tiếng Anh, nên đòi hỏi sự chăm chỉ luyện để miệng và lưỡi hoạt động nhịp nhàng.... Nghĩa là ngoài giờ luyện với giáo viên để luyện cho đúng thì hễ lúc nào rảnh là phải luyện theo lời dặn dò cho homework chứ không phải luyện âm - vì giai đoạn đầu mà tự luyện dễ bị càng luyện càng sai.

    Ví dụ như khi các bạn gặp vấn đề với phát âm "th", mình thường dặn dò các bạn về nhà chỉ luyện làm sao đặt đầu lưỡi nằm giữa hai hàm răng mà lưỡi hơi nhọn để có 2 khoảng trống 2 bên cho hơi ra nhẹ nhàng - các bạn thường để lưỡi tràn ngập ra răng theo phản xạ khi phát hơi từ dưới đẩy ra ngoài nên phát ra âm có hơi sì sì giống chữ "s". Luyện được rồi thì luyện để lưỡi và hàm nhịp nhàng tạo khẩu hình đó, chứ không phải cứ đến đó thè lưỡi ra rồi cắn răng xuống. Thế thôi, vào lớp mình sẽ sửa âm đó khi bạn kết hợp với từ nào đó, chứ ở nhà không nên tự luyện đọc từ đó.

    Nói chung mình luôn có cảm giác học phát âm giống học thanh nhạc quá, chỉ là đơn giản hơn thanh nhạc nhiều. Nhưng cũng là học để phát âm ra tròn âm, rõ chữ.
     
    Sửa lần cuối: 4/6/2010
    Bingo yeu thích bài này.
  5. Bingo yeu

    Bingo yeu Con ong làm mật yêu hoa!

    Tham gia:
    5/3/2010
    Bài viết:
    26,993
    Đã được thích:
    9,105
    Điểm thành tích:
    3,063
    Em thực sự muốn đăng ký theo học lắm mà ko thể thu xếp được thời gian, buồn quá!
     
    Breezy'sMom thích bài này.
  6. h2dcomputer

    h2dcomputer Thành viên chính thức

    Tham gia:
    10/5/2010
    Bài viết:
    139
    Đã được thích:
    6
    Điểm thành tích:
    18
    Topic thật hay và nhiều ý nghĩa. Cảm ơn chị Breezy'sMom vì bài viết đầy nhiệt huyết. E cũng thích học tiếng Anh lắm nhưng chưa ra đâu vào đâu cả. Đọc bài của chị em lại lấy được cảm hứng nhiều hơn. Cám ơn chị 1 lần nữa
     
    Breezy'sMom thích bài này.
  7. Breezy'sMom

    Breezy'sMom Bắt đầu tích cực

    Tham gia:
    26/6/2008
    Bài viết:
    478
    Đã được thích:
    1,337
    Điểm thành tích:
    183

    Học viên cũ của em sau khi thu xếp việc nhà xong đã liên hệ lại nên hiện tại giờ đó em cũng full rùi ạ, kể cả ca sau 10h tối nha.

    Cảm ơn mọi người quan tâm.

    P.S: Nói gì thì nói chứ đợi em xong đợt này, quyết định theo đến cùng thì chờ khi liên hệ xong mà nếu em đổi ý đầu tư cái khác thì đều có thời gian rảnh rỗi hơn, em sẽ cố gắng duy trì topic này. Em có thấy một thầy giáo trở lại ở topic bên WTT, thầy sửa bài kĩ hơn xưa nhưng vẫn chưa giải thích rõ vì sao dùng thế. Nhưng thật lòng mỗi khi nhắc tới thầy ấy, vì các bạn của thầy hay copy bài viết của thầy về việc học tiếng Anh - bài viết em từng rất tâm đắc vì nói rất đúng nhưng tại thời điểm đó em chả có viết gì đóng góp cho việc học Anh văn cả, em lại nhớ lời thầy biện hộ khi em và một số bạn khác ở NN bảo đó không phải TA chuẩn khi thấy thầy sửa bài là "TA chuẩn theo văn bản tiếng Việt".

    ...hik.. Em chia sẻ thật lòng thôi chứ không có ý phá kinh doanh của ai ạ. Vì topic bên ấy chắc chắn vẫn còn comment của em và một số bạn khác trước đây lẫn câu trả lời của thầy. Dù sao việc thầy trở lại sửa bài cho mọi người vẫn rất đáng hoan nghênh. Vì biết đâu thầy cũng giống như mọi người và em, vẫn không ngừng học hỏi để hoàn thiện, nên bây giờ TA chuẩn hơn xưa nhiều.

    Mọi người có thể qua topic ấy tham gia làm bài tập và thầy ấy sửa cho trong khi đang thiếu sân tập cho mọi người.

    Thú thật là dạo này em đang phải tranh thủ gặp thằng bạn giáo viên ngày 1h30-2h để nói chuyện. Khuya thì hẹn online với người bạn giáo sư bên Mỹ ít nhất tuần 2 buổi để luyện lại business E. Nhưng chủ yếu là em sợ em cứ lo dạy người Việt phát âm hoài, TA của em mai một dần. Em chia sẻ để mọi người hiểu rằng: Anh ngữ là phải là thực hành, luôn rèn luyện.
     
    Sửa lần cuối: 7/6/2010
  8. NaCom

    NaCom Thành viên tập sự

    Tham gia:
    2/6/2010
    Bài viết:
    10
    Đã được thích:
    4
    Điểm thành tích:
    3
    Mẹ nó ơi, mình nhận được sách roài, cảm ơn bạn nhé. Mình làm bài tập rồi bạn sửa giúp cho mình được không? Mình đang nịnh ông xã hoàn thiện cho mấy cái phụ kiện để có thể theo học được lớp của bạn, nếu kịp thì thứ 7 này bạn cho mình tham gia cùng với nhé. Cảm ơn bạn rất nhiều.
     
    Breezy'sMom thích bài này.
  9. thienfu

    thienfu Thành viên rất tích cực

    Tham gia:
    2/11/2009
    Bài viết:
    1,148
    Đã được thích:
    120
    Điểm thành tích:
    103
    Lâu quá chưa vào, nhớ topic này ghê. Từ giờ lại cố theo mẹ BZ học thôi. Chúc mẹ nó ngày vui vẻ!
     
    Breezy'sMom thích bài này.
  10. tommygirl

    tommygirl Thành viên rất tích cực

    Tham gia:
    24/2/2009
    Bài viết:
    1,046
    Đã được thích:
    250
    Điểm thành tích:
    123
    Ui hay quá, cực có ích cho em. Tiếc là c ở SG hic
     
  11. Suzini

    Suzini Thành viên tích cực

    Tham gia:
    7/10/2008
    Bài viết:
    743
    Đã được thích:
    76
    Điểm thành tích:
    28
    Cảm ơn mẹ BM, đọc những bài viết của chị mà em quyết tâm học TA hơn hẳn.
    Em muốn mua sách và CD, chị pm cho em nhé.
     
  12. thienfu

    thienfu Thành viên rất tích cực

    Tham gia:
    2/11/2009
    Bài viết:
    1,148
    Đã được thích:
    120
    Điểm thành tích:
    103
    Cho em nộp Đề số 8 với ạ, cám ơn Breezy’s Mom nhiều:

    Sophie: .Carrie, may I ask your advice?
    Carrie, tôi có thể hỏi ý kiến của bạn về một việc được không?
    Carrie: Yes, what can I help you?
    Được, tôi có thể giúp bạn việc gì?
    Sophie: Do you think this dress is too expensive?
    Bạn có nghĩ rằng cái áo đầm này quá đắt không?
    Carrie: Ah,200USD is a bit high.
    À, 200 đô la thì hơi đắt.
    Sophie: But I really like it.
    Nhưng tôi rất thích nó.
    Carrie: Do you think that you will wear it very often?
    Bạn có nghĩ là bạn sẽ mặc nó thường xuyên không?
    Sophie: I’m not sure. This dress is quite luxurious but I have not much occasions to show it off
    Tôi không biết chắc. Cái đầm này khá trang trọng mà tôi lại không có nhiều dịp để diện.
    Carrie: Then perhaps it is not much practical if you buy it.
    Vậy có lẽ không thiết thực lắm nếu mua nó.
    Sophie: I think I won’t buy it.
    Tôi nghĩ là tôi sẽ không mua đâu.
    Carrie: Do you think that this woolen dress is nice for me?
    Bạn có nghĩ là cái áo len sẽ hợp với tôi không?
    Sophie: I don’t know. You should try it.
    Không biết. Bạn nên mặc thử nó đi.
    Carrie: ok.
    Đồng ý.
    Carrie goes to the changing room, put the woolen dress on then steps out for Sophie’s look.Carrie đi vào phòng thử, mặc thử cái áo len, rồi bước ra cho Sophie ngắm.
    Carrie: How do you think?
    Bạn thấy sao?
    Sophie: I do like you wear this color but it is too large.
    Tôi thực sự thích bạn mặc màu này nhưng nó rộng quá.
    Carrie: Okay. I’ll find the smaller size.
    Nhất trí. Tôi sẽ đi tìm cái có cỡ nhỏ hơn.
    Sophie: Do you want to go to another shop or not?
    Bạn muốn đi sang cửa hàng khác hay thôi không đi nữa?
    Carrie: I still want to find one dress.
    Tôi vẫn còn cần tìm mua một cái váy.
    Sophie: Why do you have to find one?
    Sao bạn phải tìm mua một cái váy?
    Carrie: I need a new dress to wear for my job interview tomorrow.
    Tôi cần một cái váy mới để mặc đi dự buổi phỏng vấn xin việc vào ngày mai.
    Sophie: What is the length of the dress you suppose to find?
    Bạn định tìm mua cái váy dài cỡ nào?
    Carrie: I want to find a knee-long one.
    Tôi muốn tìm cái váy dài tới gối.
    Sophie: What color?
    Màu gì?
    Carrie: I think that black looks like very professional.
    Tôi nghĩ là màu đen trông có vẻ rất chuyên nghiệp.
    Sophie: I agree. I’ll help you choose one.
    Tôi đồng ý. Tôi sẽ giúp bạn chọn một cái.
     
    Breezy'sMom thích bài này.
  13. mebonny

    mebonny Thành viên rất tích cực

    Tham gia:
    31/5/2009
    Bài viết:
    1,031
    Đã được thích:
    49
    Điểm thành tích:
    48
    Các mẹ ơi cho em tham gia học với . Thủ tục như thế nào các mẹ chỉ bảo em với.
    thanks các mẹ
     
    Breezy'sMom thích bài này.
  14. leshvn

    leshvn Thành viên mới

    Tham gia:
    29/1/2010
    Bài viết:
    44
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    6
    Thưa các bạn đây là cuốn sách phiên âm chuẩn hóa mà chúng tôi cho rằng là gần gũi với tiếng Anh do cộng đồng Paltalk và Việt Kiều tại Seattle chỉnh lý và biên soạn suôt những năm 2005-2010.(Do thầy Nate phát triển)

    >>>>>>>> http://leshvn.com/leshvn/leshforums/showthread.php?t=2035 <<<<<<<<<<

    Đây là một phần cuốn sách với âm '-l' một âm được coi là khó và được tranh luận nhiều nhất khi học tiếng Anh.

    *** Chú ý: Phiên âm chuẩn hóa tiếng Việt rất lạ mắt. Bạn cần có cuốn Audio hướng dẫn của LESH ENGLISH INSTITUTE.
    Xin liên hệ để có thông tin chi tiết:
    0915118608; 04 224 33 888
    hn_namanh20032003@yahoo.com
    [​IMG]

    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]

    Chia sẻ một phần cuốn sách phiên âm chuẩnhóa do cộngđồng ViệtKiều Seattle tại Mỹ biên soạn và phổbiến


    LESH ENGLISH INSTITUTE
     
  15. Breezy'sMom

    Breezy'sMom Bắt đầu tích cực

    Tham gia:
    26/6/2008
    Bài viết:
    478
    Đã được thích:
    1,337
    Điểm thành tích:
    183
    Hi vọng bạn lesh đừng quảng cáo vô tội vạ ở topic người khác nhé. Vì nói nghiêm túc thì ai từng học phát âm với native speaker đều hiểu phiên âm "chuẩn hóa" của bạn thật buồn cười. Nói tiếng Anh kiểu này thì đúng là cười ra nước mắt đấy.

    Bài "không phải là Anh Mỹ, mà là tiếng Anh chuẩn theo văn bản" của bạn khi có người nói bạn dịch theo kiểu người Việt thường dịch vẫn còn nằm sờ sờ ra kia, đừng quảng cáo vô tội vạ khắp nơi như thế.

    Mình không muốn bất kì ai mượn topic của mình để chia sẻ những kiến thức theo quan điểm của mình là không chuẩn. Các bạn ở Trung tâm Anh ngữ, hi vọng các bạn nên tôn trọng chủ topic một chút.
     
    Sửa lần cuối: 15/6/2010
  16. Breezy'sMom

    Breezy'sMom Bắt đầu tích cực

    Tham gia:
    26/6/2008
    Bài viết:
    478
    Đã được thích:
    1,337
    Điểm thành tích:
    183
    Barbara: Why are you so sad?
    Vì sao bạn buồn quá vậy?

    Maggie: I am just worried. My grandfather is in the hospital
    Tôi chỉ đang lo thôi. Ông tôi đang nằm viện.

    Barbara: Why, How he was?
    Sao vậy? Ông bị làm sao?
    - nếu bạn hỏi "ông đang ra sao?" thì hỏi "How is he?" nhưng ở đây mình muốn hỏi là tại sao ông vào viện.

    Maggie: Yesterday He fell down with broken leg
    Hôm qua ông ngã nên bị gãy chân.
    - nói như bạn thì hoặc ông gãy chân trước khi ngã, hoặc vừa làm gãy chân là ngã ngay nhưng đều là đã bị gãy chân rước cái giây phút ngã xuống.

    Barbara: Oh, it’s horrible. I belive he will pull throught
    Ôi, thế thì kinh khủng thật. Tôi tin rằng ông sẽ qua khỏi.

    Maggie: Maybe, but he was growing older. I worry for him
    Có lẽ vậy, nhưng ông ngày càng lớn tuổi hơn. Tôi lo cho ông.
    - getting older
    - worry about

    Barbara: Me too, but you shoud not worry excessively.
    Tôi cũng lo cho ông tôi, nhưng bạn đừng nên lo lắng thái quá.
    - "me too" là tôi cũng lo cho ông của bạn như bạn vậy.

    Maggie: Why is worried excessively? I am afraid of in the future no one look after him. (I fear that no one to care for him)
    Tại sao lại là lo lắng thái quá? Tôi sợ rằng trong tương lai không ai có thể chăm sóc ông.

    Barbara: Your Grandmother can look after him. She is strong and very kind.
    Bà của bạn có thể chăm sóc ông. Bà còn khỏe mạnh và bà là người rất tốt.

    Maggie: I think that just is comforting words. I feel anxiously because I don’t have more time to care for my grandparents
    Tôi nghĩ đó chỉ là lời an ủi thôi. Tôi thấy áy náy vì mình không có nhiều thời giờ hơn để chăm sóc ông bà.

    Barbara: Probably your Grandparents don’t want you were encumbered for them
    Có lẽ ông bà đều không muốn bạn vướng bận vì họ đâu.
    - đang nói "in the future, no one can take care of them" mà.
    - vế sau nghe không hay, nói chung không phải từ ngữ hay dùng.

    Maggie: You’re right, but I still worry.
    Bạn nói đúng, nhưng tôi vẫn lo.
     
    minhminh1801 thích bài này.
  17. Breezy'sMom

    Breezy'sMom Bắt đầu tích cực

    Tham gia:
    26/6/2008
    Bài viết:
    478
    Đã được thích:
    1,337
    Điểm thành tích:
    183
    Barbara: Why are you in a bad mood?
    Vì sao bạn buồn quá vậy?
    - không đúng nghĩa trong hoàn cảnh này

    Maggie: I'm just worrying. My grandpa's being in the hospital
    Tôi chỉ đang lo thôi. Ông tôi đang nằm viện.

    Barbara: Oh, no! What 's wrong with him?
    Sao vậy? Ông bị làm sao?

    Maggie: He fell down yesterday so he broke his legs
    Hôm qua ông ngã nên bị gãy chân.

    Barbara: Oh, how's terible!I believe that he'll be over.
    Ôi, thế thì kinh khủng thật. Tôi tin rằng ông sẽ qua khỏi.

    Maggie: I Hope so. But he's older day after day. I really worry abt him.
    Có lẽ vậy, nhưng ông ngày càng lớn tuổi hơn. Tôi lo cho ông.

    Barbara: Me too. But u shouldn't worry too much.
    Tôi cũng lo cho ông tôi, nhưng bạn đừng nên lo lắng thái quá.

    Maggie: What do u mean " worry too much" ? I'm afraid there's no one who can take care of him in future.
    Tại sao lại là lo lắng thái quá? Tôi sợ rằng trong tương lai không ai có thể chăm sóc ông.

    Barbara: How about your Grandma? She looks still strong and kind.
    Bà của bạn có thể chăm sóc ông. Bà còn khỏe mạnh và bà là người rất tốt.

    Maggie: I see this's your consolation. I fell sorry 'cause i have no much more time to take care of them .
    Tôi nghĩ đó chỉ là lời an ủi thôi. Tôi thấy áy náy vì mình không có nhiều thời giờ hơn để chăm sóc ông bà.

    Barbara: Maybe thay don't want you to have problem with them.
    Có lẽ ông bà đều không muốn bạn vướng bận vì họ đâu.

    Maggie: You're right. But I'm still worrying
    Bạn nói đúng, nhưng tôi vẫn lo.
     
    minhminh1801 thích bài này.
  18. Breezy'sMom

    Breezy'sMom Bắt đầu tích cực

    Tham gia:
    26/6/2008
    Bài viết:
    478
    Đã được thích:
    1,337
    Điểm thành tích:
    183
    Barbara: Why are you so sad?
    Vì sao bạn buồn quá vậy?

    Maggie: I'm just worried. My grandfather is in the hospital
    Tôi chỉ đang lo thôi. Ông tôi đang nằm viện.

    Barbara: What 's wrong with him?
    Sao vậy? Ông bị làm sao?

    Maggie: He fell down yesterday and his leg was broken
    Hôm qua ông ngã nên bị gãy chân.

    Barbara: Oh, it's terible! But I believe that he'll get better.
    Ôi, thế thì kinh khủng thật. Tôi tin rằng ông sẽ qua khỏi.

    Maggie: I think so. But he is growing older and older. I'm so worried about him.
    Có lẽ vậy, nhưng ông ngày càng lớn tuổi hơn. Tôi lo cho ông.

    Barbara: Me too. But you shouldn't be so worried.
    Tôi cũng lo cho ông tôi, nhưng bạn đừng nên lo lắng thái quá.

    Maggie: What do you mean " so worried" ? I'm afraid that there's no one can take care of him in the future.
    Tại sao lại là lo lắng thái quá? Tôi sợ rằng trong tương lai không ai có thể chăm sóc ông.

    Barbara: Your grandma can take care of him. She is very kind and she is still healthy.
    Bà của bạn có thể chăm sóc ông. Bà còn khỏe mạnh và bà là người rất tốt.

    Maggie: I think these are words of consolation. I feel so sorry because I don't have more time to take care of them .
    Tôi nghĩ đó chỉ là lời an ủi thôi. Tôi thấy áy náy vì mình không có nhiều thời giờ hơn để chăm sóc ông bà.

    Barbara: Maybe thay don't want you to waste your time with them.
    Có lẽ ông bà đều không muốn bạn vướng bận vì họ đâu.
    - ...hik.. Nói kiểu này tuyệt đối không được nha, sao lại là tốn (phí phạm) thời gian cho ông bà.

    Maggie: You're right. But I'm still worried.
    Bạn nói đúng, nhưng tôi vẫn lo.
     
    minhminh1801 thích bài này.
  19. Breezy'sMom

    Breezy'sMom Bắt đầu tích cực

    Tham gia:
    26/6/2008
    Bài viết:
    478
    Đã được thích:
    1,337
    Điểm thành tích:
    183
    Barbara: Why are you so sad?
    Vì sao bạn buồn quá vậy?

    Maggie: I’m just worried. My grandpa is in the hospital
    Tôi chỉ đang lo thôi. Ông tôi đang nằm viện.

    Barbara:? What’s wrong with him?
    Sao vậy? Ông bị làm sao?

    Maggie: He fell down yesterday and broke his leg
    Hôm qua ông ngã nên bị gãy chân.

    Barbara: Oh, that’s terrible. I’m sure he’ll get better soon.
    Ôi, thế thì kinh khủng thật. Tôi tin rằng ông sẽ qua khỏi.

    Maggie: May be. But he’s getting older and that worries me.

    Có lẽ vậy, nhưng ông ngày càng lớn tuổi hơn. Tôi lo cho ông.
    - Maybe
    Barbara: Me too. But don’t be so serious
    Tôi cũng lo cho ông tôi, nhưng bạn đừng nên lo lắng thái quá.

    Maggie: What do you mean " so serious" ? I'm afraid that no one can take care of him in the future.
    Tại sao lại là lo lắng thái quá? Tôi sợ rằng trong tương lai không ai có thể chăm sóc ông.

    Barbara: Your grandma can. She is still healthy and she has a big heart.
    Bà của bạn có thể chăm sóc ông. Bà còn khỏe mạnh và bà là người rất tốt.

    Maggie: I think these are words of comfort. I feel uneasy for not having time to take care of them.
    Tôi nghĩ đó chỉ là lời an ủi thôi. Tôi thấy áy náy vì mình không có nhiều thời giờ hơn để chăm sóc ông bà.
    - "uneasy" không đúng nghĩa "áy náy" lắm. Đó là cảm giác lo lắng, không vui về một việc gì đó mà bạn không chắc là đúng, hoặc về một việc không tốt xảy ra.

    Barbara: Maybe they don't want you to waste your time with them.
    Có lẽ ông bà đều không muốn bạn vướng bận vì họ đâu.

    Maggie: You're right. But I'm still worried

    Bạn nói đúng, nhưng tôi vẫn lo.
     
    Ecentricminhminh1801 thích.
  20. chipchip_miumiu

    chipchip_miumiu Thành viên tích cực

    Tham gia:
    20/3/2009
    Bài viết:
    730
    Đã được thích:
    79
    Điểm thành tích:
    28
    không biết mình đã đánh dấu top này chưa mà tìm mãi mới thấy...
     
Trạng thái đề tài:
Không mở để có thể tiếp tục trả lời.

Chia sẻ trang này